作者:[英国]亚瑟·柯南·道尔
格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 大爱福尔摩斯
- 虽然是小学里看的书,但是对我以后的阅读起了很大的作用
- 找不到高中看的版本了先标这个吧……第一个晚自习和化学辅导书,月考过后的傍晚,非常非常美好的回忆。
- 类似的套装版,这可不是一般的童年回忆!!福尔摩斯和柯南道尔到底影响了世界上的多少人呢?
- 好想入一套_(:з」∠)_虽然六七年级就看得只剩下《归来记》几个短篇没读了…
- smart is the most sexy
- 好复杂,但是可爱
- 我的推理启蒙,小时候看完血字研究吓得睡不着
- 没看过八十年代那版的我觉得这版翻译得挺用心也挺有趣的。原来英剧卖腐真的不是瞎改编 -- 三个加里德布看得我露出了姨母笑
- 日系推理写得都是什么机巴玩意。 专门看推理小说,肯定是有心理预期的。推理小说就写逻辑谜题。知识科普类交给人文社科。社会人心交给犯罪写实。哲学三观交给哲学传记杂学。
- 最近就在重温这套书,没想到读了两个多月。永远的男神。
- 陪过度过中学时代日日夜夜
- 小学二年级沉迷福尔摩斯 当时跑遍图书馆借着看了能找到的所有版本 长大了收一套做纪念
- 在书里福尔摩斯是个正常的聪敏的好人 没有炫耀没有不通人情 做了警察不敢做的事 反而基本演绎法更贴近
- 送的那本1916年版真是充分让人认识到自己是文盲,地图不错,虽然看不懂_(:з」∠)_
- 翻译流畅,译注适当,描写细腻,情感真挚(超一流)!尤其是描述笔法简直是电影级别超有画面感!花生内心戏可萌,老福忽雨忽晴也是够够的www……美中不足的是装帧,有时候太厚不方便翻阅,封面设计也挺老气的。
- 可以当做故事书看,老少皆宜
- 看了一周半看完了,还是挺有意思的,第一次看还是小学的时候了。
- 翻译当然不错,但是语气词用太多了,译制腔很重。而且内几位老英国人怎么这么爱用儿化音啊! 另,图太多,kindle文件很大。
- 七本,外加一本民国文言版,附赠英国伦敦地图。读完全集大概花了大半年,最愉快的是读完后的感受,随着故事的进展,从刚开始不懂的情节到最后揭开真相后,一步一步,引人入胜。福尔摩斯除却他顶尖的侦探能力外,还有对真善美的忠诚和挚爱,这也反映了作者的品德倾向:真实如刚,耿直如铁。
- 中学时的翻译启蒙,附有大量译法辨析,书局策划用心
- 我偶像的偶像哈哈
- 读完了第一册,新译本还行,偶尔有过分炫耀文笔的毛病,注解很到位
- 装帧平实,复刻本和地图很有心,美中不足插图略细;编排顺序上我还是倾向猎犬应该在归来记之前;来到最重要的翻译部分,句子很绕,有些地方的用词有方言特色,注释不算多,但有的地方很啰嗦。
- 个人崇拜是从他开始
- 新奇有趣,手法巧妙。
- 心中一直有个侦探梦呢!
- 翻译的不错。断断续续读了好久才读完
- 行文流畅,翻译水准确实很高,值得推荐。
- 看了果麦,群众,还是中华书局读起来舒服,买外国小说太难了,四处寻找对比好几个翻译版本😂
- 突然翻出书架上这版又看了起来~来给打个分~
- 睡前读物,也不知道读了两年还是三年。喜欢这样的古典侦探小说,没有浮夸的造势和对人性的浮夸扭曲。我读侦探小说并不是为了寻求刺激,只是为了寻找秩序感。我希望每一个现象都有其背后的原因,每种个性都在基因和童年经历中留下印记,每件事情都有迹可循。解释世界是人类的本能,我更希望我们解释世界的途径不是神鬼而是理性!
- 零几年看的,世界上最有名的侦探了吧,写的真不错,可以反复的看,
- 个人对于福尔摩斯系列不太喜欢。我更喜欢阿加莎的书。
- 翻译的很好,五星好评
- 虽然有些古早,连人名翻译用词也有点古早,但是完全不妨碍流畅性,译文算是最好的一本,看过一些其他版本,简直就是...搞得你头大又莫名其妙
- 爱上推理的入门小说,这个版本的译者非常有趣。
- 中华书局版的,多看,kindle上读。有机会入一套。感谢。
- 全部看了…没觉得他神
- 刚看的时候被“暗红习作”吓一跳,其实译得不错……装帧也比新星版舒服。
- 仅次于群众版,kindle买的这个版本(群众的没电子版),还不错
- ★★★★☆ 少时看的第一套推理小说,多年过去了,福尔摩斯依旧是有着独特的魅力!
- 从多少盗版中看完的全集
- 哈哈。华生,我们又有的忙了。
- 其实看来看去,最爱的还是巴斯克维尔猎犬,长篇都很莫名其妙的加上另外一个起源故事真的很诡异,感觉像在凑字数…
- 买过好多个版本不记得是不是这个版本了
- kindle上最贵的一版福尔摩斯。非粉丝,我觉得插图可有可无,读的入迷后都忘记了插图的存在。
- 想收一套中华书局的
- 我真的好喜欢福尔摩斯啊
- 柯南道尔描写风景真是别具一格,寥寥几句就能让读者感觉到故事发生地的风貌。也通过福尔摩斯系列感受到了逻辑之美。
- 推理小说永恒的经典,福尔摩斯的个性和人格深深感染着我的一举一动,触动着我最深处的灵魂!
- 眼镜是能够提供进行细致推理的物品。福尔摩斯有一种很奇特的讨好女士的方法,并且还能很容易地获得她们的信任。吸烟会降低食欲。刺客是不会不带武器,空手而来的。严格的训练和充足的睡眠可以保持一个队伍良好的竞技状态。你很会选材,这弥补了你在叙述中的缺陷,但是你看待一切事物总是从故事的角度出发而不是从科学破案的角度,这习惯破坏了本该是具有启发性甚至是经典的案例。你将侦破的技巧和细节一笔带过,却尽情的描写动人心弦的情节,这些情节只能使读者感到一时的激动,却无法使他们受到教育。已经弄到一大笔钱财的强盗往往想要安静地享受,不会再去冒险。强盗一般不会殴打一个女人阻止她喊叫,因为那样,她只会叫得更起劲。如果强盗人多,足以对付一个人,那么他们一般不会杀人,不会留下任何能拿走的东西。这种人喝酒是不会剩下的。
- 原来中国的初版是中华书局引进的
- 翻译还不错,清楚流畅。
- 若要评论,恐怕会很多。形容福尔摩斯,完全可以用“我们的偶像”。华生也是如此。
- 13年开刀买的,然后假期提溜着看完,福尔摩斯永远滴神。这套还送一本 仿民国出版的 小册子包括装帧
- 从小崇拜的偶像 一遍又一遍地读
- 2016.12.3-可惜小时候没读没入推理坑
- 陪我度过了多少火车时光😭啊😭
- 搞得我时不时也想来个演绎法,看穿一拼😁 想读还没读的伙伴,就看这个版本吧~
- 四个月刷完七本,还是佩服华生的包容心
- 小时候家里没钱,买不起书,但特别喜欢看书,幸好一个院里的邻居家有好多书,福尔摩斯全套就是其中之一。那时候眼馋她家的书,一看到福尔摩斯,虽然有点不好意思,也厚着脸皮求她借我看看。书在推理侦探届的经典就不再赘述,只是作为最早阅读的外国名著,看到这本书不免涌起一些回忆。
- 看了对中华书局版译者李家真先生的采访,感受到了李先生在翻译上的严谨及对待翻译的诚意,遂于孔网购得。好。 2014年7月6日全集阅毕
- 我买的是双语版,福尔摩斯翻译版,李家真的这套可以是定本了。
- 最近读完了李家真翻译的7册福尔摩斯探案全集,太好看了,强烈推荐。译者的译笔流畅传神,添加的脚注恰到好处。译者应该是个很有意思的人,而且肯定是个大大的福尔摩斯迷。
- 对于推理小说来说,这就是圣经的存在。
- 童年的偶像。
- 不要把很难办到和不可能混为一谈。
- 我的推理小说入门读物,有时候真的觉得福尔摩斯只是因为开了上帝视角,小时候觉得那些牛逼至极的推理,现在想想其实还是有逻辑漏洞的,但仍不妨碍它在我心中不可替代的经典地位
- 真的很不错,前面两个故事给我一种非常古典的感觉,简直爱不释手。后面三本则是中短篇合集,带来了一个又一个匪夷所思的案件。同时,福尔摩斯的为人处世,还有他那作为人最真实的情感,在法律,道德以及情感之间的判断与选择十分值得学习。看完之后,感触颇深,福尔摩斯与华生这两个充满浪漫主义色彩的人始终属于我17岁的美好宝贵的回忆。
- 不知道少年时看了多少遍。
- 2014年5月
- 侦探推理小说的不朽篇章
- 推理小说金字塔顶端,不解释
- 小时候看过的书了。
- 很庆幸首次阅读全集就读的是中华版,译文流畅。译者自己加注,将小说前后抵牾之处贯通起来,十分用心。而且,由于读的是电子版,很难得发现这个电子版校对认真,错误很少很少。柯南道尔和金庸一样,不想被别人认为是个写小说的,但是在青史上只能留下小说家的荣誉,也是造化弄人啼笑皆非啊。
- 世纪之交的英国人带着自己的孩子一起看着从小连载到大的福尔摩斯走向落幕,想来应该是又感动,又不舍吧
- 从小的挚爱!
- 都看过,作为推理迷,不知道为啥不是很迷福尔摩斯,我更喜欢波罗。
- 非!常!好!看!
- 李家真老师翻译的真的很好👍 译本中所涉社会背景、名物、风俗着力尤多, 务求真实呈现原作韵味及时代风貌,特别是书信用简要文言格式更能体现出大家功底!
- 高一的时候超级喜欢看这个推理小说,真的超级好看,连着全看了,现在都能回想起书中的情节,喜欢这类的一定要看!!!
- 确实很经典。一度着迷读完了6本,最后一本拖了大半年才看完。难怪华生和福尔摩斯的关系让后世同人作品津津乐道许多年。
- 这版翻译看着挺舒服,福尔摩斯更像是侦探冒险小说,推理部分不多。
- 假期好伴侣!
- 冒险侦探小说的圣经!
- 当然清楚福尔摩斯的地位,但福尔摩斯的成功无疑有改编剧的功劳——which把探案二人组组成了cp。但就剧情性和推理来讲我是更喜欢波洛的,也或许是因为我偏爱长篇多于短篇。七部看下来其实记忆点并不特别多。热爱侦探小说的读者当然可以拜读,但对普通读者来说个人并不认为因其久负盛名就非读不可。
- 小时候靠这套书第一次感受到了西方科学体系的威力
- 19/07/13 福尔摩斯的魅力就在于你用他写硕士论文,写完了再听见这四个字依然不觉得想吐,甚至还想再看一遍/柯南道尔爵士真是写耽美的一把好手/读到最后,发现其实福尔摩斯的性格是变了的,人设没有开始那么带感啦/这个译本很棒~
- 虽然很子环读推理小说,但曾经对福尔摩斯系列提不起任何兴趣,但读了之后就知道经典果然是经典。
- 不知道福尔摩斯对我有什么影响,只知道每次他们说长脸的时候我总会想起他,每次看拳击的时候总会想起他,每次看到斑点狗的时候总会想起他。呐,我最喜欢恐怖谷的故事啦!
- 福尔摩斯,永远的神
- 没读过福尔摩斯不算侦探迷 我就把话放在这里 无人可以超越 没有哪个侦探比夏洛克更可爱 改编不是乱编 神夏我觉得只能当同人 真的福尔摩斯先生 请去书里找
- 不是只有我一个人孤独地活在这个世界上
- 福尔摩斯像是开了“天眼”plus“剧本”的bug一样。喜欢看这些“巨作”的其中一个原因,里面的人物,都不是“完”的,完美,或者彻头彻底的恶,都是有自己的特点,有自己的长处和不足,包括主人公本身。这样就给了一种真实感,让人看着看着就忍不住相信,这些人这些事这些场景,都是真实存在的,在远方,或者在身边。(越往后看越发现,不能说影视作品里的夏洛克和华生有一tui,小说里就是这么写的!!!他们就是有一tui!!!)
- 本以为读完福尔摩斯会很久,但是真实却全然不是。一个多月的晚上就交给这位大侦探了。有个很好玩的对比,柯南和福尔摩斯谁更厉害。答案当然毋庸置疑。因为柯南永远在做选择题,凶手都在现场。而福尔摩斯永远在做开放题,凶手在世界各地的任何角落。
- 看过十遍以上了
- 连读带听,终于第1次完整的看完了60多个案子。以今天的阅读习惯来看节奏慢了点,有点拖沓,但是慢得优雅从容,而且看出英国人那种可爱的古板与优雅。让人印象深刻的作品,永恒的经典之作,毫无疑问满分给赞。
- 归来记是个分水岭
- 印象最深的话就是人的脑子是阁楼的那一段
- 很希望中華書局把1916年版《福爾摩斯偵探案全集》十二冊都翻印出版一下。
- 看了才知道福尔摩斯大多数都是短篇。比后来的推理小说精彩程度稍差,但要想这么多作案手法也不容易。
- 看了不止一遍,电影电视剧都看了。❤️
- 我终于看完了!
- 《无耻混蛋》《看不见的客人》应该都借鉴了这套书吧……
- 专门买了一套珍藏版的,看了几遍,特别喜欢,有时候文字比电视要更好看
- 這版譯得確實好
- 这个版本大概是我看过的福尔摩斯中几个版本中翻译最好的一版……也是tm最贵的一版,kindle版本
- 这个版本特别好 就是贵 性价比不如其他版本
- 李家真先生翻译的这个版本,2013年读过一遍,最近又读了一遍。刚上初一的时候,第一次接触到《福尔摩斯探案全集》,那个时候只有群众出版社的版本,那是很多人心目中的经典版本,我反复通读了不下三十遍,后来陆陆续续出了不少版本,不过没有一个超越群众出版社版本的,直到中华书局出版社出版的李家真的这个版本,半文半白,真是有意思,应该是目前最有特色的版本,译者翻译很用心,序和译后记清楚的解释了如此翻译的原因,这个版本,也值得反复阅读。
- 这套做的很用心~
- 小学时候一周一本借的学校图书馆来读完的。完全沉醉,分外迷人。那就是对悬疑小说兴趣的开端。
- 常看常新我的最爱
- 太久远之前看的了,忘记是哪一个出版社的了。很遗憾的是,带领我进入推理小说的世界的不是福尔摩斯。所以当我看过一些推理小说之后再回去看福尔摩斯会觉得它有一点太落后于时代了。非常遗憾。
- 到底是经典之作,且此译本相当不错。
- 全集我只看过两次。一次是小学五年级,一次是高三。每次看完都很想买书,太喜欢了以至于不敢去看剧。
- 看完了并且毫无感觉【【对无人生还也毫无感觉
- 只能说没有预想的那么好吧,其实并不是很严格的推理,而更为偏重故事性,福尔摩斯的人物特色也塑造的非常成功。每一个故事开篇都必称这是最复杂最离奇的案子这一点实在有点不严谨啊
- 这一套做得真是用心
- 如有可能,我也愿做福尔摩斯麾下一走卒!
- 原著中的福尔摩斯似乎更有人情味…
- 在读中。翻译的还好,封面不错。
- 补几个短篇。
- 很多忘记了,除了血字的研究。现实中还没学会识人。
- 我会说看的时候把自己吓到了?
- 经典还是经典,福尔摩斯帅呀
- 小说的启蒙。
- 永远都喜欢重刷的经典!
- 这套的注释很值得看。减掉的一星在于我不理解为什么里面的电报、书信、报章新闻,只要非口头的全部要按照半文半白的方式来表达。我猜想也许当时英国的书面语和我国历史上一样,要与口头表达方式严格区分,但是由于当代中文习惯已经没有这样的区分,译成更符合当代读者习惯的方式又有什么不妥呢?
- 私以为比群众的译本好太多了!译文通顺得体,追求到了文章本身的古雅绅士。在报纸、信函、通告的部分的翻译采用文言文,读起来非常有感觉!同时注释丰富,包括对一些英国地名、当时的风俗人情、历史事件、甚至柯南道尔本人后来对小说某一部分的点评都呈现了出来!读者不论是单纯想沉浸于精彩的侦探故事,抑或站在更高的层次纵观维多利亚时代伦敦的风俗人情,选用这套译本都绝对能实现你的目的!
- 永恒的经典,无论什么时候再读都很有意思,永远的福尔摩斯
- 书很厚 没事的时候拿出来看 断断续续也看完了。故事不是千篇一律。也比较有带入感。耗时太久看了后面忘了前面。
- 借标作家出版社版
- 补:高中的某个暑假,孜孜不倦的看到了两点。但还剩了些两三本吧。没看完。 全是看柯南引出的情怀。特别是想起贝克街那部后..
- 4.11. 失眠已数周,找点事来干。旧版血字的研究听起来比新版暗红习作可霸气多了,而且也更直观通俗,不过新版除了题目其它的都不错,另外插图我觉得多余。/4.29. 每晚睡前读一章不胜惬意,翻译极好。/5.5. 案子太碎了有些审美疲劳;也许这类型不符合我的口味;不过作为睡前消遣这么厚一大本挺划算的。/5.27. 很多組合篇其实沒什麼營養,但我又不想半途而廢,于是匆匆涉猎而过。已經到了盼望有生之年能讀完的地步了。/6.14. 读完了!我可能被卷福的剧先入为主以为小说也会烧脑,但其实这部合集淺显得更适合读原著学英语。輕微強迫症,一本讀不完怎麼也不想開啟下一本,於是勉強催促自己讀完了,其實到最後仍舊是<暗紅習作>印象深刻。//Flag:以后一定坚定不移待在长篇的坑里,再也不会被短篇勾引了(◐‿◑)
- 阴差阳错先看了第七本再看第六本,倒是让谢幕演出成了最后一个故事。经典就是经典,虽然后面显示出选材的疲态逐渐不那么吸引人仍不失为佳作。看到最后忍不住脑补Sherlock S03E03最后的画面,感动又澎湃。这个版本翻译很用心,注释也让人长了不少小姿势,装帧也很舒服,推荐。
- 每一本都是至爱。
- 非常精彩!神夏改编得很棒,特别是回忆神夏和原著对应的内容,感觉像找彩蛋。不过有一部分翻译有点尴尬。“咱们”和“小妮子”(福尔摩斯一开始在对话里称呼艾琳)
- 一直爱的侦探
- 我的推理启蒙
- 我当然清楚后译本肯定要好过简陋的初译本,但是群众出版社的五册本福尔摩斯的地位对于我们这代老人而言无可撼动,甚至错误,也闪烁着精典的光辉。比如「血字的研究」改译为「暗红习作」,理智上我相信译者但情感上真想弄死他。而且中华书局的书,不知道有没有删节。
- 文言文和地图把我吓到,周边......
- 译者的一片诸译本的比较文章令人信服。
- 发小家里度过的童年
- 福尔摩斯就是最有魅力的!
- SHERLOCK~~~
- 推理性特别强,引人入胜
- 「你只是看见,而我则是观察。」
- 沒的說,童年男神,一直因為他沒有戀愛劇情而感到遺憾
- 中学厕所读物;)
- 喜欢厚重感 跟风买来扔书柜落了两年灰 前不久恶补完
- 全集还是很长的说,看了好久,不过还是觉福尔摩斯好厉害!好啦 我知道他是虚构的,那么作者好厉害!在那个年代就有对犯罪现场的证据进行系统搜集的概念,真是太厉害了!而且各种知识也很全面!不过最佩服的就是她的记忆力了!他能情况脑袋内的杂事,只专注于目前的案件中,我也好想有这种超能力!
- 记得是看完了,只是先看的罗宾,难免有些先入为主😂印象不很深了。
- 看了4部中篇,20个短篇,良莠不齐,总之还是中篇比较对胃口😆「ps:这个版本注释多且用心,想必费了很大功夫去考证👍」
- 借标。因陋就简,读的作家出版社那个本子,怎么没看见那个条目。。。
- 这个翻译版本简直神了!
- 李老师的翻译版很好,注释有很多,以前没注意看的地方都有提点。看完sherlock后重读,到细节对应之处会心一笑的感觉。
- 读了太久了,已经成为一种陪伴了。
- @2012-11-04 15:47:27
- 看到他跳崖那里之后就看不下去了
- 经典中的经典。推理一级棒,作者文笔也非常好
- 200%的喜欢!关于福尔摩斯的一切周边,英剧都有去看和收藏。第一次赞同世界经典也的确是经典。尽管有一些案子十分诡异,看时会有些沉闷的感觉。但这也这是英国经典探案小说的精妙之处,与日本的推理小说不同,更注重案子本身与破案过程,是真正的解案。SH么么大!
- 福尔摩斯是世界上最有魅力的侦探,想对他说的溢美之词华生已经帮我说了。其实从书里的描写来看,福华对彼此是有深厚情感的,可以为了对方冒生命危险,是完美的合作伙伴,无聊的时候可以一起瘫在沙发里,在某天晚上听音乐会,漫步伦敦城。 试问谁不想拥有一个福尔摩斯这样的室友呢?我可太羡慕华生了。
- 明明看完的 现在想不起内容
- 心中翻译的最好的一版,当然群众是经典,但里面确实有些不爽的错误哦٩(♡㉨♡)۶
- 后部分没有前面那么惊艳
- 精彩绝伦,引人入胜。福尔摩斯的形象至今还能流传是因为他的头脑,更是因为他的心灵。
- 最喜欢的侦探小说,没有之一
- 觉得最有意思的是柯南道尔在新探案序言里写了,福尔摩斯的写作并没有耽误我对其他形式艺术作品的追求,但是同样的也发现自己才能有限,完全不适合其他类型写作。长篇里猎犬是最佳的,恐怖谷有种力有不逮的感觉,明显模仿血字的研究,但是推理侦探不足,后半部确实肯定了作者的自嘲…最后新探案质量极差,感觉是为了稿费而写作。
- 学生时期最喜欢的书之一,第一次看推理类小说就是福尔摩斯了,时隔多年,还是能回忆起它跌宕起伏的情节,缜密的推理!
- 很早以前就看完了全集的福尔摩斯,我想再也没有哪个侦探小说家能入柯南道尔那么深入人心了吧。虽然福尔摩斯不近人情、怪异,但是我好羡慕他有理解他的华生!
- 后期江郎才尽,什么教授打了猴身上提取出的东西变得跟猴一样搞事,什么鬼。但是不影响福尔摩斯在我心里的地位。
- 经典,30年前废寝忘食,朝思暮盼着父亲从湖北图书馆借回来,一本本读完。那还是群众出版社的版本。看看这版如何
- 福尔摩斯比柯南道尔更耀眼的原因在于柯南道尔的角色更像华生嘛