作者:SimonedeBeauvoir
格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 只能放下这本书了,因为还有更适合目前状态的书要看。可能适合别人,已体会过存在主义的情绪阶段了。
- simone de beauvoir
- 不久前读过Beauvoir 的 the mandarins 和 she came to stay,还是强烈建议读英文版,中文的译本有些不堪入目。。 I fully support her idea about women's abortion!
- As a female reader, I am browsing this book with an increasingly horrifying realization - being a woman in this world is truly unfortunate.
- 倒不是对女性主义有什么看法没看法,站在道德真相的角度对这一百年女人道德和祭祀的混合的现象,笑而不语
- 女权主义圣经?
- Simone Beauvoir; Satre' s partner; philosophical thoughts
- 1950年出版的书,整本看下来内心是崩溃的,大多观念已经过时,偶尔几句依然犀利。波伏娃视角属于欧洲中上阶级,所以无法完整批判bourgeoisie。把女人的历史笼统总结为可怜、可悲、弱智,女人的阶级笼统总结为压迫,把女人一生各个阶段用弗洛伊德和结构论述。怎么港,生而为女人,我很抱歉。这本书以后就翻翻笔记,不会重读了。
- 波伏娃居然崇拜socialism。。
- 是模联女权场写文件的时候南美小姐姐用的计划名称(虽然后来merge的时候被否决了qaq)不过真的被这个讽刺的书名吸引 先马一下|好的我读完了 感觉像在读生物书 一整章的p/e/n/i/s我怎么摘抄啊 感觉一个概念解释了太久 导致这本书长得不行 我快睡着了(不配做一个feminism)我觉得学哲学的孩子适合看这本 与其说是在讨论女权 不如说是为了公正讨论的铺垫 去研究了一遍人类诞生进化哲学史 太认真了
- 其实只读了第二卷。
- 波伏娃真应该早点出来 就不会有这么多女人变白痴了
- 精辟的波伏娃~~
- 早上上班在W train上一个长得像作者的姑娘在读这个版本
- 波伏娃5分,译者0分。译者parshley删掉了15%的内容,包括78个女性的名字以及许多社会主义的部分。 译者的法语只有高中/本科水平。比如第696页“it is maternity”前一行中acutually应为currently。本意是motherhood现在是impossible的,被译成了motherhood就是inherently impossible的。波伏娃原文中有许多回应黑格尔的部分,也有很多存在主义哲学的影子,但是译者作为一个动物学家完全没有翻译出来。比如,他混淆了“existence”和“essence”,但是萨特认为“existence proceeds essence”。bad faith在存在主义中是self-deception的意思等等
- She drives me crazy N times.
- For the female to become free, we all need to understand that woman is nothing more than a social construct.
- 大英女权阅读第三本;Part 1;最喜欢的一本。虽然也是很难懂,还好抢到图书馆最后一本在架的中文版对着看!论述非常有力,结构非常清晰!唯一的看完老师要求部分还想读完全书的一本!
- 女性主义圣经。
- The catharsis of owning the feminine agency.
- The terms masculine and feminine are used symmetrically only as a matter of form, as on legal papers. In actuality the relation of the two sexes is not quite like that of two electrical poles, for man represents both the positive and the neutral, as is indicated by the common use of man to designate human beings in general; whereas woman negative.
- 从性别角度对萨特存在主义的阐释
- no victim, all accomplice.
- 没读完而且我预料到自己不会读完它了除非是中文= =。就当作已读吧。
- 我可以不推荐么。。。太像生物书了。。。
- 开山之作。自由自在的才女。
- 小时候在家里翻书柜的时候找到的书 那天找来英文版看看
- Fuck yes
- 很犀利 偶尔掺杂对existentialism安利的感觉
- 曾经很认真地想要读完的一本书。直到真的读了一半,发现作者很认真地在探讨一个一经提出就注定是悖论的命题后,我放弃了。
- 她永远缺失什么。为了补偿缺失的心理,她小时候跟娃娃玩。打扮娃娃,爱娃娃,就像是自己渴望变美,被爱。她成长过程中学到英雄和冒险者不是她的角色,只有被爱才能实现价值。她长大之后把自己打扮起来,把自己变成物品,不仅仅是性的物品。她跟他建立了“主人与奴隶“的关系,她永远是个谜,因为她是奴隶。
- = = 久闻大名,但是从来不觉得女权是很重要的学术领域结果变成了第一次读并且就干脆直接读第十四章《独立的女性》,意外发现就算是今天读还是觉得写的超级的棒!话说女性写这种明显可以狠狠讽刺与批判的东西,竟然一点苦涩的味道也没有,意外地平静的说着这些性别歧视与女性的悲剧
- PHIL043 Introduction Part | 一点也不难读,波伏娃的贡献还是给Heidegger的Mitsein和Sartre的freedom补充了socio-cultural constraints, 另外这本书大篇幅讨论biology&psychoanalysis等等可以直接跳,抓住thesis就好
- THE book that influenced my adolescence...Beauvior's biased in many ways but I still consider her one of the most intelligent (and diligent!) female authors of all time.
- 女性的现状已经改变很多,但是离真正的自由,和男性一样平等还是很远。对于个人来说,要先认识自身和社会处境,而这本经典提供了很多深刻的见解。少女时期以及女同的分析是让我个人感受最深的。
- 女权是女性对自己的珍爱。
- 3.8 stars
- 如果建立一个“女生生存指南”档案,这本书应该是入门必读。写于上个世纪的女性人生境遇,现在看竟然毫不觉得陌生;世界果然没变,制度依旧冰冷腐朽。从来没有真正的女权运动,所有的进步,上升,和趋于平等,要么是其他社会革命的附带品,要么得益于某些男性的良心进步了一点点。波伏娃,最聪明的海狸。(不知道是不是英文译本的原因,许多存在主义的概念被模糊了。但我还是想强调一下,波伏娃访美时,被美国媒体叫做“最漂亮的存在主义哲学家”,尽管我觉得波伏娃会对此嗤之以鼻哈哈哈哈哈。)
- 说到女人脑海里出现的就是你,昨天的dissertation遭到marine笑话了,哈哈,不过如何你,就是你。Je t'aime.
- 总感觉看过这本书的人应该不太多,不然很多讨论早就应该达成共识了。另外,我从中看到了很多中国人的影子,可能可以说这不仅是一本写女性的书,还是一本写所有被压迫者的书。
- 终于读完了,一本书看了将近一个学期。 读书后遗症:越来越质疑女性的角色定位,以及改变这种角色的可能性,纠结而无奈
- ground-breaking at her time. Writing is very technical. Very demanding to read
- 这个与萨特纠缠一生的女人,太酷了。
- In Beauvoir’s observation, women are denied subjectivity in the eyes of men, for men are the rule-makers and they represent the universal. She asserts her critique over this male formulation of an essentialized notion of “women,” highlighting that sexual differences are not absolute but socially, linguistically constructed.
- 啰啰嗦嗦一个道理翻来覆去说,感觉后半本就是把前半本又重复了一遍,完全没有被说服为什么使用了性吸引男女就不平等了。
- This 1969 New English Library edition doesn't even have a barcode or ISBN...heh.