作者:(苏)布尔加科夫
格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 上帝的归上帝,撒旦的归撒旦。
- 故事有可读性,但是所富含的寓意实在没有读出。
- 差点看不完,看到一半搁置了很久,到了最后的三分之一才一鼓作气看完,不敢说全看懂了,只能说是一场别开生面的体会。
- 看了后面忘记前面,人也分不清楚,但很美!
- 过程中一度让我非常迷恋,这种迷恋在阅读近半时达到了顶峰。以为会成为继《布登勃洛克一家》后又一年度五星。然后,大师和玛格丽特这一对儿便出现了,一切全都毁了。
- 光怪陆离文风起飞,阅读过程十分流畅,读起来感觉很好。但是对于当时苏联和圣经了解偏少,造成了只觉魔幻不觉现实。不过并不重要,我们感知不在乎生死边界,我们感知不在乎真实和梦境之间。
- 补充一点感想😢有一点失望,就觉得有点懵,文字密度比较低,讽刺得太直白,而且无非就是官员贪污包二奶这种事,当时可能很震撼,现在觉得司空见惯了。 我要拉踩了,这本真的比不过《百年孤独》,两种属于不同的魔幻现实主义,后者的魔幻是由于在落后地区,人们比较迷信导致的,于他们而言算得上是“现实”,比如村民托将死的阿玛兰妲给他们死去的亲人带话,是真实发生过的事,在此基础上,作者又赋予了隐喻、象征含义。 但是这本里的魔幻现实主义表现为一种魔法,虽然也有象征含义,但是平淡很多,而且有了魔法的参与,就有点爽文的感觉了。不过布尔加科夫是挺惨的,他没有把斯大林骂得狗血淋头已经是他最后的温柔了。 还有这个封面,这个一脸猥琐的男人竟然是男主角!我还以为他是撒旦呢。
- 前一百页没什么好看的|前四百页也不怎么好看,又是临近结局疯狂刷分,你们俄罗斯人怎么都这样。
- “点火吧,一切从火开始,我们用火结束一切。” “烧吧,烧吧!过去的生活!” “烧吧,过去的苦难!” 他们又飞过一团浓烟——那便是格里鲍耶托夫之家所余的全部。 隆隆的雷声……暴雨倾盆而下…… 读到这我才明白这本书的意义。烧掉过去的苦难、城市的丑恶,我正骑着黑马飞驰在隆隆的雷雨夜中。我几乎能闻到那清冽的自由了。 大师与玛格丽特得到了安宁,彼拉多和耶稣走上月光路,我也在尾声的温柔笼罩下合上书。至少在今夜,我感到平和。
- 写出这种作品也算是此生无憾了吧,大闹天宫一场,然后一切的一切,终将归于安宁,上帝的归上帝,恺撒的归恺撒,字面意义上的rest in peace。
- 两条线采用不同的叙述风格,既可以作为文中文来看,又可以成为一个单独的结构,另外作为故事的补充和串联,真的太巧妙了
- 和想象的完全不是一个样子,让人惊叹的笔力。
- 月光路,我要落下泪来。
- 撒旦舞会上,玛格丽特幻作女巫的那一刻,让我想起冥府因痴情而被怜惜的杜丽娘。两者皆为爱而奔赴黑暗,却于黑暗处获得公正与重生。“我今放你出了枉死城,随风游戏,跟寻此人”,得以魂游人间的杜丽娘,一如在月光下飞向莫斯科的玛格丽特。人间的明媚荒诞,废墟中自有安宁。
- 最喜欢前半部分。最开始对于人到底能不能主宰自己的生命的讨论实在太有趣
- 真好!第一部魔鬼大闹莫斯科令人捧腹,第二部玛格丽特赤身裸体飞过莫斯科,参加撒旦舞会群魔乱舞,极尽想象之能。大胖黑猫卸去伪装后是清瘦的魔鬼少年,这个设定我喜欢(而且想给我家小黑猫改名别格莫特)。沃兰德作为撒旦却并未站在善的对立面,是令人耳目一新的魔鬼形象。希望我以后能有机会去莫斯科,在牧首塘公园的椴树下小坐。
- 结合作者的生平和全书的创作背景,大概只有100%纯粹的自我表达才能做到如此Cult的呈现吧,荒谬的背后必定是工整的结构和情节的环环相扣,两天刷完,很棒的阅读体验。
- 语言轻快如燕,实在快活,“月亮开始疯狂”,这是天才作家的标志啊喂!对这种作品沉迷讨论其结构有点蠢过了头,所以不写了。相比于大师还是玛格丽特更讨人爱🤔以及耶稣x彼拉多真的太那个了,这种独特的宗教基情我一向非常上头…… 想象力奇崛,童话般的夸张饱含对现实的幽默讽刺(果戈里),瓦尔普吉斯之夜(浮士德)的影响也有感受到。在狂欢式的场景下,将魔法的力量拉拢到了人性解放这一边,如大雷雨般酣畅痛打了一番僵硬的苏联社会现实; 揍得鼻青脸肿的那种。喜欢飞翔一章,整个人的灵魂都随着玛格丽特一起舒展开来了~ 幻术是真实存在的,彼拉多亦是在真正地受苦,传说替真相源远流长(马太),这构思本身就是对人的精神力量的肯定。 以及: 当宗派作家的狗窝被烧毁,才会有真正的文学诞生并永生。 “爱者应该与被爱者共命运。”
- 荡气回肠的史诗巨作
- 很神的一本书。四百多页,像在读一部超长的剧本,人物众多,场景很多,动作很多,对话很多。一开始叙事节奏缓慢,后面越来越快,密度越来越大。两个看似毫不相关的故事,一个发生在当下,一个发生在久远之前,当下的故事很魔幻,久远得像发生在神话里的故事倒很现实。两个故事被现实中大师写的小说联系在一起,大师和很多人的命运被小说中写到的虚构人物——真实的撒旦真实地改变。书中有对苏联社会生活大量的讽刺性描写,很精彩,但这还是次要的,还是虚实结合彼此影响的结构最让人着迷。看的是果麦这版,但据说中央编译出版社2017年出版的版本,有更详细的注释,书中有大量隐喻性的内容,该版的注释可帮助加深理解。
- 想用文学作品来逃避现实没想到读了一本讽刺现实的小说。小说想象奇特,最爱片段是玛格丽特在城市上空飞行,参加撒旦舞会。
- 第二部超级精彩啊!
- 俄国人的名字真的好难记哦……宗教的东西有点多,我只是当成一个魔幻故事来看的,所以并没有怎么看懂它深刻的内涵~~
- 今年一定要好好读书!2021第一本书打卡☑️ 第二部好好看 女巫的飞行和撒旦的舞会刻画很精妙 看完之后印象最深刻的是月亮意向的描写 或许会做个🌛相关的摘抄
- 前半部分也太幽默了
- 挺爽的,感觉没太懂,了解一下作者生平,换一版试试
- 都说卡夫卡和布尔加科夫是现实主义的敌人,在我看来布尔加科夫的魔幻现实主义,不是靠幻想,而是他身处的现实逼他的。一个要靠魔鬼去匡扶心中正义和搭救自己到心之彼岸的故事,内心是遭受了多少绝望凄凉,才会做出如此的设定。
- 人最大的错误是怯懦……总体就是很有趣,人子耶稣和苦恼者本丢•彼拉多,我见过最好的架空历史?有的句子特别有力,「地中海涌上来的黑暗笼罩总督憎恶的这座城市……」
- 玛格丽特的黑暗,他的黑暗
- “黑暗吞噬了一切,使耶路撒冷城内外所有的生灵都惶悚不安。”
- 作者诞辰那天看到黑猫的那幅画于是慕名去读的。我记得是有分上下两部分,读上部的时候确实被惊艳到了,又魔幻又惊悚。而且我格外喜欢和耶路撒冷相关的那几章,(大概算是书中书)画面感极强又很有感染力。结果五月底生活节奏上兵荒马乱导致后面看得比较匆忙。个人更喜欢玛格丽特出来前的部分。玛格丽特一系列行动加上沃兰德身份的揭密以及最后的审判给我一种“就这?”的感觉。可能用词不当,后半部分多少有点众人皆醉我独醒的风味,不太符合我个人口味。当然这种姿态大概和作者的经历有关吧,也因为有才情所以有这个底气。
- 谁在爱,谁就应该与他所爱的人分担命运。
- 总是读不完结尾系列。。
- 徐译读了三分之一之后转投高译。让玛格丽特从小楼、从困居其中的生活里超拔而起自由飞翔的,是何种力量呢?
- 看得好舒适啊,仿佛靠在壁炉边做一场光怪陆离的梦,好像很长很长,醒来后却发现外面还是鸦羽般漆黑的夜。 在这无边的黑暗中,我也和玛格丽特一样赤身裸体地飞在了城市的上空,看到了一条月光路。
- 《撒旦爷微服私访莫C科儿》
- 不太合自己口味
- 阅读体验奇佳。简直就像是爽文。甚至很cult. 第一晚读完做梦满脑子都是本多皮拉丢和黑猫。玛格丽特抹油之后到宴会那几章的描写让人颅内高潮。果麦的装帧也太赞了。
- 怯懦是人类最大的缺点
- 喜欢这样的故事,尤其是最近对小黑猫超爱!
- 插画好评,特别的俄罗斯故事,读懂还是需要一定的宗教基础。主角真是大师和玛格丽特吗?世界是个大舞台,在有上帝和魔鬼的地方,命运也就成了荒诞派的戏剧……
- 想象是对现实的抗争,魔幻是荒诞的敌人。 阅读体验爽到飞起好吧)
- 刚看完,尾声让我想起我最爱的小说《局外人》的结局,心被同样的感受吞没,凭这一点我就会爱这本小说。 果麦的设计和装帧都很好。但我买的这本(2019年9月第一版,2019年9月第一次印刷)94页第十行、176页第四行都有缺字现象;216页第三行是“石勒喀”,第五行则是“石喀勒”。不知道是不是只出现在我身上,希望下一版能修正吧。
- 想象力丰富,尤其是玛格丽特参加亡灵的盛典,魔幻的画面带给人很大的冲击。撒旦和他的随从在莫斯科捉弄了一番世人,但又帮助玛格丽特与情人相见,很有混沌善良的感觉。但是故事整体读懂的部分不多,人物的塑造也有些平面化,尤其是玛格丽特,她的爱恋来得毫无根据,她是一个除了爱的热情什么都没有的女人。
- 太晕了,看得我想在人名儿上标ABCD
- 醇厚,魔幻,俄罗斯的文学果然是人类的标杆。
- 理性和暴君一样压抑,所以撒旦出现之前大师需要在精神病院栖居,而本丢·彼拉多只能靠阴险的手段为不可得的胜利做出追忆。暗之骑士带领随从,为世间带来短暂的狂欢,但是撒旦绝不会在意庸碌的世人(文学评论家),不像他那可怜的对头。玛格丽特是最轻灵,也是盛宴唯一的女王,在历史长河中为每一位相信者接风洗尘。 此外,两个v居然是一个w
- 是第一本我完完整整没有断地看完的魔幻现实主义小说,写得好译得好,想象力很丰富也没有特别故弄玄虚的感觉。有许多意象,故事仿佛一张精美的图画长卷。从中,我体悟到的是人不能长久地活在同一个被局限的空间中,要燃烧,要飞翔。
- 结尾值得五星,空间与时间同虚构与现实的交织不得不让人佩服作者的想象力。很魔幻又很有趣,到最后我竟然有点喜欢那只傲娇可爱的小黑猫。《哈利波特》里能找到与此书的很多共同元素,比如飞天扫帚,活死棋之类的,应该不是巧合……
- 因为是马尔克斯的书迷,去人人视频上看过这个剧,国内一直找不到这本书喜欢的版本,这本译本算是目前看过最好的了,可惜装帧设计没有表现出我想象中俄式魔幻的感觉,更像一本当代文艺小说,不像与《百年孤独》同量级的作品,扣一星
- 夜,光,黑猫,女巫,撒旦的晚会,喜欢这样幽幻魔力的风格,尤其喜欢玛格丽特骑刷子的那段。文字是舒服的,风趣的,带点讽刺的,流淌在莫斯科的夜色中。恶魔是贪玩幽默的,人才是滋生邪恶的。
- 封面设计得非常棒!绘画也很棒! 耶稣说:“一切政权都是对人的暴力,将来总有一天,这些政权都将不复存在,人类将进入真理和正义的王国。”我并不认同这句话,有人就有政权,这种理想的国度只存在于理想中。 写这么多人物干嘛?还取这么长的名字…… “够了,读者,你要分神了!”我丢!我确实要分神了!
- 光明总是伴着黑夜,就像魔幻总是伴着现实一样。
- 超好看!一定会再品读多次🤣
- 1封皮设计很绝! 2基督教背景,怪我所知甚少 3可怕的记不住的名字来了 4真 魔幻现实主义 5真的谢谢给了大师与玛格丽特一个好的结局
- “你自由了!你自由了!他正等着你!”本丢·彼拉多终于踏上月光路。布氏的确是浪漫主义大师,但是整部作品魔幻得有点过头,现实得有点过头,讽刺过于直白,很多地方可以写得更好,但是考虑到创作背景,已经难能可贵了。
- 只是好奇女巫和玛戈裸体的情节 影视里如何还原嘿嘿嘿
- 布尔加科夫 谢谢你没有自杀谢谢写了十几年还在写 大师 玛格丽特 总督 耶稣 沃兰德和四个随从
- 新年第一本俄罗斯文学
- 当年的莫斯科和千年前的耶路撒冷 想象和现实交织 夹杂着宗教色彩 现实世界比想象的更加荒唐 一个个被扭曲的人物终有自己的结局 布尔加科夫表达的不是魔幻 而是现实 谁看了不说一句“绝”呢… 还有这装帧不得不说厉害啊 护封既是人物关系图 又包含了腰封 腰封终于不会跑来跑去了 封面和书中的插图也很好看 有特色!!
- 啊!!!文学明珠
- 本公民看得无话可说。
- 一个确信:彼方世界必定是一个loop。另外我觉得,爱就是你要选择与谁一起持真面目、驰飞马,飞到那间永恒的家屋,你要选谁与你共住,那便是你永恒的爱人。
- 透过弥漫全书的如同精神病患者呓语一般的癫狂味道和疯魔气度,可以洞见的是作者布尔加科夫的一腔热血和一双冷眼,他以一支妙笔纵横捭阖快意恩仇,诡谲的异想中有着荒诞的真实和邪恶的正义。 古典主义的铺排,先锋主义的构架,魔幻现实主义的笔法,一部无法评说的奇作!
- 太绝了!我好喜欢这个翻译!
- 可能要学过俄语之后才能把人名看习惯吧。
- 成书年代就值得一个五星,再加上这本书的插图如此美丽。
- 魔幻现实主义,看的不够深
- 撒旦在不相信上帝存在的城市降临兴风作浪,却拯救了真诚勇敢的玛格丽特和她的爱人大师,大师笔下穿越千年的史记,最终写下了解放忏悔千年的总督的结局……一片混沌的莫斯科终究会忘记这场魔幻的梦吧。
- 魔幻的感受 难料的命运
- 浮士德。撒旦的晚会。飞翔的玛格丽特。
- 情节四星,文字五星。翻译的重要性在这本书里体现的淋漓尽致。
- 好宏大的格局 但相较之下不太喜欢此版译者
- 这个海报封面我要挂在墙上!译得好,译后记写得清楚。喜爱奇幻的景观描写,好奇作者当时每天都能看到什么。
- 【藏书阁打卡】用神仙(魔王撒旦)的恶作剧来嘲讽苏联社会的种种丑态,会带给读者十分兴奋痛快的阅读体验,但仅仅做到这一点,也不会成为文学史上的不朽名作,此时,书里的另一条线,耶稣受难的故事,则把叙事增强到宗教哲学的讨论上。作者在两个时代里把几个简单的人物串联起来,从而让主题更加丰满。这是作者留给这个世界的最后一部作品,带着他对世间一切的态度,当然这不是一种哲理上的反思,故事中的神明,也都是从人性的角度展开对话。这样一本用魔幻现实的写法去揭示现实世界的荒谬的作品,却要等到作者去世二十多年后才得以出版,不过在某些国家,这样的作品可能永远也不会面世,文学作品的命运有时候真的难以预料啊!
- 虽然我也清楚现实故事的这种叙事方式,但我更喜欢本丟,比拉多的故事。
- 期待过高。“魔鬼访问莫斯科”是个多有意思的题材啊。
- 也许这真的是一部伟大的好书。很多人对它的评价非常高。但这本书让我如坐针毡,耐着性子也难以读下去。怎么说呢?就像你面前站着一个也许充满智慧、高深莫测的人,但你和他的审美和思想认知完全不在一个频道上,就无法产生情感共鸣。文学是一种艺术,好的文学作品应该让读者收获美感或者思想、心灵上的触动。我无法在这本书里得到这种感受。暂时搁浅。
- 那你究竟是谁?是那种力的一部分,总欲作恶,却一贯行善。圣父圣子圣灵魔鬼,四位一体。
- 太爽了,记得上次读到这么爽的小说还是两年前。力荐!力荐!
- 我浅薄了,读不下去。
- 装帧和插图真好。双线叙事,宗教感浓重,充盈着一种了无秩序的癫狂气息,可能是自由的味道吧。大师的境遇使我想到大岛渚的自传标题“我被封杀的抒情”。因为禁忌,所以张扬。
- 每每读魔幻现实主义都让人疲惫不已,现实如此沉重,“魔幻”当前也无法减轻分毫痛苦。布尔加科夫写作是纯粹的,唯其如此,曾经荒诞的现实透过文学这个载体呈现出来才历久弥新、令人动容。苦难和困惑是书写的母题,而直面描写,不哭哭啼啼,是反抗苦难的最优雅的姿势。(个人并不喜欢魔幻现实主义,但仍旧为书写这个动作打动,记录本身便是反抗,所以不要说没有意义。
- 印象最深的是天空中那条月光铺成的小路。在三十二章宽恕与归宿中,布尔加科夫这样写道“爱者应该与被爱者同甘苦共命运。”是这样的,爱是宽恕与拯救。
- 撒旦驱使下的伪善现形记
- 心情有点复杂,我有10分的期待,但只感受到6分。怎么说呢,不能说不喜欢这个题材,我甚至对俄罗斯文学抱有偏爱啊。我认为可以宏伟的展开,要么是作者没发挥好,要么是我理解错了,总之结果是有些失望的。甚至最后几章的一些细节感觉杂乱了。还是那句话,不是我理解错了,就是布尔加科夫矛盾了。
- “在五月雷雨季节,雨水哗哗流过模糊的小窗,冲进门槛下的空隙里,简直就要淹没这最后的栖所。恋人们便生起火炉,烤土豆为食。土豆冒着热气,皮烤焦了,弄得手指乌黑,小小的地下室里充满了笑声。而在外面园子里,树木摇落着风雨摧折的枝条和一串串白色的丁香花。”
- 感覺大師的形象好單薄⋯⋯
- 写了彼拉多的人拯救了彼拉多然后成为了彼拉多:) 这部小说无疑是伟大的,双线叙事宗教哲理探讨齐备又讽刺又魔幻又象征,而当中闪烁的奇怪又深厚的爱情和友情,乱糟糟的城市和自然之下蓬勃的生命力,撒旦的夜宴和耶路撒冷守候千年的一人一狗交错,更让人觉得这本书是一个闪烁着奇思妙想和人性的宝藏。 不过并不觉得是魔幻现实主义,更不同意是拉美魔幻现实主义的滥觞这种说法,就从阅读体验来看其实更像穿越爽文,尽管作家努力做了一些尝试,但是小说中呈现的与现实的割裂感还是挺明显的。 最后,讽刺流于表面也并不影响它的伟大,书中鲜活的群像早就使读者领悟到了历史和作者的苦心。
- 非常宏大的一部作品,病人与巫师,撒旦与耶稣,诗人与流浪者,大师与玛格丽特。
- 很难想象作在一种极端艰苦的环境下构想出如此瑰丽奇幻的故事画面。对比现实境遇,他的幸福永远停留在了纸上。
- 博览天下书之三。译者的文笔不错。也许是文化的差异吧,感觉看的是一个没有主题,没有主人公的童话故事。一个个支离破碎的场景,莫名其妙的细节描写,只见魔幻,不见现实。实在欣赏不了这大师之作!
- 看完百年孤独再看这本,没有百年孤独带来的眩晕感,但小猫很可爱啦魔王也好酷,可能因为动漫看过了很多不寻常的设定都见到过就没有那种惊奇感,这是他给自己织造的梦,他构建这个故事的时候他应该是最快乐的,看到哪里也想起了自己好久之前的梦境
- 【藏书阁打卡2019-79】以前没怎么听说这本书,结果表示要参加阁里共读的时候,好几个朋友不约而同地强烈推荐,带着对大师和玛格丽特的爱情极大的期待就开始看了,结果,过了一大半才真的看的他们相遇相知的故事。我想我可能不会忘记,大师一边嫌弃玛格丽特手上的花太丑一边又觉得她是命中注定的那个,还有玛格丽特一遍又一遍地读着大师的手稿的画面。这是一本很魔幻很梦幻的书,作者以耶稣和撒旦为核心展开了一系列的想象,到了故事最后,作者虚构出来一个大型派对,把当时的一些人事都拿出来讽刺了一番,着实好玩。目前手头在看《娜塔莎之舞》,很期待在那本书里再次看到这本书的创作背景。
- 诡异、荒诞、魔幻,又处处展示着现实, “美妙”又有趣!
- 看完想瘫软的哭一场
- 果麦带插画新版重读,仍然是特别喜欢的小说。不论如交响乐一样弘大辉煌渐进式的结构,幽默的叙述,还是如童话般浪漫的故事,总能让人找到一个切入点迅速进入这本小说。事实上,在布尔加科夫所处的那个高压的时代,写作这样一本书对作者来说并不利,等于被宣判了死刑,可是在四面都没有路如同孤岛的困境之下,创作这本书恰恰又成为布尔加科夫的拯救,让他得以完全回到自己的内心,找到这一样一块纯净与安全之地。所以我特别喜欢这个故事通过魔幻想象来达到讽喻现实的目的,它体现了作者不愿屈服于溃烂局势的一种孤勇,但又不是一种简单粗暴的愤怒,而是用优雅高贵的方式去抗争。举世皆浊的时代与社会,拒绝相信真理的存在,虽生犹死。相信真理的存在,对真理抱有信念,勇敢追逐,虽死犹生。
- 这个版本前后都有感想,那我除了感慨一声绝了还能讲什么
- 九月的这一天,洒下蓝色的月光 洋李树下一片静默 轻拥着,沉默苍白的吾爱 偎在我怀中,宛如美丽的梦 夏夜晴空在我们之上 一朵云攫住了我的目光 如此洁白,至高无上 我再度仰望,却以不知去向 《回忆玛丽.安》
- 超爱第二部 / 夜空中的飞翔 月圆之春舞会 彼拉多梦里通向月亮同耶稣对话的道路和尾声里刻板无趣至极的侦查部门 魔鬼和仆从的离开仿佛带走了莫斯科唯一的浪漫
- 我个人好像很难从魔幻现实主义文学中收获乐趣,所以在阅读这本书时,虽然朋友一直在旁边说有多棒多棒,“越往后越好看”,但一直到看完,我也没能感受到阅读乐趣。我所有的兴趣都集中在,这本书和看过的和印象中的所有俄国文学都不一样,虽然里面多次出现各位俄国大师的名字,但和他们的风格都完全不同,和当时的革命文学也没有关系。我的阅读感受好像就停在了这里。
- 这个版本实在太好了,封面、插图、内文用纸,以及护封背后的人物关系图,做得很用心。跟很多俄国文学作品不同的是,这部作品特别地好读。读此书,就像是进入一场狂欢节现场。布尔加科夫在汪洋恣肆的叙事欲望与精准理性的叙述控制之间,取得了完美的平衡。他写的虽是荒诞之事,但落实在文字上,却是细致、扎实的描写,人物、风景、动作、情感,都刻画得十分到位。而在结构上,是双线书写,但两条线并非是平行结构,如果处理不好的话,整本书会显得杂乱无章、头重脚轻,但作者却是收放自如。翻译非常加分!
- 后面有点磨叽
- 是因为一件展品(伊莲娜·海杜克《复刻:月间距之六》)才想到来读这本书。它如一支华丽交响乐中的撒旦之舞,严谨的癫狂。太喜欢了。
- 哇的确是果戈里式的也是库斯图里卡式的,已经感受到了令人脑充血的敲锣打鼓,好看。最震颤的是走上月光路的彼拉多啊,等到那句「没有死刑,是你的幻觉」oh…………ohhhhhhhh!
- 好看!一读就停不下来。 但是客观来说,还是不及《百年孤独》,大师的形象单薄了些(可能不想自喻得太细节太明显?)。魔王撒旦一行人实在太强大了,甚至有点爽文的感觉,少了微妙的命运感和流逝感,但也因此多了潇洒恣肆的美。真是才华横溢啊,那么多条线交叉着一点都不混乱,还写得相当好看,五星!
- 大概脱离现实的小说我都不喜欢
- “人类最大的毛病之一就是怯懦。” 两天时间看完了,但其实最开始的阅读就没有打算停下来。恢宏又疯狂的叙述读起来实在太爽了...真能写,我看得目瞪口呆。虽然可以笼统来说是有关于撒旦大闹莫斯科,最后又归于平静的故事,但是这绝对不是一场单纯的闹剧,绝对不是。
- “手稿是不会被烧毁的。”这本书你几乎不用去查背景就知道是写在哪个年代的了。我把两种不同的翻译找来每本看了一半,我个人是比较喜欢白桦熊的翻译的,但是果麦这本很有诚意,而且封面和封皮的设计很赞。看完只想说一句:“我不做人了。”
- 在人类糟糕的现实世界,撒旦沃兰德和他的随从,尤其是那只黑猫,对人类的戏弄,和拯救,让我倍感亲切。他们在现实杀死大师和玛戈,把他们带到安宁之地。唉,作者真的太会想了,他身处于黑暗时代,在想象中逃离的宣泄之口便是文学。
- 果壳的装帧非常好看,草稿式的插图搭配奇妙的想象,给人的阅读体验很好,封面展开的背面还贴心地附赠重要的人物关系图。但十四章有缺字,这我就不太能理解了。可以说,这本是比较好读的俄国文学了,翻译也很白话,但因为文化背景差异太大,我还是有很多叙述并不理解,这实在是太可惜了。如果我能更懂圣经,可能我会对立面的描写更加感同身受。“怯懦是人类最严重的的缺陷。”这里的撒旦也不像撒旦,各式各样的人,有的像人,有的又不像人。就是这么矛盾才有了人吧。下次想换别的版本。另一个版本我看过十几章,后来有段时间没看就忘记了,感觉那个的语言更加优美一点。找时间换个风格看布尔加科夫。
- 本来很期待的,是我在难得的假期读的书,可惜弃了。书的纸张和封面我很喜欢!内容不太吸引我,读了1/3。翻译不喜欢,感觉文风不太统一,有时文邹邹的有时白话。
- 燃烧吧,过去的生活
- 2021年已读042,第一本布尔加科夫,精彩的小说。不得不赞叹作者书写力量的强大包裹性,在一本书里竟然能够包含那么多内容:既有现实主义的苏联社会(根据外币政策、外宾商店的存在来推测,应该是在1933年左右),又有魔幻主义的撒旦降世;两条叙述线也交相辉映:撒旦来到20世纪30年代的莫斯科这条现实与魔幻融合的主线,在撒旦及其随从的肆意“施法”的情况下,用魔法的荒诞映照出了现实的荒诞,而撒旦又利用现实的荒诞(禁止外币、圈养文学、外宾商店、人性的伪善与贪婪、腐败的官僚……)轻松地搅乱了这个看似平常的世界,啼笑皆非的“幽默”桥段溢出了浓烈的讽刺气息。而另一条线,由主人公“大师”所撰写的宗教小说,让基督的形象始终穿插在小说之中,虚拟作品中的基督与“现实”的撒旦形成了多重隐喻性,让小说更有层次。
- 风起云涌归于平静
- 不管什么时候,对文化和人性的压抑,都是罪恶。另外,怯懦是最大的原罪
- “爱者应该与被爱者同甘苦共命运”
- 前后共选择了三个版本阅读,最早的徐昌翰版读着越来越像公案小说,遂放弃。还是喜欢更接近口语的高惠群版。读时不时会想到库斯图里卡的电影,虽说塔可夫斯基和波兰斯基都想把它改编成电影,但我认为最合适的应该是老库,他能拍出那种荒谬与癫狂,以及滋生在其中的高贵。群魔乱舞,纷纷杂杂,任何被压抑的时代总是会诞生魔幻现实,因而我似乎理解了为何在书中,撒旦并不作为善的对立面,它反而将大师、玛格丽特、诗人和本丢·彼拉诸人,多引导向自由与安宁。
- 最喜欢的一段是撒旦带着大师和玛格丽特去看了小说中的主人公 他在那块地方坐了将近两千年 撒旦让大师结束他的小说“你自由了!你自由了!他正在等你!” 本丢比拉多最终踏上月光路...... 感觉好浪漫
- 是疫情在家的时候买的书 但是看到本丢彼拉多那块没看下去 最近重新看 两三天一口气看完了 真的蛮有趣
- 绮丽奇景,凄绝沉郁,满腹辛酸
- “你自由了!你自由了!”
- 春节在家无聊,看完了这本书,小说充满了各种隐喻,作者创作的时代正好是苏联极权政治的时代,那些人得死,那些人的飞,不正是对极权社会最好的脚注吗
- 自身的苦难是魔幻现实主义最好的载体(?)
- 读得酣畅淋漓,这样的想象力和人物塑造堪称瑰丽无双。杂耍剧院的审判、撒旦的晚宴、玛格丽特大闹剧文楼、五位骑士飞行在金黄的月光中…合上书他们还都是活生生地在我眼前啊——尤其是可爱的黑猫別格莫特。不说了,列入必须再读的书单里!
- 最喜欢的三个部分:剧场魔术表演、撒旦舞会(玛格丽特一夜皇后)、彼拉多赎罪。“复活在我,生命也在我。”黑猫又搞笑又好玩。
- “谁对您说人世间没有忠贞永久的真正爱情?” / “陀思妥耶夫斯基是不死的!” 有压迫的地方就有魔幻现实,用想象力跨过censorship的人们都是隐形的飞起来的玛格丽特。从玛格丽特起飞到撒旦的舞会读的津津有味!要重读英文版。
- 梦幻的世界。
- 书里的宗教部分让我觉得圣经真的可以提上日程了。“你自由了,你自由了,他在等着你”。读到这里真的能感受到信仰被解放后的轻松,或许魔鬼与上帝就是一个人。多线叙事真的使故事变得在各个维度都可以有许多的讨论。读完把封皮和塑封原封不动的套回去,放在了我的俄国作家专区。
- 读下去,会发现这部小说的宏阔与博大,与我们当下人会遭受的是如此贴近。在现实的踽踽独行中,人遭受各种困境,无处发声,但在小说里,却可以把各种现实的,魔幻的尽情驰骋。布尔加科夫将玛格丽特以及大师之间的关系处理得如此牵扯人心,忍不住想,在玛格丽特的翅膀中,有一个隐藏的布尔加科夫,与在现实中无处藏身的我们