作者:[美]朱迪斯·巴特勒
格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 我觉得在本书中,朱迪斯·巴特勒重申了一个非常重要,但被忽略的问题,即:如果精神分析学以安提戈涅而不是俄狄浦斯作为其出发点,那么现在又会是怎么样的局面?
- 通过对安提戈涅亲缘关系的模糊性进行分析,巴特勒指出了不同于黑格尔和拉康的一种解读,即她将安提戈涅的行动看作是一种“短暂偏离”,并指出其伦理与政治的意义。
- 安提戈涅在扰乱语言和亲缘关系的边界,但她的行动和语言乍看起来又非常善良,扰乱同时是一种遵守,只不过没遵循国法而已。所以她有生产性,坚定,可以被用来讨论新型的亲缘关系。繁漪就不行,主动乱伦破界,但没有出路。
- 对文本还不够熟悉,仅凭印象来读有点牵强,但是依然有启发。
- 这个我也看不懂
- 每次一牵涉到拉康的理论我就一脸懵逼,但是其他部分还是比较好懂的,依旧是巴特勒的经典“麻烦”主题~
- 除了精神分析学的主角变动的想象之外,还反对将安提戈涅作为一些女权组织反政府以建立理想政府的象征,对此前提做出思考,为什么被排除在权力语言之外的安提戈涅仍旧以权力的语言发声?“如果她是所谓的‘人’,那么‘人’这个词就会被误用。” 前提诉求,法律以及混乱的亲缘关系与服从
- 本书唯一一个重要的点在于提出:如果精神分析学当时不是以俄底浦斯为出发点而是以安提戈涅为出发点会是一个怎样的走向。
- 全本书基本可以分为“对黑格尔和拉康的批评的再批评”和“从安提戈涅看当代亲缘关系的再思考”两个部分。其中依然延续了巴特勒对语言行为的重视,也在本书中可以看到她是如何将这种酷儿理论方法运用到文本分析中的。但是遗憾的是我觉得本书仍然缺少一些更为明确、能够与黑格尔他们抗衡的观点,看完感觉有点散乱。(当然也可能是我的问题或者翻译的问题)
- 简而言之,在我们可想象的界限里,言说仍然是基本的不能动摇的武器
- 安提戈涅作为乱伦的产物,一个非妻非母非严格意义上女儿的女人,忠诚于姐妹的身份,捍卫血亲兄长的尊严,拥有罕见的女性反传统的角色认同。antigone在乱伦和不育而死意义上是一个反生育的表征,但是这并不能等同于她超越家庭伦理和亲缘关系,她所处境遇的最大结构性张力在于和克瑞翁角色的某种转化和置换:克瑞翁在亲缘关系上的悲剧为他带来的创痛。她或许是求死的,为家族的诅咒和罪孽作牺牲以终结不洁血脉的传续,她的死亡是符合家庭伦理期待的。
- 不buy这个论证策略哦
- 作者十分信任拉康
- 巴特勒的这份文本主要反对拉康派和结构主义对于安提戈涅之死的解读。在拉康的解读中,象征界虽然不是自发的,但也创设了亲缘关系的结构,因此,拉康处理安提戈涅是为了冻结社会与亲缘的联系,从而将亲缘关系限定在象征界上讨论。结构主义将亲缘的位置提升到了语言结构层面,因此成为了普遍律法。而安提戈涅之死展示了“那些处于社会边缘人的易变处境,他们的惶恐不安以及在不被接纳的文化背景中不断被重塑的可能性”,同时也意味着受社会权力承认的亲缘关系的局限性。这个局限性使得巴特勒设想如何去修正关于界线和限定的理解。由于象征界自身受限于在象征结构上的禁忌,安提戈涅的诉求其实代表的是在象征界建构可活的生命概念。这也暗示着巴特勒的主张,她想去建构象征界之前的合法性,只有终结了结构主义的普遍律法,才可能谈及生命的可活性和多样性。
- 在朱迪斯•巴特勒看来,安提戈涅的身份是一种“亲缘关系的短暂偏离”,因此在此书里,作者聚焦于安提戈涅作为亲缘关系例外状态的一种典型来探讨“划界”带来的政治可能性问题,她大胆地拒绝了理想化的亲缘关系,对传统家庭结构提出挑战。创新在于思考了可活的生命文化认同问题。但让我很感兴趣的一点其实是其关于倒序和预言的论述,预言只有通过倒序才能达到被证实的效果,逻辑如下: 1.在古典戏剧中的语言有预言性,因此会导致“致命的事实”; 2.“致命”在于语言的临时性与预言必将成真地指向未来未知永恒性的博弈; 3.因此古典戏剧的语言本身具有悲剧性。
- 索福克勒斯:我没想这么多,谢谢
- 安提戈涅不婚的选择切入酷儿理论。
- 老师说让读英文版,翻了几页感觉看不下去,没想到中文版更emmmm 黑格尔主张国家和家庭的二元对立,把安提戈涅视为一个外在于公民政治的家庭伦理代表;伊利格瑞认为安提戈涅以死亡为代价反抗暴政,不自觉地介入了公民政治;拉康认为安提戈涅的出身已经偏离了象征界的理想形态,所以自己选择死亡了;巴特勒认为安提戈涅挑战了常态的异性恋家庭模式,预示着两性关系的开放化。(写得都太抽象了,纯个人理解)总之,都是在以文学的解构主义承担政治批判的责任。
- 翻译不易,但这个中译本确实有很多可以避免的明显的错误。
- 安提戈涅的复杂程度简直了。家庭伦理-公权,神律-人律,女性-男性,而且她本身又是俄狄浦斯乱伦所生的女儿,又暗合当今非传统意义两性关系与传统家庭伦理的差异。很有启发的解读。
- 精神分析真的有些看不来==
- 两个问题:“安提戈涅在血缘中到底处于什么位置?”“她的性别取向是什么?”
- 简直是希腊神话强化月嘛
- 大概知道什么意思,把矛盾归到所谓模糊领域里,进而提出一个全新的公共领域方案从而吸纳这个领域并消解掉这个矛盾。但是还是很多细节不懂。
- 安提戈涅需要的是反俄狄浦斯,“女性,是对共同体永恒的讽刺”,黑格尔已经没救了,而安提戈涅的死亡,也是对象征界永恒的讽刺
- 没必要买,大概知道什么意思就行了。
- 安提戈涅自身的存在(乱伦的后继产物)以及她争取权力的言语(男性特质的)都搅乱了象征秩序,这个故事揭示了一种不被承认的、不符合既定规范的诉求的合理性。巴特勒对安提戈涅的解读无疑为女性主义和酷儿理论提供了有力的论证。。。
- 知道是本好书,但是看不懂
- 安提戈涅在象征秩序之外又在象征秩序之中行动,她在亲缘关系中占据着含混的位置,混乱地服从着,在如此这般对于象征秩序的重复中产生了抵抗的可能,这其实是巴特勒一直以来对于主体的抵抗是如何可能给出的答案,在非异性恋的家庭/亲缘关系中,父亲/母亲的位置是否依然存在,对于这些位置的重新占据和重复是否会生发出新的可能,最后一章是写作本书现实的出发点,看不下去前面几章可以先看最后一章。
- 很有意思的解读,虽然看不太懂(尤其怼黑格尔和拉康的部分,对什么都不明白的业余选手好难啊)
- 旅途读物,需要再读读黑格尔……黑格尔的安提戈涅是法与法的冲突,拉康的是是否要经受父之名阉割老老实实进入象征界的问题,而巴特勒则是在说安提戈涅本身即是处于不可确定的位置上,神的律法之空无遮蔽起了安提戈涅的欲望维度,而家族血缘的乱伦无法按拉康般支撑其象征界的构成,或者说无法确定象征界本来固定的诸种要素。再走一点就成德勒兹的安提戈涅了?
- 尝鼎一脔,可以休矣
- 与《战争的框架》一样,反复反复的绕圈子、引证,到底是一种思维精细、缜密的美德,还是一种无趣的循环?
- 还有很多没看懂,以后还得看
- 和原文的出入还是有的,但大致上不影响理解的范畴,但理解起来很困难是真的。读过王楠老师的论文中的一些引述,在论文中对这本书的内容的阐释更为详细一些。朱迪斯·巴特勒的书我从前是完全读不懂的(能力问题第一翻译问题第二),这本小册子给我一个启示是:用问题来行文,不给出具体的答案,只给出经典理论文本范围之内的具体脉络。也提供了一些可以启发思考的地方,但还是需要大量的黑格尔与拉康原文的阅读才能理解巴特勒的具体指向,这个大概是巴特勒个人写作的风格问题。划线很多,具体概念需要辨析:亲缘关系的基础和有效性;话语与行为的关系涉及到戏剧表演性的部分;存在和行为的分析;个体自我毁灭的欲望;抵抗的方式。
- 拉康的安提戈涅被视为处于想象界和象征界交叉界线上的人物,用来凸显象征界的起点,即受制于法律和规范的通往语言和可言说区域的象征界。安提戈涅所处的位置正是象征界内某种亲缘关系作为规范出现时的一个例外。因为处于象征界,作为规范的亲缘关系算不上具有社会性,因此,拉康与黑格尔分道扬镳。黑格尔认为安提戈涅代表家神的律法(这里指的是希腊传统中的地府之神和罗马家神Penates的合称),克瑞翁则代表国家法律。黑格尔坚持认为在安提戈涅和克瑞翁的冲突中,亲缘关系必须让位于国家政权,政权必须是正义的最终仲裁者。换句话说,安提戈涅代表亲缘和国家之间的阈界区域,一种过渡区间,在《精神现象学》中并没有Aufhebung,因为在伦理秩序出现的时候,安提戈涅超越,或者说从来就不曾占有过亲缘关系中的任何位置。钓雪按:有点模糊
- 还是找一些基础文献来读好了……
- 巴特勒如果能把话说白一点就四星
- 翻译emmm一言难尽
- 后两章不太能看懂,或许应该补一补拉康😥
- 安提戈涅并非是所谓的“人”,却说着人的语言。她作出了真正的行动,并搅乱了关于亲缘关系的词汇,而这些词汇正是成为人的先决条件(假定),通过对政治词语的误用一个新的领域被开放。“当不如人的人们像人一样发声说话,当性别被置换……随后她的言语就成了她致命的重罪;但正是这种致命性超越了她的生命,带有无限的希望进入了诉求承认话语的范围,是变异的和前所未有的未来的社会形式。”
- 安提戈涅的言语行为之于她的身份是致命性的,但这种致命性同时超越了象征界,并且是对实在界即传统的异性恋与男权社会的冲击
- 没有很仔细地读下去。前面有一个部分还不错,越往后面越难读,可能是这本书比较偏伦理和性别角度吧。
- “因此,她无法通过一个称谓来获得哥哥的绝对的单一性。从定义上来讲,那个称谓想要有所指向,必须可以被换置、被重复。”
- 她被排除在权力的语言之外,却以权力的语言发声。
- 在巴特勒看来,主体为权力所建构及其持存的过程总以对一些东西的拒斥为代价,在这一过程中,主体落入了为权力所管辖的象征界。不过不同于拉康在生存论意义上对象征界的阐发,巴特勒并不认为象征领域是完全封闭的结构,诸多看似命定的“诅咒”和“预言”实则是象征秩序通过律令和禁忌的播撒而预设的必然性,这种必然在其对主体重复的制造与允诺中扭结成环,遮蔽了象征秩序纯粹偶然的脆弱本质。安提戈涅从出生开始就被排斥在象征界之外,她是完全的剩余,活在诸认同的滑动中,却也因此逃离出了“命运”的秩序,将话语的陷阱改造成迷宫,真实掌握自己的欲望。因此,比起注定被阉割的俄狄浦斯,原初个体更接近于拥有无限可能的安提戈涅。借助对安提戈涅的复踏-重写,巴特勒激进翻译了福柯和拉康,并又一次试图唤醒那冥冥之中的幽灵异在关于超逾本质的承诺。
- 比想象中要难读的一本书,只要还是理解拉康的想象界和象征界这些概念就妨碍我继续往下读巴特勒的观点了…读完还是有启发,如果精神分析以安提戈涅为出发点会怎样?的确是个有趣的问题,朱迪斯大概从安提戈涅的诉求到底是什么,以及她为何有这种“向死”的冲动去重新思考了乱伦与亲缘关系的问题,安提戈涅的魅力也在于此,含混与多义的身份对当代女性主义与性别研究而言真的是一个泉眼…
- 索福克勒斯看了沉默
- 三个哲学家分别在对安提戈涅的问题上分别有不同的见解,黑格尔揭示了她确实拥有的自我意识和无位置的处境,拉康强调了她在死亡线上展开的欲望和被诅咒的命运、以及与象征界的复杂关系(反对她的言行在黑格尔那里仅仅被视作代表神律和家法);而巴特勒结合了美国社会的女权、同性恋和酷儿背景,认为诅咒相当于前/非历史的结构(结构主义、精神分析一流),讨论了戏剧言语作为行动的特点,最后结合阿伦特对公共领域中人既能够言语又能够行动的理解,补充阿伦特忽略的公私领域之间的中介即亲属关系,悬置了安提戈涅作为性别和亲缘关系上的偶然模糊点是否是不能以言行事的人的问题
- 可以看出巴特勒本人的文化政治理论转型;对于女性主义革命和未来提出了一些模糊的期望;絮絮叨叨的车轱辘话里能找出一些敏锐的见解但是往往戛然而止且没有得到严谨的论证真是让我太不爽了(...
- 巴特勒,一个和黑格尔-拉康战一辈子的女人
- 能够从俄狄浦斯与安提戈涅父女/兄妹这一伦理关系的混杂引申出这么多内容是我没想到的,之后对其诅咒的双关有进行了一系列论述。再回到性别权利的概念进而谈论异性恋,同性恋在象征界中的父亲/母亲角色的必要性,抵制对同性恋婚姻合法性的质疑,指出这种道德厌恶感与对乱伦的厌恶感是相同的,对这种乱伦的恐慌与对色情的恐慌在我看来是极其相似的,用桑塔格的话来说就是:"对其日益普及所带来的后果感到不安。可是,这担心是否有点错位呢?什么才是真正要关注的呢?应该关注知识的运用本身。"最后就是拉康稀里糊涂的搞一套确实看不太进去,精神分析确实司马
- 一如既往喜欢巴特勒。第一章清晰,第二章与黑格尔拉康的对话精彩,动脑子的那种爽,第三章动情。安提戈涅被排除在权力的话语之外,却以权力的话语发声——她用语言做出声明、提出主张,导致她的身份难以被最终认定。如果她是所谓的人,那么“人”这个词就会被误用:我们无法确定其正确的用法,由于占用了从未属于她的语言,关于政治规范的词汇在她这里就交错混杂。如果亲缘关系是人的前提条件,那么安提戈涅就通过政治词语的误用,为人提供了一个新的领域,;当不如人的人们像人一样发声说话,当性别被置换,当亲缘关系在其法律基础上坍塌破灭,这种误用就发生了。安提戈涅行动着、言说着,随后她的言语行为就成了她致命的重罪;但是这种致命性超越了她的生命,带有无限的希望进入了诉求承认话语的范围,是变异的和前所未有的未来的社会形式。“
- 安提戈涅代表一种颠覆法律的力量,将爱推入了模糊的领域。
- 我没懂。只看懂了存在于社会形成之前的规则和以权力对抗权力和广义上的“哥哥”和以断绝血亲为前提的男性公民身份,最后一个说明为什么是“父权社会”,家庭与社会、公共领域与私人领域的割裂。至今没看见谁能解释清楚乱伦禁忌。
- 安提戈涅代表着一种永恒错乱和偏移的亲缘关系:她永远无法被正统异性恋矩阵标记,因为她是复数的他者,复数的乱伦和逾矩。最有趣的是,巴特勒通过梳理《安提戈涅》而重回拉康三界:安提戈涅可能的确如伊利格瑞所说,是“公共体的永恒反讽”,可是她却徘徊在象征界的边缘——那是人类可能去到的最远的边界。
- Antigone:少女没有未来
- 巴特勒我还是想给五星,此前从未想过安提戈涅这个角色这么丰富,也从没想到过家庭文化完全建立在乱伦禁忌基础上。巴特勒想通过安提戈涅来动摇这一切。当然问题是...反正我是不太懂拉康啦...
- “如果精神分析学以安提戈涅而不是俄狄浦斯作为其出发点,那么结果会怎样?”
- 剥离关系之外的人是怎样的一种存在?
- 安提戈涅的言语行为促成了她的死亡,也使得她超越死亡,进入了公共领域。观点没有很新,倒是使用了以言行事的理论。
- 在遵从神律还是人律的问题上,安提戈涅其实别无选择。黑格尔的先在性别差异论决定了女性不能是伦理意识的主体,并将女性排除在政治领域之外。安提戈涅的行为,她的反抗的意义,在于子宫和洞穴之间的联系:女人的子宫造就了男人,同时也把男人带进冢一样的坟墓。安提戈涅代表的既不是亲属关系,也不是亲属关系之外的东西,而是社会重复亲属关系概念时,给亲属关系在社会规范中受限制的概念提供了一次解读的机会,而且是对标准规范的一次短暂偏离。
- 黑格尔认为安提戈涅要埋哥哥是亲缘政治,克瑞昂则代表国家法律,亲缘政治需要让位于国家法律。巴特勒则反驳,克瑞昂是以舅舅这一血亲关系得到王位的,而安提戈涅反倒是乱伦的俄狄浦斯的女儿,真正体现亲缘关系的应该是克瑞昂。 拉康那段完全没看懂,我还是太菜了。
- 写的很好,翻译也不是特别糟糕,有些地方可能需要停下来细细的想想。 安提戈涅为其哥哥哀悼,因此失去了女性特质。黑格尔的解读完全把安提戈涅当作一个非人,拉康的解读则把安提戈涅重申为人,而巴特勒的解读才是真正的把安提戈涅当做一个女性来看。
- 期中论文拿来做参考,很多地方没搞懂...
- 第一次阅读传说中的朱迪斯巴特勒,基本能读懂<——这件事本身无论对于作者还是译者还是我本人来说,无疑都是可喜可贺的。哈哈
- 不能说这书就值得打十分但它当然值得力荐…现阶段每次看还是感到被治疗了,被输了一些血进来。可能性三个字永远治疗着我,以至于能够暂且不考虑它的论证策略。可是,就好像吃饭,人诚然都有自己的comforting food,这东西其实也可以同时又是junk food,我知道的…
- 服从神律还是人律?神律是自我意志的象征,人律即法律来自语言。俄狄浦斯的女儿和妹妹安提戈涅的选择也是她的本质:她被自身的本质所吸引和粉碎。从这里,她生成了一种新的性别。
- 两星分别给前两章,后面的零分。
- 翻译太烂了太烂了
- 我被成功劝退了(。)
- 以安提戈涅身份的混乱(乱伦的产物)为切入点,让她游走于各种边界,通过身份的混乱获得挑战律法、语言、伦理等规则的力量,巴特勒则借此去挑战以功利性生育为目的的异性恋家庭模式。
- 我反而觉得第三部分最有意思诶:从对哥哥这一称谓的解读到安提戈涅有意识的行动与无意识的言语的对比,可惜最后的结论又回到了跟神圣人类似的地方
- 从安提戈涅的角度解读俄狄浦斯情结/乱伦禁忌是否禁止了某些行为又确认了文化范围内被认可、被承认的形式/亲缘关系的现代性挑战。看了一半想到Juliet Mitchell和Jane Gallop(书过半cite到了),Karen Horney也说过“...the male analyst theorizes about women much as the little boy speculates about the little girl”,评论里某些condescending的观点亦然:同样的文本在不同时代当然可以有不同的解读。
- 视角有些偏离了悲剧原始的内涵
- 在结构主义传统中,将亲缘关系剥离出社会关系让反黑格尔学派感到惶恐。对伊利格瑞来说,安提戈涅的反叛动力来自政治秩序之外;安提戈涅虽然代表亲缘关系,其实代表的是一种“血缘”关系驱力。安提戈涅的黑格尔式解读传统虽然在血缘和国家之间确立了重要的联系,但也似乎断定两者是对立的关系。
- 以后有机会可以再读些巴特勒。现在底子还是不够,念起来跟不上他的思路…… #翻译太差了!!!而且是没用心的那种差!!!
- 还是这位女士的老配方
- 巴特勒的安提戈涅不同于黑格尔和拉康,因为这两者的安提戈涅仍然是异性恋的、父权制的、俄狄浦斯式的。而巴特勒以女性主义和酷儿理论解读安提戈涅,最终要维护的是跨性恋和同性恋的权利,因为对巴特勒来说安提戈涅的认同明显不是确定的,是对亲缘关系和乱伦禁忌的短暂偏离,安提戈涅是同性恋的孩子。
- 巴特勒借安提戈涅在亲缘关系和性别属性上的双重例外状态质询作为前律法的父亲的名字,祛魅后的象征界失去了超验的权威,精神分析法则本身也只是人为构建的话语。因此,巴特勒并不是想让安提戈涅替代俄狄浦斯作为精神分析的出发点从而引入多元主体,她在与自由派对精神分析的改造分道扬镳之后,以律令的失效展示多样生命和爱的可能,进而追问当代批判理论是否如同俄狄浦斯一样接受了结构主义的诅咒(但是对后者的论述很潦草)。
- 常读常新的安提戈涅的一家之言^ - ^
- 与多位大佬对话 提出一些新观点 但是没有说清楚“偶然性”
- 有点晦涩难懂。让我对哲学有了新的认识,从不同的角度思考
- 第一遍自然是沒能完全讀懂。除了翻譯的障礙還有黑格爾弗洛伊德施特勞斯拉康等眾神的阻擋。不過大意還是可以把握的,就是安提戈涅實際上是一個他者的代表,一個我們無法想象但時刻可能出現的他者,被法律或者說是他人的承認所排出在外,因而無法被平等對待甚至是被善待的人,但卻時時刻刻有可能挑戰現有的法律,秩序以及人們的認知。親緣關係在此是一個很好的切入點。三星的原因還有後面的引用部分太糊弄事兒了!還得找來英文版讀!
- 在我们生活的时代,一个国家中不具备充分公民权的人正变得越来越多,他们作为法律主体的本体地位暂时失效了。他们并没有被灭绝被屠杀,但也没有像合法群体中的生命一样,有认证标准来准许其获得人的资格。
- 巴特勒的核心观点就是律法在述行的过程中总会产生偏移,会被挪用从而产生出意料之外的后果以更新律法本身(所以她会指责拉康对安提戈涅的解读没有“生产性”),而这恰恰证明了用一种结构主义(在列维施特劳斯的意义上)思考家庭是不可能的。从某种意义上说,这还是后结构主义对结构主义的最为常见的批评,结构主义不能思考结构本身的起源。但巴特勒所采取的一种福柯式解决方案是令人怀疑的(就不在此复读日热克批判福柯的老生常谈了),在最坏的情况下,这可能招致一种哈贝马斯主义:“边缘人”通过协商的方式在在大他者那里获得了一个位置,而大他者本身在这个过程中反而得以保持自身存在的连贯性...... 此外,这本书的翻译确实不行,比方说,把S7给翻译成了文选集卷七,,,
- 其实分析的角度还是非常独特的。就是对拉康思想的理解问题比较大
- (p67)尽管安提戈涅死了,她的行为以语言的形式久存,但是她的行为是怎样一种行为呢?这个行为既是又不是她自己的行为,是对已有的亲缘和性别关系的超越,并揭示了那些处在社会规范中感到脆弱不安的生命,展示了她们惶恐和被干涉的易变性,以及他们在不被接纳的文化背景中被重塑的可能性。
- 在黑格尔看来,安提戈涅为代表的女性是二十二条军规一样的存在,我们是未被写下和尚且存在的法律,来源不明,没有明确授权,站在由理性和自我意识构成的公共领域之外(甚至对面), 是对社会共同体永恒的讽刺。而巴特勒的安提戈涅更像是酷儿政治的代表,以己之力挑战以生育为目的的功利性异性恋家庭
- 因为翻译得太狗屎,所以简直是我读书速度之最