作者:
格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 如同译者所说,看完之后生活并没有什么改变,但看的人心里从此知道在那个年代那个世界有那样一个人做着想着那样的事情。所以我想终究还是有改变的,因为知道了,也许由此在看的人心里会埋下一颗的小小种子,生根发芽
- 神一样的女人啊!
- 不论非洲如何,那些广阔与自由的象征,于那片土地的人而言,非洲只是家而已。 “不管死亡以何种方式降临在何种生物身上,它都该获得尊重。” 不论这本书如何,我都喜欢译者那句话“我们都只活一次,所以这个故事也只需讲述一次。”
- 用比喻、拟人对内心戏的描写太美,太生动。永远都不眷恋过去,永远活在当下,永远追寻远方。柏瑞尔绝对是我人生的榜样。
- Woman,amazing woman
- 写的很好,但是我真的读不下去啊读不下去啊。
- 山丘、树林、岩石,还有平原在黑暗中合为一体,而这黑暗无穷无尽。地球不再是你生活的星球,而是一颗遥远的星星,只不过星星会发光。飞机就是你的星球,而你是上面唯一的居民。
- 作者的人生经历非常丰富也很迷人令人惊叹,但文字太难太难读进去了,只有一些片段有被打动,更喜欢作者小时候的经历。
- 大概是开飞机里写东西最好的,写东西里开飞机最好的,三毛笔下的非洲是人文的非洲,充满人情与生活,博瑞尔的文字则让整个非洲充满质感和野性。
- 强忍着才看到最后,额,为什么豆瓣分数这么高?
- “就算剔除她所有情史,还能拥有真正可谓惊心动魄的一生。”
- 我们都只活一次
- 飞行员,驯马师,非洲,夜航,即便不是女性也足够出彩了。
- 生活是生活,快乐是快乐。当金鱼死去,一切归于沉寂。“我学会了如果你必须离开一个地方,一个你曾经住过、爱过、深埋着你所有过往的地方,无论以何种方式离开,都不要慢慢慢离开,要尽你所能决绝的离开,永远不要回头,也永远不要相信过去的时光才是最好的,因为它们已经消亡。”
- “即便在飞机中独处一天一夜这么短的时间,不可避免地孤身一人,除了微弱光线中的仪器和双手,没有别的能看;除了自己的勇气,没有别的好盘算;除了扎根在你脑海的那些信仰、面孔和希望,没有别的好思索——这种体验就像你在夜晚发现有陌生人与你并肩而行那般叫人惊讶。你就是那个陌生人。”阅读期间我没有一刻不是被震撼和在感叹着,非洲和飞行,这两样事物就能让你从冗长当下迅速抽离,身体里只有在高空中波荡的愉悦感。
- 咱外文不好,咱也不敢说,咱也不敢问,是不是翻译的问题导致这本书如此……催眠,还如此矫情。大部分外国文学的翻译腔,都让我特别不舒服。特别特别。我不能想象他们每天说的话,脑子里想的东西都是以优美的诗歌体组织起来的。但是自从看了一句话,大概意思是当今的信息流通速度,会让你在阅读某本书前就已经阅读了受它启发而作的其他书籍,但你不能否认最初那本书在当初带给那些人的震撼。所以,三星吧,在我这里不是越晦涩越看不懂分数才越高,这个阶段我就是觉得越流畅越OK。
- 有位叫何家炜的所谓“编辑”一开始还让人家读者列出翻译错误,读者一列出来一大堆翻译错误,这位何家炜同志就消失了,也不知道是脸皮太厚还是畏罪自杀了
- 精彩的人生,神奇的比喻
- 这绝对是我开年读的最棒的书,努力工作,相信上帝,保持肠道畅通,真的飒。
- 作者和翻译者都非常棒!一辈子只写一本书,写自己的生命历程,这么单纯,充满诗意。我打算再去看看英文版,好多句子在中文里都独特优美的不行,太好奇英文里是怎么写的了。
- 传奇人生,孤独而自由。
- 在寂静无边只剩发动机声音的夜色里,一人,足下的不是大地,而是飞机,这种孤独星球的寂寥感是很难体会,甚至听别人说起的。幸得读此书,看到非洲的地灵物杰,观席赛马,象口脱险,通宵越洋飞行。这一切不曾也不会发生在我身上,而我知道了有人拥有过如此丰富多彩的人生经历。或许是柏瑞尔经历了太多一个人度过的时光,她选择将沉默作为人生格言。但是于我而言,更像她后半部分形容的那样,人终其一生了解旁人,比了解自己要多。我们跨越山海的距离,攀登高山,横渡江河,只是为了去探索这个世界,去了解更多人或者更多生物的故事。那种涌动在血液里的本能,大抵可以用柏瑞尔一开始营救的飞行员,他说的一句话点明:为什么不放弃飞行,因为飞行可能是任何的困难、风险,但它永远不会无聊。
- 非常详细的文字巨作
- “合上书的时候,什么都没有改变。但你知道,曾有过那样的生活、那样的世界、那样的信念、那样的人。”
- 高中时候打发晚自习的时间随便看的 现在翻出来回顾 又给了我很多 很多的勇气 我也要做细腻理性不黏糊糊的女孩(超大声)
- 完美!闪闪推荐而读,实在惊喜。文章简洁、有力。翻译很好。她写在大草原上寻找失踪的飞行员同伴、给远方的矿工送氧气瓶、培养出赛马会冠军,件件生动、有趣。从黎明到黄昏,我们试图以坦然对抗孤独,穿越那未知的黑暗。
- 这是一本有尊严、理性和充满着孤独的自我审视的书。柏瑞尔从未透露过要成为作家的意愿。但却已然是了,而且丝毫不逊色于职业作家之流。要小心这本有灵魂的书,它会令你不自觉陶醉和留恋于作者行云流水般优美的文字,和堪似好莱坞大片的别样人生。她笔下的非洲有着原始纯粹的眼眸和不动声色的睿智,而飞行员的独特视角又能增添一分清醒和遗世独立。但最最博人眼球的,是被非洲领养的白人女孩,这灵魂的混血儿,作为一个“自由女性”危险而迷人的头脑。
- 不知道是翻译的原因还是作者文笔的原因,就觉得一股浓重的矫情味,特别的翻译腔,导致读的时候觉得特别的痛苦 这种题材说散文也不是说日记体也不是 反正总之让我真的读不下去
- 翻译太厉害了
- 最初开始的时候,真看不下去,感觉开头说要去送氧气罐的理由完全没有逻辑。后来却越看越好看。写到猎野猪,对于一个小孩来说,还觉得太过夸大了,后面驯马和飞行就有很多切实的感受了。
- 总让我隐隐约约想到神奇女侠
- 2021.2.3-2021.3.5 春节期间读这本书,一边是因为疫情不能出省游玩,蹲在家里看电视吃团圆饭的热热闹闹,一边是跨越大洋,非洲大地上夜航西飞的安静广袤。似乎成了个局外人,享受着在现实世界与书本世界里穿行的自由与反差。
- 像作者这样的人一生注定传奇,留下来的这些文字不过是传奇经历中的极小部分
- 这本应该是本孤独的书,我却在里面看到了一种不需要任何人理解的快乐。柏瑞尔身上有很多非常酷的标签,她养狗、骑马和猎象,而飞行则是她的宿命。从她的文字中我总能轻易想象出非洲的星辰、沉默的草原和远方的风声,它们只属于柏瑞尔,当她从漆黑的夜中钻出来又沉进去时,她一次次确认着人类的孤独。她是孤独的,可我想她是快乐的。
- 走出非洲描述较多的是恩贡山的悠远暮色,连绵群山的静默,连离别无常都显得厚重,而夜航西飞笔触比较冷峻,在茫茫黑夜中飞越山脉,保持对大自然的敬畏,与孤独相伴成为习惯。
- 优雅而又健朗
- 买回来很久,几次都读不下去,我后悔买这本书,但这只是我几天前的想法,当这几天我真的能看进去时,我庆幸我买了这本书。对神秘非洲的描写虽然可能只是冰山一角,对飞行的描述我也不是那么感同身受。但组合起来,我就是很佩服作者这传奇的一生,她太勇敢,一点也不矫情。和我说完全相反的人格。最喜欢的还是她小时候在农场,与斑马、狮子、猎犬、赛马、野猪。。。的故事。
- 开场很惊艳,女版海明威;后面就读不下去了
- 期望太高,达不到圣爱克苏佩里的思想高度,很多篇幅顶多暴露出一个好战、自我为中心的女性主义者。感觉飞行提升了她生命的意义
- Beryl的人生像一部动作片,没有过多的对白,但充斥着不断的冒险。情绪饱满,爱憎分明,里面有人类和动物的勇气,也有人性的局限。 from mingyu (kongye)to manzhuang in Seattle
- 终于读了这本早就想读的书,作者太过传奇:驯马师、飞行员、第一个飞越大西洋从英国到美国的飞行员…真正读了才发现全书没有爱情故事,没有风流韵事,只有她与飞机、马匹、非洲的真挚感情,和她对孤独的独到理解
- 高中时枕边书
- 有预感这会是今年读的最佳一册书
- 感觉她爱土地更胜于天空。没有读到我以为的那种视角。
- 简洁、克制的硬汉文风间杂着女性特有的些微细腻。对自己的私生活只字不提,对猎犬、骏马、捕猎、飞行倾注了极大的感情。也许她始终是孤独的,也在飞行中享受这种“独处的圆满、逃离的愉悦”。深夜航行的情节使人想起圣埃克絮佩里的《夜航》。飞机就是她的星球,非洲大陆是她融入血脉的故乡。
- 勇气 爱 自由
- 新年在家晒着太阳读书,老爸说上学的时候怎么没见你这么认真呢?。。其实我自己也很纳闷呢。。哈哈
- 看的次数最多的一本
- 不管那条地平线有多么遥远,你都能抵达、超越。
- 羡慕这样的人生。一定一定要去更大的世界!
- 陶立夏在这本书中展现的语言功底令人望尘莫及。
- 其实读起来很累不够流畅 明明非洲比书写的要迷人太多 但是她做的每一项驯马 赛马 猎象 夜航 在狮子的爪下逃生哪个不传奇 独自孤单的完成一次又一次的航程 真是又孤独又勇敢 每次独自的飞行都是在与飞机与自己默默的诉说。
- 很不错的一本书,很好看,文笔很好,有种身临其境的感觉
- 没有对传奇/私生活着墨太多,叙述角度只会让人对她的果断、细腻感同身受,而不会因为身份而感到隔阂。她是非洲的一部分,也并不因为现代文明而自矜;毫不心安理得地享受飞行的乐趣和浪漫,不相信宿命但对自然和宇宙充满敬畏;天幕与海洋带来的孤独从不让她却步,陆地与飞驰的骏马又总是魂牵梦绕。非洲无人能征服,她的勇气和热爱也是。
- 要能写出这样一本书,那也该满足了。因为私心喜欢这样的风格,所以给个五星吧。
- “不要相信过去的时光才更好,它们已经消亡了。过去的岁月看来安全无害,被轻易跨越,而未来藏在迷雾中,叫人看来胆怯。但当你踏足其中,就会云开雾散。”
- West with the night. 深夜翻完在床上哇哇哇哇哇不停。译者写的后续深化了整本书,记一下陶立夏这个名字。‘’她只愿屈从于自然的美与命运的力量,不伤春悲秋‘’。
- 这本书如此动人,就是因为作者对生活的热爱极具感染力,让人心生向往。
- 在去南太行的路上读完。她让我知道恋上一个地方的美丽,也让我见识流浪者的决绝,对于非洲,对于飞行,甚至人生,她不仅仅看到的舞蹈,也懂得了每个音符的涵义。这样的故事只需要讲述一次就足以让人铭记。
- 别让无聊追上我
- 读不来这种散文,觉得笔力追不上所写之事物的壮丽。变色龙和白鹭的寓言意味深长:生命绚烂,却又拖沓往复、变幻不定,让人难以忍受,死亡则迅捷而干脆,出其不意。
- 对飞行的热爱、对飞机技术的熟练掌握、对飞机的了解,最终让柏瑞尔·马卡姆在脱离地球引力的同时,脱离了人世的规则,活在只属于她的小星球上。“山丘、树林、岩石,还有平原都在黑暗中合为一体,而这黑暗无穷无尽。地球不再是你生活的星球,而是一颗遥远的星星,只不过星星会发光。飞机就是你的星球,而你是上面唯一的居民。
- 其实是看同人时意外买下的安利……语言难以形容的美丽,今年目前为止最好看的一本书。想骑马,想飞,想去非洲。
- 未来无限可能这句话好像也不对
- “我独自度过了太多的时光,沉默已成为一种习惯。”
- 太好看了!看完了想去看《走出非洲》,然后再看一遍《英国病人》。
- 36问中有一个是如果能选择一个人见面你会选谁 我选她
- 好一句“我独自度过了太多的时光,沉默已成一种习惯。”
- 2021年第一本!太好看啦~
- 灰常喜欢。作者的性格、经历和感悟都超凡脱俗,太让人着迷了。看到有人吐槽翻译,我觉得不算差啊,还比较流畅的,不过也许应当找来原文再读一遍。
- 多次想放弃,最终在262页实在读的无趣放弃了,我很纳闷给好评的读者都是怎么看进去的
- 语言的流畅和诗意,拓开专业写手的束缚,马卡姆卓尔不群
- 不觉得一个参与围猎大象的刽子手有什么资格谈生命,文字的精巧遮掩不住伪善的恶臭。
- 读的很慢,然后发现读到卷三就读不下去了,作者翻译的很好,可是我不大喜欢。一本书没有吸引我读下去的欲望,那这本书就可以不用再看了。
- 被折服得五体投地,马卡姆太非凡了,她还很美,在那个时期甚至这个时代,她都是个hero
- 最后几章不如前面的部分,令人遗憾
- P9 即使在有航道的地区,即便有仪器的帮助和无线电的指引,夜航依旧是种孤独的工作。但飞越牢不可破的黑暗,没有冰冷的耳机陪伴,也不知道前方是否会出现灯光、生命迹象或标志清晰的机场,这就不仅仅是孤独了。有时那种感觉如此不真实,相信别人的存在反而成了毫不理性的想象。山丘、树林、岩石,还有平原都在黑暗中合为一体,而这黑暗无穷无尽。地球不再是你生活的星球,而是一颗遥远的星星,只不过星星会发光。飞机就是你的星球,而你是上面唯一的居民。
- 是高中的时候,一位当时没有见过面的好朋友送我的书,我不喜欢对书过多评价,让我印象最深刻的是柏瑞尔马卡姆飞行去送物资,她没有描述芸芸众生,没有描述苦难的人民,她只描述了自己的飞行,我觉得这样好酷。
- 看了一个月才看完 时间线好长 跨度好大 没期待的那么好看 对去猎猪和驯马印象深刻有画面感 倒是对飞行的描写没什么感觉呢
- 令人羡慕的一生。
- 吾生之须臾,银河大地,终是过客。
- 有一天,布里克斯会与它重逢,我也一样,但它依然离我们而去了。再看见它不代表能再活一次。你总是可以重新找到过去的那条小路并漫步其上,但你所能做的不过是说:“啊,是啊,我记得这个转弯!”或者是提醒你自己,虽然你还记得这令人无法忘怀的山谷,但这山谷早已不再记得你。
- 满是故事的人。
- 通过阅读才能感受到的风情。
- 正在的女权在于 不是因为她是女的就要笼罩特殊的光环 这种自我模糊性别的认知 让她在非洲活的非常自如
- 太太太太太动人了... 语气好平淡,但是我看的时候忍不住流泪了好多次😭
- 浪漫,一种野性的浪漫
- 描述的世界很野性美 女性作者笔触和视角有不一样的细腻
- 生命中应当有一段夜航西飞的经历,让自己孤独而强烈地划过这个星球!作者仅此一本书作,却成就了经典,欧洲白人的血统,却拥有黑非洲的灵魂,她对非洲这个故乡的视角注定和那些外来旅行探险猎奇这片大陆的人们不一样,从少年时代的狩猎,到驯马,驾驶飞机,所有一切都轻描淡写好似理所当然,但让人无比钦佩甚至是思维所不能及她活在怎样一个传统,本真而伟大的时代,这个女人让我莫名想到《燃情岁月》那部电影,有些人的一生注定是legend
- 人生只有一次 生活是生活,快乐是快乐。
- 我向往那遥远的非洲。恨不能早生多少年,然后有个农场,狩猎为生。
- 我们只活一次,所以这个故事也只需讲述一次。
- 在这个迷人的夏天遭遇的迷人的书。我们都有自己的问题,却可以一同在夜里享受宁静的星空。“我独自度过了太多的时光,沉默已成一种习惯。”
- 给黑死病患者送药,训练赛马,猎杀疣猪,学习飞行这几件事,写的极其精彩。
- 飞行,不过是短暂的逃离,逃离来自大地的禁锢。
- 睡前读物,让我很放松
- 这样的文字让我相信,掌握一门让你有美妙体验的技艺,是一件多么好的事。这是你和这个世界达成的相处方式,是你衡量世界时间的刻度表,是你标识土地的比例尺。
- 作者硬核的人生经历,如果要拍传记电影个人感觉科恩嫂是唯一适合的人选。
- 她的文字里,好像可以摸到非洲飞扬的沙土,和湿润的雨林。一切都好像可以触摸得到一样,文字里只有真诚,阅读后剩下的还有初次见到如此真实的非洲后的颤抖。
- 看了两遍,可是说是我为数不多喜欢的书
- 其中两颗星给陶立夏
- 我只想说“秩序社会里没有人生” 非洲是个艰难的梦
- 喜欢非洲 喜欢了解非洲
- 最后的传奇年代。。。总觉得还有太多没有说出。很吸引人的开头,仿佛被幽灵之手轻拉,开始一段在时光中回溯的旅程。。。
- 在上海飞圣弗朗西斯科的途中看完的,作者有双好奇的眼睛,看人、事、物的方式都跟一般人不一样。翻译太做作。
- 作者4星 为译者水平减一星
- 今年被译本深深伤害的我终于读到一本优秀的翻译作品……原著必然也是好的,传奇的事用平淡的语气慢慢讲。
- 2014年初读到的一本好书。陶立夏的翻译很美,美到让我决定去看看原著,究竟美成什么样?或者其实更简洁粗犷?Beryl是个谜,这个想要学识与冒险的女子在非洲上空非洲深处渡过她谜一样的一生。「我独自度过了太多的时光,沉默已成一种习惯。」
- 大概是很讨厌自传体的原因,明明是很棒的人生经历,读来却没有任何喜欢的地方,很平淡。宣传也过誉了并没有对非洲增长一丢丢的了解。也因为带着作者是这样子了不起的女性啊,那书应该很有趣啊这样子的想法,所以期待值太高了有点失望。不得不说书名真的起的很好,夜航西飞四个字读着就很美。
- 海明威说,“你读过柏瑞尔.马卡姆的《夜航西飞》吗?精彩至极,让我愧为作家。……我希望你买到这本书,并读一读,因为它真的棒极了。”在译后序里读到这些话,眼泪都要掉下了。 写得真好。翻译得真好。
- 夜航是如此的孤独,又如此迷人;就好像在寂静的公路上开夜车,宇宙之间只有自己,可以静静整理思绪。
- 生命值得创造更多精彩
- 就像那些原本没有什么意义的场景那样,你停下脚步看着时或许会觉得其中透露着某些道理,并不深奥,却值得思考。这本书给我同样的感觉。年轻的时候,你不停奔向世界,企图探究各种,满足好奇。而年老的时候,你逐渐会学会的,是让世界到你面前。独自度过时光,并习惯沉默,遇见但不参与,并非所愿,但也就如此了。
- “可能等你过完自己的一生,到最后却发现了解别人胜过了解你自己。你学会观察他人,但从不观察自己,因为你在与孤独苦苦抗争。假如你阅读,或玩纸牌,或照料一条狗,你就是在逃避自己。对孤独的厌恶就如同想要生存的本能一样理所当然,如果不是这样,人类就不会费神创造什么字母表,或是从动物的叫喊中总结出语言,也不会穿梭在各大洲之间——每个人都想知道别人是什么样子。”
- 看完《分开旅行》,想起书中提起的这本书,翻出来读。
- 我爱这本书。
- “现在”就像个懒散的旅人,在“明日”到来的路上虚掷着光阴
- 陶立夏的翻译的确很美。
- 还行吧 但作者在非洲的生活以及飞跃大洋的勇气 还是很值得一看的
- 在去肯尼亚的飞机上看完。比我想象的好得多。本来以为只是后殖民主义的噱头。喜欢伯瑞尔这种极度自我的写作,她不屑于把东西拨开了阐述给你,也不会告诉你全部。在不完整的故事和散落的片段里大概能感觉到一种冷硬的灵气。若好好书写会有更好的作品。但是这样也ok。一种活法一种笔法。
- 精彩的不是内容,而是人生。
- 我如此喜欢她,是不是我的灵魂一直是孤独的,但又渴望着自由。 那种对生活细致入微的描写和共情,仿佛世界上的每一个细胞都是故事。太美了。 太浪漫了、浪漫到骨髓。 浪漫!
- 不知道是不是翻译的原因,读起来很费劲。读不到太多有趣的意境或是有效的信息,个人并不喜欢这种日记体式的文本。
- 它现在正对我说话。它说风力合适,夜色美丽,所有的要求力所能及。
- “我学会了如果你必须离开一个地方,一个你曾经住过、爱过、深埋着你所有过往的地方,无论以何种方式离开,都不要慢慢离开,要尽你所能决绝地离开,永远不要回头,也永远不要相信过去的时光才是更好的,因为它们已经消亡。过去的岁月看来安全无害,被轻易跨越,而未来藏在迷雾之中,隔着距离,叫人看来胆怯。但当你踏足其中,就会云开雾散。我学会了这一点,但就像所有人一样,待到学会,为时太晚。”
- 很少有这样的美人,就算剔除掉所有情史,还能拥有真正可谓惊心动魄的一生
- 2020.12.28读完
- 1、飞行,缓慢艰难的现代化;2、狩猎,原始生命的残迹;3、战争,一切都是战争——“在未开发的土地上,打的是未开化的战争,使用的是未进化的武器,它依旧带着拓荒者的气息”。
- 文字极为精彩。短暂的逃离,带我们去往一个不复存在的遥远非洲!
- AMAZING!
- 在西飞的夜航上点开了这本,东飞回来的时候读完了。
- 果然是海明威盛赞的书啊!
- 我喜欢柏瑞尔的自由与纯粹,也喜欢陶立夏的孤独与感性。对我来说,他们互相成全。这本书让我闻到原始的味道,摆脱人类限定的视角,用适者生存来描写人与非人的战斗。这本书让我想到孤独与自由,我们与世界不断远离相聚远离,是否都是为了寻找活着的意义。推开窗,夜读此书,或许更对味。
- 书中运用了大量的比喻,平和又不平淡的叙述出作者柏瑞尔•马卡姆自己和非洲紧密相连的人生.在远离资本主义的另一片土地,有的只是最自身喜爱事业的执着,不论是猎人还是训练师还是飞行员,非洲这片土地赋予人的睿智与平和让作者能专注在自己的喜爱事物上追求极致.这既可能说作者是独一无二的,但也是最资本世界最直接的讽刺.点滴的经历中会积累出和读者类似的共鸣的人生小贴士,这跨越时代的阅历至少百年受益.
- 这真的是非常美的一本书,虽然我最后也没有完全把它读完。苍凉,孤独,壮美,用漂亮词句掩盖其中的艰苦。一个神奇的女人,一块神奇的土地,一段夜航西飞的梦。
- 是一本需要静下来读的书。疫情期间读到这本书时机也挺适合
- “你就是那个陌生人”
- 25.《夜航西飞》 马卡姆真的好酷啊,飞行员,驯马师,和狮子搏斗……是一种我羡慕的肆意的人生
- 风会停,海会动,不管世界是否有围墙,不管那条地平线多么遥远,你都能抵达和超越。“因为对生命太过热爱,所以对死亡毫无耐心”,文笔和译笔都不错。
- 站在文明的大门口的不复存在的绚丽迷人的非洲,直面人的无计可消的孤独的漫漫夜航。驯养的狮子,赛马,猎猪,那个时代才能拥有的迷人生活。总想起<<2061>>里,克拉克说的“不怕死的飞行员”。
- 太好看了,孤独,浪漫,真实,炽热。文风流畅自然,平静地述说非洲的浪漫,大自然的崇敬,飞行的孤独与理性。平静叙述因为内容已足够精彩,但许多情节景色的描绘又让人惊叹,文字居然能够这样写,妙笔生花。
- 我从未想过有一天会对非洲很原始的生活也充满向往。伯瑞尔作为第一位独自驾驶双翼飞机从英格兰飞抵美国的飞行员,她真的太酷了,自小在非洲长大,养猎犬、驯马,与狮子做朋友,猎象,独自驾驶飞机运送急救物资解救被困的丘吉尔……我很难想象她在夜晚的机舱里经受过怎样的孤独,引擎熄灭时又捱过怎样的惊慌绝望,所以我佩服她内心的强大,也羡慕她无拘无束活在大自然里的童年。
- “一个生命力十足的女人写了一片生命力十足、心脏跳动如河水奔流鼓点跳跃的土地” 我太喜欢了
- 一种英勇的浪漫。在二十世纪二三十年代Beryl Markham就已经为我们诠释了浪漫是独自驾驶单翼双座木螺旋桨飞机一头扎进漆黑的夜晚,在低沉的引擎轰鸣中,在即将步入永夜的临界点,浪漫和玫瑰花、蕾丝吊袜带、情人的眼泪没有任何关系。
- "如果你必须离开一个地方,无论以何种方式离开,都不要慢慢离开,要尽你所能决绝地离开,永远不要回头..."
- 看着没啥感觉。可能是我见识太少,没有被这本书选中吧。
- 伯瑞尔与东非和飞行 如李娟与新疆和日子。用平静的句子写身边相遇的人和生活 时间不断往前飞驰 于是便也谈不上对或错。形形色色人影风景 愈是湮没个体 自我的存在愈是暗自强烈。我独自度过了太多的时光 沉默已成一种习惯。译者陶立夏因为懂得 所以心意把握的太准确 直抵人心。
- 震撼又平静,现实世界的短暂逃离
- 无法言语我对这本书的喜欢
- 柏瑞尔女士是个传奇,她笔下的非洲大地苍茫而神秘,充满了野性的浪漫。
- 对孤独的恐惧 就像如同想要生存的本能一样 理所当然 如果不是这样 人类就不会费神创造什么字母表 或是从动物的叫喊中总结出语言 也不会穿梭在各大洲之间 每个人都想知道别人是什么样子
- 严格来说我不喜欢作者,对丹尼斯的死甚至抱着幸灾乐祸的态度,从狮子的死到猎捕大象都让我觉得这个女人虽然生活在非洲,但对生命的态度远比不上万物系列的作者吉米哈利——尽管后者每天面对的不过是些牲畜而已。不可否认书名,文笔以及赛马那一段的确是亮点,不过其他地方读起来让人索然无味,一个殖民者眼中的非洲又有多少真正非洲的影子呢?
- 你在夜晚发现有陌生人与你并肩而行。你就是那个陌生人
- 裹上毯子,调整出一个最舒服的姿势,手边放好一沓书签,然后——打开这本书,你一下就走进了一个女飞行员的非洲世界。她的句子简洁、精准、理性、鲜活而又非常的优美,猎象与赛马,疣猪与雄狮,夜航与穿越大西洋的飞行,整本书充满生命力。(能看出来译者非常专业且动情)
- 读的很痛苦,我不喜欢作者文字中流露出的对生命的高人一等。有时候读着像散文,或许是译者的原因?
- 飞行和非洲一样迷人,马卡姆简洁的文字和她无言的飞行一般沉稳而有力量
- 阅读之中,因为非洲的遥远,飞行的遥远,努力拼凑她的生活影像,想到了很多人(沈从文)很多动漫(《红猪》)一些纪录片,想看很多与非洲相关的电影,那是一个于我而言完全陌生的世界,迷人原始野蛮危险充满热情,那是柏瑞尔马卡姆的世界,她的一生的点滴。有很多令人深思的话,相信都出自马卡姆的肺腑之言,她们都更相信自己的双手与眼睛,相信自己的直觉与能力,书本的知识只是锦上添花,一如沈从文一直强调的,我们要用自己的双眼观察世界。
- 题外话:有段时间在机场附近实习,喜欢晚餐后在阳台看飞机。日月并亮之光为所有的到达和离开都增添了一份浪漫,飞行怎么能不迷人?
- 喜欢赛马和飞行的描述 广阔又孤独
- 1. 令人佩服的眼界,有勇气的人生
- 万物都有与生俱来的孤独感,但孤独并不是黑暗的、空荡荡的,它有独一无二的颜色和形状,用心去观察、理解、接纳。