格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 在春天走进果园,在春天阅读鲁米。叫圣哲更合适,他谈我,谈灵魂,谈爱。有的诗句也让我有那种转圈跳舞的狂喜。有情人不会在最终相遇,因为他们本来就一直生活在一起。 「我不属于任何宗教或文化体系。 我既非来自东方,亦非来自西方。 我既非来自海洋,亦非出自大地。 我非自然,非空灵,非由任何元素组成。 我既非此世界之一物,亦非彼世界之一物。 我非阿丹海娃之后裔,也无任何起源的故事可说。 我身处的是乌有之乡, 留下的是乌有之迹。 我既非灵魂,亦非肉体。 我属于被我爱的人,我看过 两个世界合而为一。 这个合一的世界向吸着气的人类呼唤 而且洞悉 最初,最终,外在,内在。 声音和影像之间有一条通道, 资讯在其中流动。 在自律的沉默中,它开启; 在游谈无根的对话中,它关闭。」
- 多一星为:800年前的诗人鲁米所属的苏菲派虽然是伊斯兰教,但是他对于其他无神论者、基督教徒却是一视同仁,这份兼容并包、自由开明的胸怀令人动容。
- 做面包,两种奔跑,三尾鱼 让人爆笑而又思索
- 思想家的魅力。
- 春之晕眩一辑让我想起第一次看绿野仙踪和柳林风声的感觉,穿插着第一次毫无顾忌傍晚躺在草坪上的回忆 “当灵魂躺卧在那片青草地上时, 世界的丰盛,远超出能言的范围。 观念、言语,甚至像‘你我’这样的语句, 都变得毫无意义可言。” 有比较浓厚的宗教色彩,并且很可惜是中译英译本,虽然译本质量很高。摘录了很多很有意思的句段,并且心生亲切。
- 鲁米的诗集。作为13世纪伊斯兰教苏菲派的代表人之一,鲁米从哲学、文学角度也深深影响黑格尔等思想家。07年还被联合文教科组织定为“鲁米年”,我也是从这本诗集第一次比较多地了解苏菲主义哲学思想。理解他们的“泰、算、悟、夫“。他很安静,缺乏评判他人的兴趣也缺乏评判自己的兴趣。他只关心宽广宇宙里微尘的波动,只用第三只眼睛观察着生活中的美和丑。这才是伊斯兰,和宏伟的细密画一样,ta是美且善良的。
- 所有诗歌都还挺好读的,有些触动心灵,只是也有些观点无法接受。
- “爱之道,不在于精巧的论证”。从读大学起就最爱的诗歌。今天本来路过小桃园但没有开放,在路上遇到可能是需要帮助的人。鲁米的诗歌和苏菲主义对我的影响,更多是在于人生观,抱有爱的心态 也许是我们努力生存在寰宇之间的信念之一吧
- 彷佛已经摸到了诗歌这神秘的高壁,不是我不喜欢读诗歌,是此前没遇到鲁米呀。“疯子的自由/一个不请自来的意象叩门,我尖叫/‘滚开!’/它立刻冰消瓦解/只剩下爱/只剩下旗子的基座和风/没有旗子”
- 很自然原始的感悟
- “你是万事万物,我却像想家一样想你” 我觉得我读懂了这一句 不过仅此一句
- 我是无,我是有。
- 盲人摸象源于佛教百喻,鲁米或许是受到佛教徒的影响。本书多次出现错别字。
- 鲁米,鲁米,你太棒了。我热泪冰泪都盈满眼眶。
- 没看作者前我还以为是现代诗集....
- “在春天走进果园”,名字起得真好。
- 很遗憾不能品味原语言的精神内核和文字美感了
- 在石榴花丛中,那里有光,有酒,有石榴花。你不来的话,这一切都了无意义。你来了的话,这一切也会变得了无意义。让我们倾听芦笛的诉说……芦笛的音乐是火,不是风;可能没有人没有见过这种火。芦笛中燃烧着爱的火焰,酒中盛满了爱的激情。爱,需要得到印证:如果镜子不能反射,那它是什么? 但那鸽子的歌声唤醒我,使我涕泣,为所有起早的忧伤者赞颂!
- “在对与错之间有一片旷野,我在那里等你。”
- 能成为替人类带来精力的食粮。 你在花园里啜饮雨露, 所为就是这个目的。 然后从烹煮中孕育出新生命。这简直是对蔬菜一生最美妙的诠释!
- 这个编排我觉得特别好,一个个主题的形式让一些反复出现的意象被强化了
- 鲁米的诗歌给人一种超然物外的感受。鲁米将世界当作一个好玩的游戏,而他则站在旁边微笑地看着游戏中的各种事物——像一位母亲用一种充满爱的眼神在看自己的孩子一样。他的诗歌像一条永不会停息的河流,使人的心灵感到通畅……
- 各宗教和灵性都在说的东西,鲁米写的最为形象。之前没有读下去鲁米实在因为自己的心刚硬。
- 离这种故弄玄虚的虔敬距离太远了。而且前序后跋文里的导读都是一副跪舔的姿态也让我不爽。
- 第一次读波斯的古诗。 行文很轻快,确实有一种春天生机勃勃的感觉。 性爱描写也太粗鲁……
- 让自己虚空,好能像芦笛一样吹奏出妙韵。让自己虚空,好能像芦笔一样书写出奥秘。—— 鲁米的诗,介于寓言和禅机段子之间,但像春天的果园一样丰盛。
- 真好啊,这教我们所有人闭嘴的诗。 "对食物闭上嘴巴,用你的嘴巴去体味爱慕者嘴巴的滋味。”
- 虽然有点犯雷
- 你是万事万物,而我却像想家一样想你。 #大四实习德德推荐
- 在西西弗兼职的时候看完了半本,忘不了书中那些酒和热烈的灵魂,爱情。
- 深夜读诗有种“不敢在午夜问路,怕走到了百花深处”之感。那些关于酒与爱的诗句太迷人太可爱了!
- 非常喜欢苏菲旋转舞,以及土耳其室友告诉我,鲁米的坟墓和博物馆在他的家乡konya,于是就找了这本看。
- 不论你信无神论、伊斯兰教还是佛教。。。都可以在这些诗中发现宝藏。这宝藏太过丰盛,饕餮过后还是慢慢消化一下为好。不过,又隐隐觉得因为自己不是伊斯兰教的,所以和鲁米隔着一片海洋。读完本书,对苏菲教派非常感兴趣啊,总感觉有点老庄的意思~
- 一群人读诗是件荒谬的事。还是喜欢读故事。
- 活是瞬间之中 死是回到永恒里面
- https://book.douban.com/review/13339492/
- 来自800年前的文字,刚开始不能明白鲁米的诗句,慢慢感觉到他是一个具有童心的智者,跳跃的词语与活泼的想象力,心灵的烂漫芬芳令人迷醉,抛弃尘世令人疲累的物质享受,关注内心的爱也即是找到你的真神,一些句子让人感到坦然的痴情,也正是这种洋溢浪漫的痴情让鲁米的笔触宛若女子,我能领悟的实在太少,每一种宗教的言语都绚丽缤纷,像春花有意无意的盛开,当我们走进果园,睁眼闭眼其实都是满足与安慰
- "让我们所爱的美成为我们所做的事情 / 有千百种下跪俯吻大地的方式。"
- 谁能想到800年前的诗可以如此贴近现代灵魂呢?宗教哲思果然是跨文化种族和时空的,可能是因为人之生理情欲相若,本源的困境相通吧。
- 这种书就是一直在读的状态 可是波斯语学了半截子就扔了 还是不能体会带着韵的沉醉
- 我并无知识去评价诗集的优劣,给诗集打分只是看它打动过我多少。除了一些语句喜欢,别的大多是涉及宗教与信仰、肉体与精神、哲思与教诲的段落,一半都是叙事性的,并无太多感触。本书的导读也是我迄今看过诗集中最匠气最无趣最鼓弄词藻的,那种大段的排比段落还只在高中作文书上看过,真的看得我好笑。
- 排名最爱诗人
- 不是宗教诗,是属于人类的声音。粗俗的比喻用的非常好,女仆与丈夫,驴与女人,面包师父擀面团,对待性是宽容的,因为那是生命合一的方式。鲁米认为,人感受到真,(酒馆)顿悟状态,就像在酒桶里发酵的葡萄,彼此汁液相互浸润,不分彼此,达到一,达到万有。芦笛的诉说,虚空包含一切,让我像怀抱虚空的琵琶那样紧密怀抱你。
- 当初到底在想什么没有早点读。
- 来,然后我们谈谈灵魂
- 大致浏览了一遍,2h40min 诗嘛,不太懂。。
- "让我们所爱的美成为我们所做的事情 / 有千百种下跪俯吻大地的方式。" 爱他爱他!他的诗比宗教有更大适用范围。
- 在自我消解的周边,似乎存在着一个甜美的混沌的领域。身处其中的人,能感受到自己同时存在于不同的地方,说着不同的话题。这些话语朦胧、易碎,而且近乎空白。一种深邃的无知让一切寻常、镇静的行为显得不正常——关于困惑
- 很喜欢对爱和自我认知的表述,我本身没有宗教信仰,对宗教部分没有太多共鸣,其他也有地方不能认同。但是写爱的部分真好,确实很贴合书名。
- 在春天的时候,到果园去一游吧 在石榴花丛中 那里有光,有酒,有石榴花。 你不来的话,这一切都了无意义。 你来了的话,这一切也会变得了无意义。
- 建议研究一下苏菲再来看
- 英译本貌似就有问题
- 「当两个这样的人相遇,他们就不再是两个人。他们是一,也是亿。海浪和他们最相像,因为海浪是一,也是多。」
- 选诗偏教化类 中文翻译缺少灵魂
- 2013年读到的最好诗集。昨晚读完了“酒馆”一节。读Rumi缘起于Chris的推荐。
- 2018.7.6-2018.7.21 阿巴斯心中鲁米与我心中克里希那同理。
- “你不来的话,这一切都了无意义。 你来了的话,这一切也会变得了无意义。” 甜甜。
- 我要有一百张嘴,/才能把这道理说明白,/可我只有一张!/来自精神的千百个意象/都想透过我而涌出。/我感觉自己被这丰盛叮咬/粉碎和死亡。
- 因书名及封面形成的第一印象而买下的书,翻开后发现与预期有较大偏差。草草翻完。没有体会到9.1分的高明之处。如果有缘再重读吧。 扉页的句子留下印象:让自己虚空,好能像芦笛一样吹奏出妙韵。让自己虚空,好能像芦笔一样书写出奥秘。
- 我为什么要寻找他呢? 我不就是 他吗? 他的本质透过我而显现。 我寻找的,只是我自己。
- “你是我心绪围绕的长空,是爱中之爱,是复活之地”
- 8.5 生活在静默之中。
- 选编体例很好,适合大多数读者阅读。与其说是诗,不如说是讲故事,悟哲理
- 始于封面 惊于我会这么喜欢这个题材的诗 恭喜我找到宝藏
- 你是我心围绕的长空 你是爱中之爱,是我复活之地。
- 好美好美,可爱
- 凡夫的爱也是伟大的爱的一部分
- 我以为是“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”这样的诗呢!
- 意象和氛围都是中文诗里没有的,与真主沟通的思想指向直通宇宙永恒真理,更是中文诗从未触及的高度。一些篇章有很直接的性描写,有点意思。四星半。
- 做得相当漂亮的一本书
- #我们有一大桶葡萄酒,却没杯子。#XD #你真正的“家乡”,是你要前赴的目的地,不是你现在的住所。# 向往神秘,回归古典~
- 鲁米的诗,要比托钵僧舞好得多,音乐舞蹈可以请游客共赏,诗只能留给有心人相遇。
- 「一个不能控制自己身体。把精液虚掷到泥土中的领导者,是个不值得被尊重的人。」 瘟疫期间困在家中疯狂手冲的我,读到此处,黯然神伤。
- 鲁米以颂扬爱的形式来颂扬他的主,充满美、平静和智慧。
- 英文译本的问题吗?很怪。
- Stop acting so small. You are the universe in ecstatic motion.
- 二刷。有意思的是伊斯兰文化里对圣经的继承,希伯来的古先知们换上东方服装,气质也发生变化,优素福的俊美,叶尔孤白的思念,易卜拉欣的虔诚,穆萨的勇敢,苏莱曼的智慧,尔撒的慈悲,都与原型人物似又不似,成为了另一个文化语境里的象征。鲁米的博大精深自不待言,和耶稣一样都是讲故事的好手。
- 虽然难免说教和格言式的劝诫,还是有很美的东西在。并且很诧异的是,原来800年前的人所思所考所担忧纠结的和我们是一样的,好多句子拿来放在微博上,肯定会让一票人转发成名言警句的
- 最早的接触是笔记本里“有一片田野,它位于,是非对错的界域之外,我在那里等你。当灵魂躺卧在那片青草地上时,世界的丰盛,远超出能言的范围。观念、言语,甚至像’你我‘这样的语句,都变得毫无意义可言。” 新摘: “你可能乐于踽踽独行但有其他人同行可以让你走得更远,更快。” “暂时抛却忧伤,谛听福佑如何丰盛地掉落在你的周身” “任何来去不定,起落无常者,非吾所钟爱” “以眉传话,以眼聆听” …
- 纯正的热带水果味
- 伟大的意识流诗人
- 让我来初探波斯的伟大文学传统 细密画 花园 萨拉子 宠妃 王子 华服 宦官 娈童 葡萄 太阳光 沙漠 水汽 星空 除了伊斯兰教义的一些不太喜欢,大部分很不错的诗
- “清醒的人老爱杞人忧天。任由陷于恋爱中的人放浪形骸罢。” 说实话我是不知皇帝不举将军奇能这种事也是能写进诗里去的……
- 这是我读到过最美的翻译诗,狂喜,拜倒在鲁米脚下。
- Out beyond ideas of wrongdoing and rightdoing there is a field. I'll meet you there. When the soul lies down in that grass the world is too full to talk about. 有一片田野,它位于 是非对错的界域之外。 我在那里等你。 当灵魂躺卧在那片青草地上时, 世界的丰盛,远超出能言的范围。 观念、言语,甚至像“你我”这样的语句, 都变得毫无意义可言。 在波斯语的黄金时期,半宗教、半世俗感的最高载体,隽永 深思 清澈 干净,真好。
- 极佳的诗作,充满智慧的闪光。
- 「指引我通往大海的路吧! 把这些充数的、吝啬的容器 通通打碎 把这些绮想和忧伤也 通通打碎」
- 鲁米的诗歌,一如初春的暖阳。走进春天的果园让人如沐春风。洗涤灵魂的尘埃。
- 没有一个世界应该被遗忘。翻译很好。排版不是很舒服,边角留得太少了,手指无处安放。
- 不知道有这么浓的宗教味。非常后悔中
- 真是本好诗集!却被打着心灵语录、心灵修行去宣传,唉。
- 不知道是否翻译缘故,并没有觉得有特别好的部分0 0
- 鲁米的诗歌很动人,虽说诗歌不可译,但是这版译注的诗歌很美。
- 才发现如此真切又多情的先哲,让我们一起去果园吧!
- 讀這冊詩集我的眼中只有一首詩 唸那一首詩時我的心裡只有妳。妳是萬事萬物 我卻像想家一樣想妳。
- 真主也在人间,有美酒有葡萄,有女人有男人。用第三只眼观世界,张开双臂拥抱生活。
- 今年最喜欢的诗人之一
- 鲁米,我将拥有一支芦笛吗?鲁米不语。芦笛吹起河流的云朵,我下定决心做一个独行的心灵水泥工,就像梅达尔多子爵决定去爱他的姑娘,以眉传话,以眼聆听。
- 在春天的时候,到果园去一游吧 在石榴花丛中 那里有光,有酒,有石榴花。 你不来的话,这一切都了无意义。 你来了的话,这一切也会变得了无意义。 @2019-08-10 02:42:07
- 优美善良,使人平和。诗歌教化世人、记录历史、歌颂神圣的古老用途,经几百年的时间洗礼仍灼灼可见。
- 摒弃思虑。 想想思虑是谁制造出来的! 为什么你要让自己成为囚徒呢? 当窗开得那么大的时候? 摆脱忧虑的纠结, 生活在静默之中。
- 有一种古典隽永的美。
- 海走在大洋前面
- 你能辨识出真爱的真面目吗?你在哭,你说你焚烧了你自己。但你可曾想过,谁不是烟雾缭绕?
- 对读诗到底还没有入门。
- “万物非主,唯有真主。他是涵养万有的涵养”,“唯一真正的听众是真主”,“把一切交托给真主吧”,鲁米的诗歌,更像是与真主沟通、传播苏菲教义的手段,他的热情,他的想象力,他的诗歌与音乐、舞蹈、绘画等艺术的通感,都是为了完成他“超然的神的启示”这一永恒主题。
- 很棒。之前有朋友说某位过去的噶夏的自传里有记载鲁米的诗,推测可能是鲁米在藏语第一次出现。
- 太棒了,无数颗星献给鲁米。绝对是一个人在此生中所能遭逢的最撼动灵魂的诗作之一。去年的“辛波斯卡”,今年的“鲁米”,欢迎来中国。
- “每次写完一首诗/结果都一样:/无边的寂静向我袭来,/令我狐疑,我搬弄语言何为
- 印象里很久没有看到像这样的一本版式设计差到让人吃惊的书了,内文版式和字体包括页码感觉完全是外行人做出来的,对阅读行为没有一点基本的理解。还有一些排印错误,而插图虽说原作应该很精美,可是分辨率很低啊,完全的低质量图书。
- 无与伦比的美丽!
- 排版很恶心。。。
- 真正有大智慧的人精神世界都是相似的,无论他信仰伊斯兰教,还是佛教,无论它写小说,还是做科研。来,让我们谈谈灵魂。
- 无意间高中借阅得很小的书,又有点像歌绘本。虽然很多文化差异上的障碍,但有关灵魂的,自然也不用太过考究。总之是读来很轻松,给人愉悦感,而后回味无穷意味深远的小集。
- 一口气读完,犹如陷在迷雾中,分不清方向。
- 卧槽必须入啊
- “读鲁米的诗,一定要将自己视为流动不居的河流。” 字句中能体会到鲁米的温柔谦逊和淡然,叙事和说理的转折经常出乎我的意料,八分惊喜两分共鸣,除了宗教性比较强的内容以外其他我觉得挺好读懂的(之前一直觉得外国诗不好读,读不通也读不懂,不知道是不是翻译问题或者语言壁垒…当然更大的原因是我太菜了.jpg) 印象最深的是这首《方息的烛火》,比喻太精妙了: 蜡烛存在是为了全然地燃烧。 熄灭那一刻, 它的影子不复存在。 它不过是光的嘴舌, 述说着一处安全的所在。 看看这方熄灭的蜡烛残蒂,它就像是某个 从善与恶、荣与辱的对立中安全逃出的人。 这样的“奇妙比喻”在鲁米的诗中随处可见,特别有意思:这些比喻乍一听觉得奇怪,仔细一想好像确实很合适,有趣有趣。
- 和另外两本同一个问题。实在弄不明白:为什么要经由编者和译者来把诗歌割裂成不同主题,并且配上一大段自我抒发加解读?直激我反骨。
- 2020.05.23 期待!鲁米的诗句真亲切美好 ///2020.05.31 他好像是位纯净、内心毫无偏见的诗人。喜欢这样的人。/当你在我身边,我们彻夜不睡;当你不在身侧,我无法成眠。为这两种失眠,以及它们之间的差别,赞美真主。
- 去年西行的路上读完的。
- 英文转译,选本,仍旧很强大,编辑得可以更好点。更多可以去看波斯经典文库里的《玛斯纳维》,记得似乎是全集。
- 展现艳丽精妙之境,卡尔维诺要用一部《寒冬夜行人》、博尔赫斯要用一篇《神的文字》、而鲁米只需要一句诗
- 把它放在枕边晨读、晚读,直到我成为一名诗人。
- 虽然翻译读起来有些隔阂感,但浪漫的诗意不会收到影响,即使我不信真主、不信教、不信光怪陆离的民间传说,但我相信,每一个寻求爱、真理、幸福,追求自我的路上容纳他人灵魂的人,都是值得被尊敬的。 “当神学家还在那里为自由与必然的问题苦思冥索,爱者与被爱者早已把自己推向彼此” 我想,我们之所以会读这本书,不正是因为我们有着一样的浪漫情节,将自己推向彼此。 “大海会照顾每一道浪涛, 直至它们登岸为止。” “我像绿茵地上柏树的影子, 与柏树不可须臾离。 我像玫瑰的影子, 永远守在玫瑰近旁。”
- @2013-08-05 18:39:54
- “他们说我们没有明天。他们说得对。棒极了。”
- “为什么就没有一首乐曲,是用来赞颂那些乐器匠人的呢”““没有意象能描绘我们父母、我们祖父母所遗留下来的东西。”
- everything will be ok
- 任何一段摘两句随便改改都可以佯装高深
- 春天来了,宜赏诗观花。然而鲁米的诗不是很对我个人口味,有感的很少。大胆的有一些,还是迂腐单调的比较多。
- 天色已晚,许多该谈的话还来不及谈。 没关系,今夜来不及, 还有明天。
- 文本很好,插图很棒。只是有些印刷错误。另,《牧羊上年奇幻之旅 》的故事框架原来是照搬了鲁米的诗。
- 无法认同这种翻译的编排方式。
- Rumi诗中的一些含义,与佛学等真有共通之处。小书做的也很精美。
- 「鲁米的诗不像一片精心修剪的波斯小花园,而像——诚如学者史梅尔所言——一幅土库曼风格的画作,其中充满奇花异树、不连贯的情节、精灵和会说话的动物。」春天不是读书天!诗歌除外
- “口渴将我引至水边,我在那里畅饮月影。”
- 「芦笛是火,不是风。成为那虚空吧。」
- 我想买一百本,批量送好友。
- 鲁米的诗充满灵性,是宗教性的,哲理性的,未经过一番挣扎和寻找很难解释其中一些意象和诗句。最喜欢的一章是《春之晕眩:伫立在朝气蓬勃的气息中》是美与爱的统一。
- 真是让人心动
- 最近读过最好的一本诗集。真诚 豁达 幽默。2020.1.17
- "天穹破开,万物撒落各处",鲁米的诗歌意象美的惊艳,就像是“水溶之于水”,也是“睡梦中的蠢动”
- Chapter 7往后就有完全没有吞吐了。1-7:对灵魂而言,无味就是美味。电子版读一读性价比很高。
- 说实话有点读不懂这种宗教类的诗歌,所以只能摘取只字片语,从里面有点收获。“上穷碧落下黄泉,我寻索的,始终是你”
- 没有像料想的那样令人触动,对所谓心灵、灵性无感。 鲁米反复讲述的关涉爱,合一,禁欲,修行,智慧。广泛遍布的爱在如今愈发极端的伊斯兰阴影下更显得可贵,苏菲派不自觉地让人想起禅宗的静定。这些文字是一种开放的讲述,弃绝蒙昧与至高的所在合一,教法如此讲出不会令人反感,因为处在相对的平静中。 印象深的还有几个故事。比如又遇到了炼金术士的故事,看来这个故事应该很古老了。摸象的故事大概是从印度传来的,在中国和波斯是两种形态。鲁米的芦管琵琶之喻,大有虚室生白的意思,而取同义的中国和希腊艺术家的故事,纯粹是托象言理了。看到春天与果园之意,不知阿巴斯是否是深浸于这些文字。
- 昨夜,月之薄纱轻披在街道上。我把这当成一个叫我歌唱的讯号。我的歌声响彻天穹。天穹破开,万物散落各处。再没别的事可做了。
- 伤口是光进入你内心的地方。 看完追风筝的人果断入手了鲁米的诗集,治愈又充满哲理。
- 故乡不是我出生的地方,而是我将要前往的地方! 这世间除了爱,其他都不过是枷锁。
- 我来了,那么你呢?
- 一开始读惊喜,读完后还是有些失望...(寓言故事/真主的教诲太多了)
- 鲁米写的是心和直觉。诗人就像一个水罐,他所感知到的一切都被倾倒进罐子里。那里头是混淆了时间和空间的混沌,无数因素在其中碰撞、组合,按照内置的逻辑发展产生新的因素。等到由于各种契机,罐子的内容物被舀出来、倒出来的时候,很可能已经变得如同呓语。这就是联想,是意象的产生原理。我相信读诗必须要先找到诗人的逻辑,尤其是这样不遵循既有意象规则的诗。要读懂诗就必须成为诗人自己。
- 特别美的一本书
- 鲁米太绝了。虽然他的大部分诗作是宗教诗,但把它们当情诗来读也毫无问题——当然,这里的“爱”是最广阔最深邃也最奥妙难解的爱。“你在哭,你说你焚烧了你自己。但你可曾想过,谁不是烟雾缭绕?”更多词句具有万火归一、物我两忘的意味,“我不知道自己正在干什么,正如笔不会知道它正在写的是什么字”。“与其被众人所束缚,不如成为众人。”而我最喜欢的,是或许比较冷门的一首:“一个不请自来的意象叩门,我尖叫:‘滚开!’它立刻冰消瓦解。……只剩下旗子的基座和风。没有旗子。”以无数缤纷修辞来感恩神宠的鲁米,在此连修辞也一并抛弃掉,空空如也的世界中“只剩下爱”。
- 有些囫囵吞枣地读完了。人类的思想真的可以跨越文明、时代、信仰相通,就比如这里面也有摸象的比喻。 “你是万千。你是一。”
- 伍佰推荐还能说啥
- 兴许是心境还未到一定境界 有些诗词还无法感受到 就让一切都交给时间吧 会再读的
- “我的醉,始自某处另一家酒馆。 回到那里, 我将彻底酒醒。” “如果你自感孤独和卑贱,那表示, 你还不是个有耐性的人。” “来去不定,起落无常者, 非吾所钟爱。” “啜饮现在才是真正的智慧,向前向后看都只是小聪明。” “激情的力量胜于一切! 但另有一种虚假的乐天知命感, 它会诱劝人远离激情,放弃追寻。 逃开那可以稀释你激情的虚假救赎。 让你的激情始终丰沛充盈。” “当老师只是欲望的一种形式, 一道闪电。 你能骑着闪电 前往华克什或远赴奥克斯河去吗?” “靠气味辨物,要比靠足迹辨物 精准百倍。” “任何你每天持之以恒在做的事情,都可以为你打开一扇通向精神深处、通向自由的门。” “你有一条通往海洋的隧道,可你却向一个小池塘开口要水。”
- 万物在你眼中化而为一。
- 对不起,欣赏不了,不过知道了苏菲学派。
- 鲁米的伦理和宗教思想,是素朴的,人类基本的二重性不时显现——肉体与精神,束缚与自由,无与有,多与一等等,构成了一条清晰的轴线。推崇精神摆脱身体束缚后的轻盈,但并不推至极端,他会说:“让身体的需要萎缩,让灵魂的决定权提升。减少对肉体的供养,你的心眼就会张开。”有时候他只是说:“不要喂你两个不同部分以等量的食量。精神和肉体各有不同的负重,它们需要的关注也各不相同。”他也会说:“身体是一件仪器,用以测量精神的天体。透过这星盘来观测,让自己变得如海洋般浩瀚。”鲁米的魅力,很大一部分在于他思想上的弹性与调和。鲁米对虚空的推崇极富东方哲学的色彩,“如果音箱里塞满东西,将无音乐可言”,世界由我们对虚空的爱所创造,“这虚无,比存在还美丽。它是存在的对立面,然而,当它来时,存在蓬勃起来,制造了更多的存在。”
- 这是翻译最好的一本了
- 中共党员不能学修正主义,还是要敢于说政治不正确的话:从禅宗密教萨满苏菲诺斯替到环保主义甚至平权社运,很多时候都只是反智主义的好买卖。
- 唯一一本诗集
- 我喜欢这个版本的字体
- 关于酒,关于爱,关于灵魂。
- 高三的时候,一个晚上一口气,半夜看完了。
- 每个人的一生都是归途。
- 小树赠。伊斯兰教神秘教派苏菲派诗人,苏菲派莫拉维教派创始人,亦即西方所熟知的“旋转的苦修僧(WirlingDervishes)。有书说他是神秘主义的泰戈尔,同意。“悲伤的行伍慢慢聚集,但我不打算和他们同行。”“在春天的时候,到果园一游吧 在石榴花丛中 那里有光,有酒,有石榴花” 07年是鲁米诞辰800周年,联合国教科文组织宣布2007年为鲁米年。
- 虽然有的意象比喻不能理解,但大部分是人性相通的。读的时候经常会有练瑜伽时有的感觉
- 今天学姐和我说的一些话让我感觉负气。好像是个无辜者,投身于世都早有定数。这么多年来,什么都没学会,只学会了否定自己。草草翻完了书就准备喝酒睡了。不吐槽,没什么可吐的,烂肚子里吧。
- Jalāl ad-Dīn Muhammad Rūmī
- "碰到鬼魂,你就朝他跑过去,他就会跑开。"但孩子却反问妈妈:"要是鬼魂的妈妈也这么教他怎么办?鬼魂也有妈妈呀。"