作者:[新西兰]安东尼·麦卡滕
格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 发现自己对欧洲史一无所知。3.5分吧,总觉得这种传记文学有一种戏说的夸张感,尤其是立场不中立的时候,各种细节的可信度堪忧。喜马拉雅上念得挺好的。
- 可以说,现代文明的存续,全靠丘吉尔一个人在一个月之内得以保证。假如没有丘吉尔,英国会与纳粹议和以及被肢解,如此一来,西线完全稳定的德国会有大概率在1942年年底前击败苏联,也许美国会击败日本,最后的世界格局是美德对抗或冷战,人类文明的历史走向将会完全不同——大半个地球会步入黑暗。与一般认知不同,此时的丘吉尔内无多少盟友,外无胜利希望,在一片从中欧蔓延的乌云面前,他拾起西塞罗在罗马共和国元老院的武器——演讲——给予政府、人民和军队以希望,看得让人热泪盈眶。1940年5月,其实是20世纪人类文明最危急的时候
- 2020年第51周 《至暗时刻》 作者:安东尼.麦卡滕 读书短评: 1.1940年5月是世界历史上的至暗时刻。正是在这个5月,温斯顿.丘吉尔成为了温斯顿.丘吉尔。 2.如果首相人选是绥靖派哈利法克斯,整个欧洲史和人类历史都会改写,再出现一个纳粹英国也未必不可能。 3.如果敦刻尔克大撤退失败,丘吉尔的所有豪言壮语都变成了夸夸其谈,所有坚定的讲演也都变成了笑谈。 4.经过铁与血的洗礼,饮酒无度、酷爱雪茄的富家翁力挽狂澜,开创了世界新秩序。 5.不管夜有多黑,黎明终究会到来。这一切都会过去。
- 因为书皮和内容而感兴趣,开始读。对这一段历史有预先的了解再来读会更合适。读了一般决定提前结束。本书的预设应该是看过电影或者对二战史有较深的了解。有机会重读。
- 主题侧重点不太明确,翻译有点糟糕
- 【藏书阁打卡】「+」“至暗时刻”涵盖了1940年关键的四周,从5月丘吉尔任首相一职,到最终引发的6月4日“孤独”的敦刻尔克演讲,据说该演讲将军事灾难视为胜利路上的小挫折并改变了战争的进程。(全文戛然而止了? 完了之后挺失望的,想来算是一本架在丘吉尔演讲修辞术之上的某时段小简史,一本严格意义上不算传记的人物小传,一本演讲实录。里面提到不少人物事件,事件混着演讲分析还时不时夹杂着据X回忆录来补充说明,显得异常松散,还觉得有些混乱无聊,如果想了解这些,去看词条似乎更方便,想体会丘吉尔的演讲术魅力,似乎电影的演绎来的更震撼直接,总之我从中没有体会到多少作者的意图,但至少还是有些有趣的地方,人物的描写介绍还是有点意思…迷人的一段时期,迷人的丘吉尔。(这书似乎有那么不错的一点,能勾起一点阅读二战史的欲望
- 纳博科夫言,存在不过一道光缝,前后俱是黑暗的永恒。那么硬汉猛人丘吉尔就是要在至暗时刻力排众议寻求新世界。本书非常生动地还原了作为领袖的丘吉尔更是一个普通人的复杂性,其中生活细节忍俊不禁,演说精彩,翻译也很到位。“真正的演说家乃民众情感之具化”,新官上任三把火烧的恰到好处,才能恰逢其时。经过无数犹疑摇摆后,加之各种习性怪癖,发出坚定抗战到底的丘吉尔确实是个有点可爱的胖老头。
- 并不是电影剧本,更像是作者为了写剧本做的research。读之前担心会不会过于枯燥,但其实还挺有意思的,当然也可能是我对丘吉尔的滤镜比较厚。特别喜欢写他洗澡之后裸奔和非真丝浴袍不穿的那段,“看似’一头非常可爱的猪‘”哈哈哈哈哈哈。还戴袖套也是萌萌哒。
- 五一假期花了2个下午的时间,在西西弗书店把本书看完了。大致了解一下真实的丘吉尔,和那个战火纷飞的年代,还有那波澜壮阔的历史
- 体例混乱的演讲汇编,幸亏有豆瓣试读本,不然又花冤枉钱了
- 书和电影的感觉稍稍不一样,电影受情绪的感染多一些,书会更直接感受到用词的力量。人物刻画的功力很厚,好看的。就是错别字有点多啊,译文马虎了。
- 难以形容的无趣,无甚感人之处,通篇文白混杂的翻译只能造成阅读障碍
- 一本精巧别致的历史非虚构,记录1940年5月的英国内阁,以新首相丘吉尔为首的主战派和以张伯伦为首的主和派来回博弈。战事吃紧,英军节节败退,主和派不断施压,丘吉尔一度考虑妥协议和,但还是坚定地表示要战斗到底。随后有了敦克尔克的顺利撤退。作者以丘吉尔的三次演讲为线索,向读者展示了丘吉尔如何成为丘吉尔。严格上说,这本书算不上传记,但以小见大,给予丘吉尔更加丰满立体的形象,也使那段历史更为传奇。毕竟最后丘吉尔赌赢了。
- 看的电子书,一天零一个晚上看完,总共三个小时多一点。 算是比较完整地了解了那段时间吧,比如说丘吉尔刚刚上任时,相位受到的威胁,从前一直以为丘吉尔在上任之际就得到了民众的广泛支持。 不过总有些意犹未尽的感觉,好像故事没有讲完就草草结局。
- 因为将汉译做了半文半白的处理,所以很容易就会导致评价的两极化。要说现场感,可能还是看电影吧。比想象中的薄得多。
- 在看过电影后再来读这本书,可以更进一步的了解丘吉尔这个人以及敦刻尔克大撤退相关的那些历史
- 电影很早就列入想看清单,一直没看,想不到直接看书了,开心,精读之。下一步可以读读丘吉尔演讲,关注下二战,好奇二战中的苏联怎样应对德军大举进攻的至暗时刻(1)战争:突破战争迷雾掌握第一手资料的重要性,英美联军整个乱打,坐在大后方指挥的人无法准确即时知道发生了什么(2)丘吉尔本人:面临风险时如何藐视风险,需要勇气时如何激发勇气,他没有哈理智,人道主义,绅士,他狂热简单直接英雄主义骑士精神,他也会自我怀疑动摇,在敦刻尔克大撤退希望渺茫的时候想要义和以保存基本独立,他也会自疑自己是否造成了鲜血与牺牲。(3)演讲是人应该具备的能力。原文男人emmm
- 作者文笔流畅,读起来很有画面感。电影2017年上映,不久就后下片,因而错过了影院看片的机会,时至2020年爱奇艺观影仍须付费,此片的热度可见一斑,只好借同事儿子的书读读补齐知识点。
- 说是传记 其实内容非常少 一般
- 危急之秋成就丘吉尔。面对复杂局面时候的坚定选择,是常人无法预测的。
- The art of public speaking and 伟人首先是个人
- 丘吉尔的演讲是很棒,但是真的不需要翻译的太中式,反而出戏。整部书,大部分时刻都在描述丘吉尔的演讲,仿佛他是靠着嘴炮打败了德国,塑造的有点平面
- 相关的历史事件总共也没讲多少,丘吉尔传记什么的更是谈不上。整本书给人感觉东拉一句西扯一句,什么都讲了什么都没讲明白,而且有种讲一半不讲了的感觉,最后写,丘吉尔为相仅二十五天。给了个句号。看的我这个历史白痴心里一惊还以为敦刻尔克结束丘吉尔就下台了。虽然这本书没给我什么实质性帮助,但是这本书的编辑确实给了我很大帮助,自己查资料加上编辑解答,缝缝补补也算拼出来了这段历史的框架。五星给编辑,作者自己贪多嚼不烂不是你们的锅。
- 伟人,是时代召唤,也是自己趋步向前~
- 汗水、辛劳、泪水和热血;战斗在每一片滩涂上。这两篇演讲是丘吉尔的著名演讲,振奋人心,也许如丘吉尔自己所说,英国人每个人心中都有雄狮,他只是负责唤醒他,但是无论如何,都不可否认丘吉尔的演讲振奋人心,用了大量的排比、对仗等修辞,表述非常精准。本书也介绍了丘吉尔政治的对头,张伯伦和哈利福克斯的主和派,每个人当下的决策都是必然的,都是自身千千万万次教训所得到的必然的结果,个人成长的痕迹深深地镌刻在言行上。同时对丘吉尔的描述也并未塑造成一个伟人,而是一个贴近生活的强人,作为首相,平衡和决断是必须的品质,主站和主和的确没有什么好坏之分,但是无论怎样,手上必须有杆抢,必须要拔掉别人的牙之后,才能说说议和的事情,这点的确非常值得赞同,要赢得对手的尊重,而不是认怂!
- 抽中奖获得了。可以细读。
- 自信 倔强 成就伟大
- 电影《至暗时刻》的同名传记,展现了丘吉尔临危受命担任战时首相初期的一段经历。作者从丘吉尔以及其他一些当事人的日记、回忆录中还原了当时的场景。不再是读者知道的那个像个斗士一样抗争到底的盟军领袖。在西线法军迅速溃败,毫无招架之力,国内主和派的政客仍有很大的政治影响力的时候,一意孤行会变成人民群众眼中的“独夫民贼”,因此,是战是和,是一件基于国家利益而言的政治行为。最终选择了抗争到底,也是看清了希特勒的野心。比起电影里的人物形象,书里的人物更加丰富立体,能屈能伸。翻译的风格有一些夸张。
- 严肃的引用,甚至还有边码,比较起来电影能改的那么成功真是编剧和演员的本事
- I have nothing to offer but blood tears and sweats
- 202023: 翻译落于刻意了;传记的点也很奇怪,好像丘吉尔是凭借演讲赢得了胜利一样。
- 借由丘吉尔与非常时期,一窥英式内阁的权力运作形式。 对于“如果失掉哈利法克斯的掣肘,丘吉尔就会失去支持,因为大家会担心他像一门失控的火炮”这句话印象深刻,制衡是民主国家高层权力的常态。 另外对于丘吉尔形象的描摹,也很生动写实,在跋中,还批驳了“丘吉尔考虑与希特勒议和是拖延时间”这一广泛被相信的观点,认为丘吉尔宝贵的自我怀疑与动摇,更能成就其形象的伟大丰满。 能承认一位领袖的缺陷,同时并无损于他的伟业,这是强悍文明的标志。
- 总是有人,挽狂澜于既倒,扶大厦之将倾。于是我们在他们的庇佑下,迈向了新世界。
- 大有大的难处。
- 以为要开始了,结果就没了
- 先看电影后看书系列…几年前看时非常喜欢这部电影,当时的演讲场景还历历在目,这本书比较偏重演讲部分的展现,虽然也呈现了当时历史背景下丘吉尔面临的重重困境和各种应对,但也比较表层,对于丘吉尔没有什么了解的我来说一定程度上让我有了粗浅了解,但如果要更深入全面,显然这部作品是不够的。
- 中文翻译想力求达到信达雅的境界,于是出现了一句话中突然在结尾蹦出文言用词。总体而言,翻译苛求用词“雅”,总体效果却是画虎不成反类犬,如同上世纪三四十年代的国民政府公文,不折不扣的四不像文体。
- 至暗时刻,伟人的誓言同狮吼响彻云霄
- 我也觉得看电影好一些
- 于历史抉择前的左右摇摆,在阁员反对时的犹豫不决,麦卡腾整合挖掘多方史料,透析人物心理,为我们还原了一个真真切切的温斯顿·丘吉尔。从加里波利到挪威,一路走来,败绩连连,好表演,爱炫耀,夸夸其谈,酒徒,好战分子,他劣迹斑斑。但同时,他也有化险为夷的禀赋,简单,激情,纯粹。麦卡腾将他拉下神坛,重新赋予他以“人”的复杂性。 但就全书构成而言,它像是一本支离破碎的演讲实录,也像是一本充满臆测的人物小传。史料的粗暴整合使得本书显得松散混乱,似乎在证明丘吉尔的不完美,但又在极力推崇他惊人的演说天赋,主次不分,意图难明。戛然而止的结尾也显得余韵不足,电影优于原著。
- 配合电影看更好,这部电影比这本书要好。
- 真的是历史选择了丘吉尔,如果是和平年代,谁会让这个在一战犯过多次错误的人当首相。打希特勒大混球就得用丘吉尔老流氓,没有敦刻尔克后果不堪设想。还有德国是真的猛,闪电战一个月左右拿下波兰荷兰捷克挪威,就连死敌法国都打败啦,差点击败英国。丘吉尔大战三次演讲鼓舞人心,英国人真应该感谢他这个老流氓。
- 书是好书,但翻译的风格十分装逼,着实欣赏不来
- 我相信英文原版的丘吉尔演讲稿会更加热血!
- 扛住了一时的万人骂名,求得了最终的独立和永存。 一战以后,战争仍不断,想要保住自己的国家和人民,就要在挨打的时候忍住并在合适的机会绝地反击。 他被无数人称为好战人事,但是若干年后,却被诺贝尔和平奖提名。历史见证了一个伟人的诞生,时间见证了一群迂腐之人的‘天真’,怎么能指望一个侵犯了你领土的人,在得手之后还能继续让你保持自我并且给你一些福利,你头顶的国旗就是你最大的尊严。 ----《至暗时刻.丘吉尔》
- 6.5/10,译本一般。
- 这书没到8分译者要负绝大部分责任,叙述部分的语病和标点错误不胜枚举,仅P6-7就有12处疙疙瘩瘩。值得夸奖的是他会用“须”和“虚”
- 极爱译者翻译时的遣词造句,严谨而不失风雅,字字生香,沁人心脾。
- 看过电影后又来看书,情节内容大体一致,书中增加了更多丘吉尔对谈和的心理描写细节,给人更强的决策代入感。尤其喜欢最后一篇的总结之词,敢于冒险的丘吉尔在生于危急之秋方有用武之地,结局或声名鹊起,或颜面扫地,区别在于是否下对了险棋。所有领袖都需要运气,才能恰逢其时,丘吉尔才成为了丘吉尔。
- 至暗时刻是一直很想看的电影,发现还有原著就果断买了。看完后来豆瓣上发现这本书读者不多,而且大多是说翻译不好,有些惊讶,因为我自己很喜欢这本书的原因之一,就是译者几乎完全剥离了翻译腔,用中文特有的简介和幽默将丘吉尔从上任前的成长历程到上任后一个月内所遭受的来自外界和内心的犹豫,怀疑娓娓道来,直到丘吉尔成功靠自己的领导才能排除万难统一战线。叙事很流畅,尤其是写丘吉尔与主和派的争斗,看得非常过瘾。唯一的不足是没想到全书在讲完敦刻尔克撤退后戛然而止,剩下近三分之一都是参考文献,有点没看够。看的时候也会一直把Crown第一季里的丘吉尔形象代入,比如在浴缸里听早报等等,看的时候常常觉得领袖才能真的是一种很难得的天赋,而且必须要非常自恋才能把这种才能发挥到极致hhh。总之希望能早点把电影也看完。
- 临危不乱 领袖风范
- “我所能奉献的只有热血、辛劳、眼泪与汗水。”
- 为了看电影先看了书 翻译过于追求用词了
- 3.5 演讲和书信的翻译一般
- 这翻译太过了……演讲词是耳熟能详的译法,到叙述的部分就很奇怪…………
- 演讲的话语犹如过刀锋铁骑穿越人心,鼓舞人心,伟人的判断有时候需要一些偏执和自恋,热血、辛酸,泪水、汗水铸就成功
- 增加了对各人物、背景的介绍与渲染/旁观者(或后世人)的看法,削减了电影中部分精彩细节。依旧是悲惨战况与紧张局势并进,读起来不失震撼,可以说与电影旗鼓相当。另,部分文字过于矫揉造作,直译可显外文书籍之魅力
- 是电影至暗时刻的编剧,正好可以作为影片的补充。书里对丘吉尔的演讲艺术进行了一些解说,以至于读完很想念一念丘吉尔写的the scaffolding of rhetoric。 Ps想说,这世间真有偶然么?我看,都是必然。 Ps 想说,这本翻译得挺好。
- 2020-05-14,总体来说还是不错的一本书。细节细节细节构成了全局。
- 2020#173看得我好想立马把诺兰的《敦刻尔克》再看一遍。
- 写得非常吸引人,这几天阅读状态不高的我读了没几页即沉沦了。破例读人物传记的原因是开篇描写下议院辩论庭生动传神,尔后又将丘吉尔立体的解读放大,而非站在神化的角度,同时对于各个重要阶段的事件发展和各方态度依次详解,还原了二战期间英国政坛在至暗时刻的决策与部署。丘吉尔的演说辞被作者极力推崇,原文引述后分析原理,大概讲演的能力才是力挽狂澜的根本。 #2019第118
- 抗压能力非同一般。
- 除了时间线外,书里的事件进程、人物关系发展没有其它内在逻辑了,混乱不堪
- 古怪 臭长臭长 没有故事性 觉得要不是研究这段历史的就读不下去
- 伟人的伟大在于其自身,也在于时代,他们的存在恰逢其时。时代成就了丘吉尔,丘吉尔照耀了英国的黑暗时刻。书没有电影精彩,但作为历史背后的故事很不错。看了书之后看电影会理解更深。
- 所有站在现在的高度去评判过去的做法都是不对的
- 能感受到翻译在追求“雅”,参考文献厚厚一打,不值得买书,看看就好。让人自律的原因不是想自律,而是想做成某事的强烈渴望。人是复杂的,能看到的是片面的。意识到自己的无知拼命读书挺好的,我也想更多地了解这个世界,知道的太少了。
- 感觉把丘吉尔捧得有点高(喜欢各种人日记的引述 多角度互证哈哈(电影好看很多!)
- 对二战有兴趣或者对丘吉尔感兴趣的人可以看,还原了40年5月丘吉尔的巨大的压力。不过翻译太差了
- 先说翻译,译者为了让文章更容易国人理解,让各位英国领导人说起了文言文,感觉有点不符合应该使用的文体,文中成语和四字俗语太多,好像翻译文章的目的就是在比较文采和词汇量 再说内容,作者有点太注重丘吉尔演讲内容和技巧的影响力,语言的能力有时候的确是难以估量,但要说一番演讲可以改变历史的走向,再怎么也还是会感觉有点夸张
- 还可以吧,作者认为的至暗就是敦刻尔克大撤退,从这本书也看不出来哪里力挽狂澜了,丘吉尔不过是个演讲家的角色,在上帝视角下做出了比较刚的决策,换句话说就是赌对了。对于他卖军事基地苏伊士运河反倒是一笔带过,只能说讲的片面肤浅吧,
- 时间节点选的好,对世界史外行也很友好。
- 相位不稳,四面楚歌。逆风翻盘,全靠说得。
- 我看的第一本丘吉尔的书
- 节选了丘吉尔几段精彩的演讲。单纯的文字让其效果有所折扣,不过也足以吸引我去观看电影。
- 成功影视作品的原著题材还是少碰为妙
- 总感觉翻译弄巧成拙了。
- 这本书描绘了二战爆发到敦刻尔克撤退之间的复杂背景,从中我们可以知道丘吉尔能掌控局势实非易事。但是这个过程到底是怎么实现的?作者的论述大多集中在上层的政治斗争中,丘吉尔的演说、纵横帮助他实现了对英国政治机器的控制,这可能是他在战争中能够稳住阵脚的基石。
- 翻译的真是有趣……时常在文言文中出现,“我知如此必不招人待见……”
- 失望,目的不明:1.称不上传记,事件混乱松散。2.想突出丘吉尔演讲魅力时却总铺垫不够又戛然而止,还不如看电影直观。3.本来也不喜欢太爱用“大词”的翻译。
- 用今天的眼光回顾历史,丘吉尔的决策无疑是正确的,但在战时局势错综复杂、国家生死存亡之际,丘吉尔面临的是内外交困的绝境。本书描述的怀疑,犹豫,自省,权衡,政治手腕,为达目标的“冷血”割舍,不会有所损益,只会使人物形象更加饱满。最终至暗时刻的几次演讲唤起了人性高光,在关键时刻力挽狂澜,拯救了国家和民族,改写了世界格局,这是丘吉尔的个人魅力,也是人类历史的魅力。
- 听书完的,形象不太深,对丘吉尔有一个简单了解,伟大的人物
- 伟人只是伟人,而不是完人,更有时代与机遇的加成
- 看了一个星期左右,没想到陆陆续续看完了…我是真的不怎么会看历史类的书,没想到丘吉尔人格魅力太大,外加书的封面也太好看了!所以我也去看了看这本书。这本书非常好,因为我每次睡不着觉我就看这本书,看一会儿就困了哈哈哈哈哈哈(我也是佩服我自己了) 晚安
- 比较短,主要讲了丘吉尔初任首相那一刻发生的跌宕起伏的故事。
- 太啰嗦,可看性不够,深度又没有,翻译也使阅读更难。个人觉得对于演讲在这段时期的作用稍有夸大。
- 时势造就英雄,英雄改变世界格局走势。感慨丘吉尔的个人魅力,也感慨战争中的法兰西总是把革命中的法兰西拉跨那么多。。。
- 1940年5月的丘吉尔,截取了最能定义他的历史片段——从最初拜相之时勉强站稳脚跟到纵横捭阖荣升为毋庸置疑的全民领袖。本质上是一介莽夫,实际上当然就是国运赌赢了。演讲反而倒没有那么重要,看多了也就明白都是套路,不过是时势造英雄,口吃如乔治六世不也同样留名青史。翻译很用心,不过半文半白文风让人恍惚间以为丘吉尔和哈利法克斯是在表演宫斗戏……
- 天降大任于斯。
- 翻译...实在是不太好说,有文字功底但略微有点过。书的重点似乎在于丘吉尔演说能力,截取了二战以及丘吉尔人生中最为关键的一段时间重点叙述。
- 丘君骨子里还是盎格鲁撒克逊政治家的做派:为了本国资产阶级的一点点利益哪怕世界毁灭盟友成为炮灰亦在所不惜,作为一个鼓吹战争的鹰派,局势不妙时也可以考虑苟合妥协,总之没有什么英勇大义,只有不断算计,何况英国对二战也没多大贡献,主要是苏联干了最累的活,不过话语权在英美手中,最后连溃退都被包装得深谋远虑,把后世诸君懵得一愣一愣的。
- 主降派不一定是坏蛋,可能只是善良;酒鬼不仅能成为诗人,还可能成为英雄。
- 封面做的很好看,真的,封面做的很好看。尤其是上海译文的,封面的进步很大。 书的内容强烈不推荐,电影拍的特别好,但是书写得真的很差。 强烈不推荐购买和阅读这本书,实在是浪费时间。 如果是先有小说再有电影,那么会推荐看下小说。如果是先有电影,再有小说,那么就是灾难。
- 1940年5月7日挪威辩论至1940年6月4日敦刻尔克撤退完成的一段激荡历史,相互抵牾的史料再现了前所未闻的有关战时内阁的一段经历。作者麦卡滕独辟蹊径,从历史、心理、语言等角度,聚焦丘吉尔和他的战时内阁,展现了他在危急时刻的领袖品质,尤其是丘吉尔在此期间两次逆转性的恢弘演说,现如今已成为闻名世界的演讲,让读者一窥这位力挽狂澜的领袖的领导力与魅力——他说出反复淬炼而得的坚定话语,藐视困难、激发勇气、化险为夷,选择实该选择的历史正道。
- 翻译不是很喜欢#2020年看完第51本#
- 借地补标同名剧本
- 每一个被推上神坛的伟人也有一个来自凡人的内心。
- 丘吉尔真是个有趣的人儿~Genius
- 我能奉献给你们的,只有热血,辛劳,眼泪和汗水。
- 作为电影的补充,可以获知更多历史细节,挺有意思的~(虽然看到后面几个章节,有点点混乱了)
- 那是一段风雨飘摇的焦虑时光。(伊恩•克肖)
- 不能看二战的任何书。。。知道结局以后看各路人士如何暴击德国不忍卒读
- 这种跟风的坑,出版往往总是晚了一步,看电影就够了
- 看完前言立刻退出 译的不行
- 时间编排混乱,各种语病,各种用错标点符号,真的不知道这本书为什么能出版。
- 简单了解一下丘吉尔事迹还行 但是文字不好啃 还文言 我倒是好奇老外说话是怎么翻译的这么文言的
- 翻译的语气太戏剧化了吧,原作就这样吗??又古典又感情用事,好像都看见惊堂木跟唾沫星子了。幸好电影很好看,这书我就先撤了。
- 读罢此书,想起几年前在电影院里,那片湛蓝的海面尽头出现的点点小船身影,伴随将领的一声“home”,及我控制不住的热泪。
- 丘吉尔早于四十二年前,即二十三岁时,便这么写道: 究男人之天赋,无一可与演说之才相等值。演说干才气势汤然,影响深远,胜于任何伟大君王,是世上不为外因左右的力量。具此才干者,纵使同党弃之、朋友叛之、褫官削职,仍岿然屹立。演说的功效已为众人所目睹。当下时日无奇,人多忿嫉,对外多有抵触,故每逢集会他们一脸木然,但也难挡演说的力量:与会者起始漠然沉寂,进而忸怩响应,终至心悦诚服。其赞同之声由弱而强,由疏而密;其情感亦随之骤然迸发,不能自已;其心既动于情,则听由左右。
- 2021.4.26 完本 和电影相比,书中的刻画更为客观,印象比较深刻的当属哈利伯爵和张伯伦前首相了,这两人都是大英帝国的传统老绅士,也都主张和平,不愿意让战火烧到英国,也因此他们无法理解希特勒的丧心病狂。电影把他俩刻画成为了偏反派形象,但是书中肯定了这两人所作所为完全为了联合王国的,只不过选择了和丘吉尔不同的道路而已。 对于丘吉尔的描写也很真实,丘吉尔不是什么战争狂人,他只不过是一个手段强硬的政客而已。但是就算这样一个坚定的主战派,面对纳粹恐怖的战争机器以及完全失去了战抵抗意识的盟友,他也想过议和,也想过抛弃联合王国在欧洲的地位来避免战争。 战争需要汗水,热情和牺牲,人不是神明,面对困难很容易选择屈服和放弃。我们可以做到的唯有在面对艰难困苦尽全力保持那份热情和决心。 绝不投降!
- 情节紧凑,唯译文略显晦涩。
- 这本书围绕着二战时期丘吉尔接手英国首相这一时间点,详细叙述了前前后后丘吉尔是如何当上英国首相以及接下来如何带领英国奋起反抗纳粹的。 书的内容虽然不多,但是给我们刻画了一个真实完整的丘吉尔形象。 这本书正文一共272页,参考资料就占了48页,可见作者是做了大量的史料研究的。这也使得书中的内容更具真实性。 这本书的封面设计感觉也很好看,整体的装帧也比较契合书的内容。 当然,这本书的翻译确实有点瑕疵,译者部分语句疑似有漏词现象,还有几个成语的误用。
- 翻译得诘屈聱牙
- 三星半。没那么好。
- 记得在哪里看到过丘吉尔说的一句话,不经过战争的放弃是可耻的,那个时候给了我努力的勇气,即使是失败也好用尽全力。看完这本书,真真切切感受到翻译者的水平,好多字都不认识,外文翻译买上海译文没错了。
- 书比电影更细节,这颗被视为遗留在英国政坛的维多利亚时代的独苗——说他反共主义、好战分子也好,而正是他所经历的一切最终让他成为当下英国最适合的首相,临危受命扛起了英国最黑暗时期的命运,没有放手。
- 过分追求文言的腔调,很别扭
- 三星给书,多一星给丘吉尔
- 任何剧本都没有真实的历史更加惊心动魄、跌宕起伏、涤荡心灵
- 学习演讲术和修辞的艺术
- 主要描写了丘吉尔坐上相位及敦刻尔克大撤退前后不足一个月内发生的事情,这一个月内战争发生的形势变化以及他的演讲和决断成就最后人们心中伟大的丘吉尔!好看!已经想象得到电影也会很精彩!佩服本书作者,为了一个好剧本查阅众多资料,还写出这么详实精彩的的书...读过后感觉不是想象中那么糟糕的翻译灾难,不过译者确实比较文绉绉,有时需要再回头理解一下句子是什么意思。
- 翻译过于追求信达雅,结果造成有些做作,给原书减分