作者:拱玉书译注
格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 导师赠书,2021年1月。
- 人类就像芦苇丛中的芦苇, 其后裔常被折断, 不论英俊男儿, 还是美丽少女, 都难免天折于华年。 谁也没有经历过死亡, 谁也没有见过死神的面。 谁也没有听到过死亡的声音, 然而人却可能猝然命丧九泉。
- 之前读的是从日语翻译的老版本。拱老师这版从原文直译,文字清通,还有极其丰富的注释和解读。买它!
- 老师见过,自己再看了看,十二块泥版的内容其实不算很多,译者是北大的专家,注解非常详细,还可以!就是定价98有点贵,得打折买才划算。
- 春天的早晨听了他的故事,心里真的一下子充满了激情——吉尔伽美什一生追求了爱、战斗、不朽。其中吉尔伽美什在追求不朽的道路上,虽然他没有得到肉体的不朽,但恰恰难逃一死,让他以全新的眼光来看待眼前的世界和凡人的生活,终成一代明君,以另一种方式获得了不朽。
- 第一本西亚文化介绍书,每一块泥板的逐行注释价值很大。吉恩是真的,感叹从吉尔伽美什到阿喀琉斯到亚历山大,好友总是先一步而去
- 豆瓣的长评是什么情况?自动合并了不同版本的《吉尔伽美什》书评吗?
- 翻译很棒,导论和解读也可以。但读的时候几乎要忘记了这是商务印书馆的书,但也还是很喜欢的。阅读此类文本时翻译问题显得次要些了,毕竟大家基本上都是读译本,这样较为突出的问题就是我们是否应该以我们的身份和视角去过度地重新解释这些文本,若否,我们应该怎样去读。
- 几个母题写的不错,译文给人感觉平平,故事也不远不及荷马精彩。作为文献看还是很不错。
- 吉尔伽美什一生的三种追求。第一,人只有通过爱别人才能获得真正的人性。第二,追求战斗:人只有敢于和比自己强大的敌人战斗才会变成英雄。第三,追求不死。史诗要传承最宝贵的人生智慧,那就绕不开死亡的问题。而吉尔伽美什追求不死的曲折经历,给出了一种耐人寻味的答案。
- 中外古典学的时代,tql,期待下一波学界英才
- 主要根据George 2003年的学术版吉尔伽美什中的标准阿卡德语版本翻译,参考了一些更新的文献。包括导论在内的内容断断续续在北京大学的课上都讲过。为了追求押韵和诗句长短在有的地方还是有些奇怪,但是译文的效果还算可以接受。翻译效果虽然比不上罗念生,但是比大多数史诗翻译都要好一些。注释详略得当。
- 始终最喜欢从第九块泥板开始吉尔伽美什踏上寻找永生之路的这后半部分,几乎每次看都会热泪盈眶。吉尔伽美什的“不朽”不在于击败Humbaba或者杀天牛。无论是哪里的英雄都有自己的英勇事迹,这并不稀奇。他的独特,他的伟大,在于这段历尽艰辛却一无所获的旅程。他叩问命运,追寻永恒,这不正是千百年来人类一直在做的事情么?在探求生命真谛的道路上,人类艰难跋涉着,尝过无数次苦果,命运将我们玩弄于鼓掌之中,可许多人仍不肯放弃。每每念及此,都会有一种与古人的奇妙共鸣感。 btw拱老师的注释很有价值,也让我更加意识到自己对史诗近些年的研究新动态需要加深了解qaq
- 感谢好友赠书 一气读完只觉荡气回肠,恩启都之死令人心痛,吉尔伽美什在他死后的情态叫我又想起失去帕特洛克罗斯的阿喀琉斯,但相比之下无论相伴还是别后这对都让人宽慰很多,阿帕就算在冥界相见怕也不是什么好光景
- 苏美尔人生智慧
- 文学性很强,很有韵味。喜欢这个版本,每章逐行注释,在介绍人名地名风俗的同时,还克制地加入了译者的解读,帮助我注意到了很多初读时忽略的细节。——本来是抱着看吉尔伽美什和恩奇都的感情来看的,但越看越觉得整个故事其实是一部孤独的悲剧。恩奇都为吉尔伽美什而生,也是他的半身、他的命运之镜,让他认识到没有人能逃过化为泥土的结局。他试图向命运搏斗以求永生,却发现纵使英武如他无法超越作为人的极限。一场追逐永生的旅程,以疲惫、以碰壁、以空手而归告终。吉尔伽美什纵使赢得无数人世荣光,却赢不了和死亡的较量。这个故事代表千年之前先民对死亡之门的凝视,现在读来也戚戚然。
- 补卡,闪恩嗑疯了……
- 一天读完《吉尔伽美什史诗》(2021商务印书馆 一版一印),这部史诗文学性很强,其次有些部分真的很啰嗦。比如第九块泥板139-162行几乎完全一致,第十块泥板三人同吉尔伽美什的问答一字不差。 其次这部史诗的泥板缺损有些严重,有时候看到特别精彩的部分就提示以下多行残损。 我喜欢第四块泥板,在前往恶战洪巴巴的路上吉尔伽美什的梦境与恩启都的释梦,两人之性格在此完全展现。 必须要称赞一下拱玉书老师的翻译,直接从楔形文字翻译,太牛了!
- 终于有空将吉尔伽美什通读一遍,四千年前的故事,依旧充满魅力,而从永生失败中重新反省自身的吉尔伽美什让我看到了这位千古英雄身上所蕴含的人性之光。哲学家海德格尔说:人,向死而生。唯有尊重死亡,才能活出价值。
- 啊这,这种熟悉的文字借用方式。巴比伦人对苏美尔人的楔形文字的训读,以及表音表意的混用。这部人类最古的史诗,让我想起了万葉仮名所用的汉字与《古事記》。 兎に角,深夜还是难以释卷,入冬以来几时也未曾有过这样的激情。一个近五千年前的神秘古国在我的想象中复活了...
- 非常不错!每览昔人兴感之由,若合一契。
- 得到APP每天听本书分享:《吉尔伽美什史诗》是人类用文字写下的最古老的故事,比《荷马史诗》和《圣经》都要早一千多年。吉尔伽美什是生活在公元前4800年左右苏美尔国王,不过史诗在历史原型的基础上加以想象发挥。史诗中,吉尔伽美什一生追求三件事。一是爱,二是战斗,三是不朽。吉尔伽美什的爱,并非男女之情,而强调一种天造地设的唯一性。吉尔伽美什的战斗,为的是荣誉和尊严,他不惜和比自己强大的敌人作战,是极致的个人主义勇士,但不见得是好的领袖。吉尔伽美什没有得到肉体的不朽。但恰恰因为难逃一死,让他以全新的眼光来看待眼前的世界和凡人的生活,终成一代明君,以另一种方式获得了不朽。
- 大伙儿都喜欢的人类最古基佬(划掉)英雄王史诗,直接译自原文,包含着对于人生终极的探讨,不过我并不懂哲学,所以不敢瞎说。
- 迅速看完了(诗的部分),解读先放放,这一版押韵很多!但是“新娘”那句话和以前的版本比,震撼程度大大降低了
- 谁也没有经历过死亡,谁也没经历过死神的面。恩启都的亡灵,仿佛一股清风。 人类就像芦苇丛中的芦苇,最后回归于苏美尔的泥土。吉尔历经千难万险也没有找到永生的方法,愿他有跨越生死的友情,和作为乌鲁克王的不朽灵魂。
- 🉑️然而,听书的话我全程以为是“吉尔伽美食”,可真让人饿啊…… 1. 《吉尔伽美什史诗》是人类用文字写下的最古老的故事,比《荷马史诗》和《圣经》还要早一千多年,而且还在很多方面影响了后面两本书。 2. 今天,英雄不一定是勇猛无敌的战士,史诗也不再属于国王一人。我们都可以去追求某种属于自己的爱、战斗和不朽。
- 我永远崇拜拱老师,本书图文兼备,翻译的非常本地化,各种缺失部分也做了详尽的批注,并且有着每一块泥版的详细解读,不仅仅是在语法句子的理解上,更是从史诗剧情,当地社会风俗已经不同版本的对照来进行解读,非常非常值得一读。
- 拱老师永远滴神!!!刚刚收到,这学期课上也译了这一篇,老师就屡屡提到拱老师这本做了许多年刚刚准备出版的翻译,开年惊喜了!
- 【吉尔伽美什史诗】是人类用文字写下的最古老的故事,比【荷马史诗】和【圣经】都要早一千多年。史诗中,吉尔伽美什一生追求三件事。一是爱,二是战斗,三是不朽。吉尔伽美什的爱,并非男女之情,而强调一种天造地设的唯一性。吉尔伽美什的战斗,为的是荣誉和尊严,他不惜和比自己强大的敌人作战,是极致的个人主义勇士,但不见得是好的领袖。吉尔伽美什没有得到肉体的不朽。但恰恰因为难逃一死,让他以全新的眼光来看待眼前的世界和凡人的生活,终成一代明君,以另一种方式获得了不朽。哲学家海德格尔说:人,向死而生。唯有尊重死亡,才能活出价值。而在今天,英雄不一定是勇猛无敌的战士,史诗也不再属于国王一人。我们都可以去追求某种属于自己的爱、战斗和不朽。
- 为了不影响阅读的连贯性,先跳过每一块泥版的解读,顺着读完史诗,再回过头来仔细看解读,相当于读了两遍。翻译合辙押韵,非常流畅,朗朗上口。解读部分详细到近乎繁复,对于不了解苏美尔文化的读者来说,是非常有必要且有益的(原来诺亚方舟的故事原型,起源于此啊)
- 1.“读《吉尔伽美什史诗》应该是一生中最重大的事件之一”(里尔克)2.最好的释译本
- 最让人感动的是每一章节背后好几页的注释。
- 可怜封面的洪巴巴, 还有永生的先祖乌塔纳皮什提.
- 天幕黯然而黑,旅人踏上绝无希望的苦途,安祖鸟长鸣掠过树巅,命运颠沛流离,救赎遥遥无期。听,昔日我们曾为自己的壮举而干杯,那是梦碎的声音。 1202年了,我还在为恩奇都哭泣!“我的朋友啊,逃亡之骡,高山之驴,荒野之豹,恩奇都啊,我的朋友,逃亡之骡,高山之驴,荒野之豹,我们曾协力同行,翻山越岭……”“如今,是什么睡眠把你捉住?你已失去知觉,听不到我的呼声。” 嗷嗷嗷嗷我简直心碎到裂开,恩奇都需要吉尔伽美什来吻醒!(神经错乱发病ing)
- 人王杀死山灵占有了神山神林(自然资源)、间接造就了黎巴嫩和它的的地貌,祭司时用面粉和净水代替牺牲(比起旧约亚伯拉罕献子、荷马的牛牲)文明的太超前了。
- 阿卡德语原文直译,翻译得非常流畅,序和注释也直白详尽,让小白也能与千年前诉说的情绪共感,谢谢拱老师~
- “洪巴巴,他的叫喊是洪水,他的言语是火焰,他的呼吸是阎王殿。”
- 叙事宏大美丽,人、神、动物之间的爱与生命、生死与永恒。
- 拱玉书先生通过精彩译注,带我们走进经典《吉尔伽美什史诗》,我们得以全面、细致地观看到以为坚韧不拔、极具冒险精神的古代君王的传奇故事。回望4000多年前,那些引人入胜的故事情节,探究那段传奇的历史密码。
- 比起神恩,永生更像神罰。永生的國王與妻子二人生活在俗世之外,以海為隔,死水為牢。他似乎命定為英雄解惑,爾後再無與人世交集之可能,他的故事戛然而止,落下帷幕:人們記憶中的烏塔納皮什提再無以後,「被人遺忘的永生」又和「身死卻留名」何異?注定孤寂,實在悲情。