格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 柏拉图全集出版时很开心。
- 这个,每篇前面的导言部分可以说是很幽默了,嗯。。。
- 还是觉得不该翻译。既没有哲学著作的严谨准确,又没有文学作品的优美风格。
- 選讀普羅泰戈拉 不如王太慶譯的好
- “我这么说,但我一定不一定是对的。”
- 看不完整的一本……
- 以后还会再看的。老实说自己收获一般,但是在教育的问题上似乎很有用。
- 西方科学、文化的巔峰之作~
- 伊安篇 美诺篇 申辩篇
- 其实是只读了申辩篇和裴多篇,不过暂时只拟读这两篇。
- 总有比越狱和死亡更重要的意义,才让他可以在死刑执行前“盘腿坐在床上,按摩着双脚”吧。强大的理性和安然
- 申辩篇、克里托篇、斐多篇、欧绪弗洛篇、高尔吉亚篇。
- 前三篇,真的看得我挺心酸的,我去死,你们去活。而他又是为了怎样的信念拼死捍卫这个城邦的法律。而临死前他又真的在想什么呢。
- 《申辩》居统治地位的哲学家受到法律指控,因言获罪;《克立托》被判有罪后毅然拒绝逃狱;《斐多篇》慷慨赴死视死如归。非常有意思。
- 欧梯佛洛篇、辩护词、克里同篇、费多篇这些篇章水建馥在《辩护词》中的翻译相当好了。高尔吉亚篇让我敬仰苏格拉底的辩证,在这里,他的辩才与逻辑一展雄图。普罗泰戈拉篇也很精彩,普罗泰戈拉也是一位智慧高超的人。一个疑问:苏格拉底在与这些高智慧者对答的时候,我们能看到他严密的论证与高超的结论。但在与普通人交流时,苏格拉底的论证却总是偷换概念,牵着回答者的鼻子走。为什么苏格拉底喜欢简短的问答形式,也许在这种繁复的辩论中,苏格拉底更容易偷换概念,一个微笑的改变就能改变结论。高尔吉亚中和普罗塔格拉篇中苏格拉底和普罗泰戈拉的长篇雄辩都很精彩。伊安篇出现了诗人迷狂说
- 翻译不怎么行,其中《斐多篇》后来读了杨绛的译本,而《美诺篇》则重读了王太庆的本子。
- 修辞学笺注笔记。504b,506c。
- 申辩篇讲述了苏格拉底在法庭上的自辩,克里同涉及是否遵守恶法的问题,斐多篇讨论灵魂不朽,卡尔米德讨论节制,拉凯斯讨论勇敢,吕西斯讨论友谊,欧绪弗洛讨论虔诚,美涅克塞努属于葬礼演讲词,伊安涉及诗人的技艺,高尔吉亚讨论修辞学,普罗泰戈拉和美诺篇讨论美德问题。
- 为了更好的理解古希腊哲学,特意看的英文版,比较接近原义。西哲的基础,不能不读啊。
- 本科及以上建议其他译本。首先翻译是根据英文而非古希腊文,并且据前辈说是其分摊给研究生做的,所以会出现不同篇目间对同一名字不同翻译的问题,甚至还有“借鉴”前人译本的嫌疑。
- 古希腊人的思维确实让人清奇,这真的是逻辑学的辩论。 不过注释方面过少缺少对文本本身的解释,这是个遗憾。另外从注释来看,编者对卡尔米德篇没有做出很好的理解诠释,其实那里反映的正好就是罗素悖论 中庸的翻译,并且存在一些理解上的偏差
- 大二的课余时间一点点读完的,后来才知道翻译得并不好,且出版背后有一些纠葛
- 《柏拉图全集》1/4✅ 苏格拉底的那段申辩看哭了…… 一向令人惊艳的《斐多》 一大堆絮絮叨叨的苏格拉底的论证让我觉得我啥也不懂 《高尔吉亚》开始试图解决这种“怀疑主义”,探讨苏格拉底的核心问题:美德是什么?它是否可以传授? 《普罗泰戈拉》延续了上述问题,但它是奇葩,柏拉图来了一次“全员恶人”似的讽刺。 《枚农》篇解答了“德性”是否可教的问题:美德不能被传授,美德只能神授。 但值得注意的是,《枚农》提出了“回忆说”和“正确的意见+辩证法=真理(知识)”这一路看下来,这样的认识论倒是赋予了爱智之人求知人生的人生意义。
- 宽容的谦逊,激进的怜悯。
- 哈哈哈普罗泰戈拉篇 真·腐化青年啊 刚打开就充斥着哲♂学 我不应该在哲资看的 发出了智障一般的笑声(不! 应该说是哲学的笑声hhh
- 比爱情故事 更能打动我
- 放弃看第二卷了,翻译得太勉强了。奔英文版去了。
- 正确意见与知识的区别是有无捆绑!
- 譯文質素令我減去一粒星
- 三年规划之四,前期的对话多以经验推理为主,阅读障碍不大。斐多篇中对于灵魂永存的探讨有极强的浪漫主义色彩,对节制,美德等多数讨论均陷入到柏拉图所谓的意见而非知识的层面,形成了后期柏拉图对智者的批判的材料。流变与实在,柏拉图式的爱情,辩证法的溯源,启发颇深。2.27,深感电子产品的影响极大,难以做到静心。
- 考公时候买的最近看完的,嗯,哲学家
- 可能的话确实不想换译本,就这样读完全集来得简单点
- 只看过会饮篇
- 只为看苏格拉底
- 本科论文文献
- 我就看了前三篇
- 才读了一篇斐德罗,对写论文有启发。
- 大学时啃了一套
- 帮助不是很大
- 重读了《申辩篇》《克里托篇》《斐多篇》苏格拉底。另外王晓朝的译本很一般啊。《斐多篇》可以参见杨绛的译本可读性更强
- 每次都能看到一堆对翻译挑刺的人,也没看这帮人读原版读出什么东西。过度解读文本,是全球现象。苏格拉底和柏拉图二人还完全驾驭不了“抽象世界”。
- 几年前读过。一个月读完四卷 其他书不读。若有机会需要重读。
- 苏格拉底实在是太狡猾了。总是在一开始对人说“我什么都不知道,你教我吧。”但辩论到最后,意思却全都是“只有我才明白,你们都是SB!”
- 这是我大三的时候看的书,而我十分后悔没有早点看到!也是这本书将我带进哲学的世界,可要是看笛卡尔、康德的书觉得很费劲,而柏拉图全集里许多苏格拉底与弟子们的对话留下许多思考的空间,这是我十分推荐大家读的原因。
- 柏拉图提出的“一分为二”很具代表性,很多例子都让人觉得很惊艳,每篇的中心都很明确,有很强的辩论性。。。
- 说真的有点失望
- 疑问较多,待二刷
- 喜欢苏格拉底
- 20150527
- Socrates之死:Apology,Crito,Phaedo。简直文学作品。
- 柏拉图全集,博大精深
- 《申辩篇》、《克里托篇》、《斐多篇》中的说话技巧,后来成了我与人交流、辩论的核心思想。
- 哲学之源.尽管一些论辩在当下看来并非无暇,但这无以影响它的地位与意义.
- 美涅克塞努篇273万勿过度,把幸福建在自身基础上|小希庇亚篇|伊安篇297技艺不依赖情感,它属知识范畴|高尔吉亚篇326高:说服是修辞学全部339苏:修辞学、烹饪、美容、智术:奉承-程序341灵魂:政治技艺(立法、正义);身体:某技艺(体育、医学)。奉承伪装为这四部分351作恶者不幸福365逃避惩罚比接受惩罚者更不幸369卡:强者谋取弱者利益是正确的386苏:口渴喝水是痛苦同时快乐,故不是生活得好422剥去灵魂外衣,死后受审才公正426生活应追求公义和美德|普罗泰戈拉篇:美德必须要有智慧,罪恶之源在于无知
- 2011年8月阅
- 读完了,有的地方还蛮有趣的,如果主角苏格拉底谈论的真是哲学,那哲学其实挺不深奥的,还有就是…有的时候主角苏格拉底真的是逻辑混乱,读着都想和他对骂。
- 好找点用了这个译本
- 到底是柏拉图写苏格拉底,还是柏拉图写自己?
- 过去的日子啊
- 和孔孟相比,苏格拉底以及柏拉图的风格完全不同。一个简,一个繁;一个重逻辑,一个重直觉;一个重探索,一个重自省。但是他们有很多相同的点。对知识的热爱,好学;对正义(仁)的执着;启发,而不是灌输。
- 申辩,克里托,普罗泰戈拉,美诺。由于翻译质量问题不知如何打星。
- 申辩篇、克里多篇:殉道者。
- 只记得让人读到崩溃的高尔吉亚篇
- 这个译本适合俺这种小白读,申辩篇和克里托篇读了好几次,每次读到“死亡与罪恶的快慢”时都心头一颤
- 2014.11.2
- 《美涅克塞努篇》和《伊庇诺米篇》是柏拉图对话录中最差的两篇。《高尔吉亚篇》就像一篇微型的《理想国》。很奇怪,在一些篇目中柏拉图是明知激情和欲望的作用的,但在《普罗泰戈拉篇》中论美德是否可教时不知是忽略了它们还是认为可教便是可习得,却忽略了对它们的讨论。可教的作为美德的只是只能让人知道什么是美德,但人未必要去实践这种美德,柏拉图似乎把“可教”等同于“可习得”,一旦人知道了什么是美德,后者也就不成问题了。
- 斐多(不如杨绛翻得好)和高尔吉亚五星
- 读了几篇短的,和一个长篇 高尔吉亚,翻译质量确实不高,但是也还能读。高尔吉亚篇才体现初柏拉图写作的才能啊。不过最后收尾的部分是依靠预设神话,来加强论证,大概大部分哲学家做到最好也只能是这样了吧
- 为迎合极简白话文受众的我们,文采尽失啊。
- 读到最后一页才看到书缝里有个副标题《苏打绿进入新手村狂扁小朋友假装大佬》 小苏苏前面多少篇对着空气一样的麻瓜自说自话,不明觉厉的吃瓜群众都有兴奋到尖叫哎,苏苏虚怀若谷的样子真是卡哇伊呢,什么?你要批评人家。你这样子的母汤发言人家上来就是一套素质三连啦,你已经讲话超过三句了哦,人家记忆力差,耳聋,再不闭嘴,人家就要生气的离开了啦。小苏苏茶的一点都不刻意呢。小苏苏让人家鸡血的高尔吉亚柔弱到难以启齿,两个麻瓜仗义执言,什么?当智障糊弄过去就好啦!接着让人家普罗泰戈拉觉得你很鸡掰又怕讲出来一哭二闹三上吊不好收场呢,最后让美诺内心狂喊,美德tmd到底是什么啦,靠北哦!苏打绿同学在自我良好中缠缠绵绵去了天涯,鼓掌欢送! 虽然苏打绿同学很鸡掰,不过我还是要打五星啦! 上面这些话都是我乱讲的
- 本来只打算读其中一篇的,结果读了一篇又一篇。。
- 第一卷结束了。由于王晓朝译本为英译本转译之缘故,已经是“隔了两层”的摹仿了,所以其中许多篇去看了别的版本。
- 当我对这个世界失望时,我会在这本书里重新找回信心。 不管世界如何,信心是自己给的。
- 就算是從英譯本轉譯的,感覺也沒想象中說得那麼差。
- 总的来说,还是挺显浅易懂的。 大都是有关苏格拉底受刑前和不同人的、有关不同哲学话题的对话及讨论。
- “我们的出生不过是一种睡眠和遗忘“
- 最经典的东西,值得我们每个能叫做人阅读! 不读这些书籍,我觉得你是没有文化的, 什么是文化,绝对不是搞出几个文字, 而是真正理解生死,理解什么是人类最高级的形态! 西方哲学开始于这里,阅读经典,这是每个人必须的东西。。。 在你读不懂西方哲学的时候,请你回头看看柏拉图,因为这里面的东西,一定死能读懂的,因为这里用文学写出了哲学!!!!
- “未经考察的生活是没有价值的”
- 经典之作啊,对于训练辩证思维、提高哲学思辨能力很有帮助。还有三卷,接着啃下去就是了。
- 这翻译真的每页都有问题。。。
- 苏格拉底:没有人可以阻止我抬杠,我发起狠来连自己都杠
- 翻译就是渣渣,当索引和提纲来用都不够格,关键篇目必须对照其他本子来读!第二卷被他们放到保存本库,不许外借,可是这翻译,打死也不买!
- 翻译有些问题...而且,开头就是申辩篇 = =
- 读这些经典原著,关键是“完整的”读,就会发现,一般的那些理解和解释,大部分是在放屁
- 入门吧,有个大致印象,以后再找个好的本子细看吧。
- 不锈的灵魂!
- 现在读《柏拉图》到底有多少意义,值得商榷。 这虽是一套易读的哲学书籍,但苏格拉底反诘法总是将问题归结于零。 正如他自己所说:我总是从进来的那扇门出去。 如果老是兜圈子,那我们不如不进这扇门。
- 英文版是5星儿。
- 这一版本是老师推荐买的,王老师翻译的很好,我买了全套,值得收藏和慢慢品读。
- 我把自己所有的时间都花在试探和劝导你们上,不论老少,使你们首要的、第一位的关注不是你们的身体或职业,而是你们灵魂的最高幸福。我每到一处便告诉人们,财富不会带来美德(善),但是美德(善)会带来财富和其他各种幸福,既有个人的幸福,又有国家的幸福。先生们,我的儿子长大成人以后,如果他们把金钱或其他任何东西放在良善之前,那么请用我对付你们的办法对付我的儿子;如果他们毫无理由地狂妄自大,那么就像我责备你们一样责备他们,因为他们忽略了重要的事情,自己一无所长而认为自己在某些事上很能干。如果你们肯这样做,那么我本人和我的孩子们在你们手中算是得到公平对待了。 我们离开这里的时候到了,我去死,你们去活,但是无人知道谁的前程更幸福,只有神才知道。
- 为了看Apology《申辩篇》找的一个译本,也可以作为一个参考。最让人惊异的还是在40d-e部分对于死亡的论述,完全是不同维度上的论述。
- 斐多篇和克里同篇真美...适合在秋天读
- 读起来最舒服的译本
- 对话体太好玩了。
- 在哲学课上,老师怎么讲,都会是反叛情绪的听,当时的不屑有多高,现在的敬佩就该有多高。如今我总是在各种时候想起那老师所说的东西。我们都只是在回忆前世的知识,我们也都只是在追求真理,我们也永远只能达到接近真理。
- 在阿伦特的指引下......
- 逻辑推理严谨,阅读起来有做数学题的感受。这套书对我有大影响。
- 翻译得不好。《游叙弗伦》、《申辩》、《克力同》推荐严群或王太庆译本,《裴洞》(或译斐多)、《会饮》、《巴门尼德》、《枚农》(或译美诺)等推荐王太庆译本。《理想国》推荐郭斌和张竹明译本,《政治家》推荐洪涛译本,《法律篇》推荐张智仁何勤华译本(这个法篇译文也一般,勉强算上)等等
- 其实就读了美诺篇和普罗泰戈拉篇。一大发现是人在论述时多么容易出现逻辑思维错误,即便像是苏格拉底这样的人,他也无数次地掉进了自己所设的陷阱里
- 译文还是一大遗憾
- 五星给的是柏拉图本人。
- 从美涅克塞努之后就开始混乱了~ 不过总的来说很好! 看的走火了 缓下 慢点看第二卷…… 都说我不务正业 呵呵 是要看点专业书了
- 我就看了一篇
- 为了不以小概率事件作为不审慎敲定的帮凶,又找来看了这本,表示我对"王晓朝以翻译为名弓虽 女干了柏拉图和西塞罗的著作"这点的理解总可算是尘埃落定了
- 从今天开始顺着读原著
- Kindle这个版本的排版真是崩溃
- 苏格拉底对话。申辩前后,德性三联,德性即知识。《菲多》《美诺》应该是中期对话,灵魂回忆理念。
- 踏踏实实读,再没啥说的。有几个疑问:为什么柏拉图的哲学就最先形成体系了?柏拉图哲学跟基督教的具体关系究竟如何?隐隐约约觉得这也是尼采对西方传统哲学发难的地方。
- 啃了一个多星期...终于
- 如果让我现在给本科生建议,不用多,本科读完这四本~~
- 拉丁文直译,比英文翻译过来的易懂一些。
- 暂时读了申辩篇、克里同和斐多