作者:
格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 对于美的极致追求,美,无关性别
- 死于威尼斯:和艺术家所追求的美那般 极致美的文字 让人觉得不能随意发表评论... | 疫情在家无法出行的日子里 仿佛在文字里进行了一次真正的远游 用艺术家的方式诠释 美可以跨越所有一切
- 对美极致的渴求吞噬了他的生命,赤裸的情欲在威尼斯海边沙滩的热浪中翻滚,永不停歇。
- 哪怕在克制情绪和情感也足够饱和了,但还是很难被打动,只是划下许多华丽而沉重的表达。
- 文艺中老年也一样会作死的。带泪的谑言。
- 作者虽然有家室并且孕育一群孩子,却能把中年男子对美少年的感情描写地这么细腻。但这不能判断他就是一名同性恋者,这可以概括为艺术家对一切“美”的追求。作者对少年肖像的描写令人动容,如果是我也会把持不住自己的情感,这是上天赐予的艺术品,这已经不单单是爱情的范畴。
- 看完有很多感慨。这番理性与情感的搏斗,因爱而死的经历在很多城市都会觉得突兀,但背景发生在威尼斯就觉得很和谐。那是一个华美充满生机又同时在海浪中下沉的城市,处处是陷阱和谎言。那里有古老的阿拉伯花窗,地中海少年的青春气息。那里有黑色棺材一样的贡多拉,死神在小巷里穿行。然而少年那让人心慌的微笑,能让扑火的飞蛾完全忽视火焰的凶险。
- 还是不喜欢,但共鸣在于美只能赞美不能描述,对美的非理性追逐、妒忌和认知到其暂时性时的释然(在永变的时间里我却爱了一个暂时的你?),即使不喜欢,卷帙浩繁的描写是值得的。如果能像阿申巴赫一样因为弥留郁热疫病之城而抛下更沉重的行李,在烂熟燠热的爱中死去,也是崇高的。很喜欢托马斯曼笔下混浊而闪亮的海水,像一个隐喻。
- 里面有类似于“你压根儿是个不可思议的人”,译者真的知道自己在说什么吗?翻译真的有大问题,整体故事还不错。
- 称不上同性吧,美是无性别的,塔齐奥是美的具象化,阿申巴赫是美的追逐者,死于威尼斯,死于一场美的盛典。值得吗?没人能回答了。 (瘟疫部分,有点应景。
- 太喜欢这本书了!
- 这个版本有错字和病句。
- 这就是原作了。偏题:维斯康蒂能拍出这种心路历程也是强。他镜头下的美少年如此还原,可为啥无法带给我好感
- 寒假读的。喜欢对于病态迷恋的描写。
- 不就是个一个自命不凡的中年大叔yy小男孩的故事…?
- 这哪里是爱上美人,明明是爱上美本身。这不是爱情,只是一个艺术家追逐美,甚至把自己献身于美的故事。有时候我也能产生一些同感,不由身心地被某种事物所驱使,只要它都美,一切都值得,这种状态也是理想的,就像迷狂一样。
- 描写得太细腻也太隐晦了,很美,但有的时候也觉得有点枯燥。
- 看过电影再来看书就像是再看一遍电影的感觉为了消化吸引下次还是直接看完书在看电影好了。
- 看出三岛的影子,《金阁寺》和这本想表达的太像了,好像也是我第一次见一个西方作家能这么写美的,美是渴望但不能亵渎的东西,但托马斯曼笔下的作家克制住了自己的情欲,三岛更进一步,金阁寺必须得烧掉。
- 既充盈着对感官形体的诗情般赞美,又时时穿插着对它们的潜在威胁的沮丧和不安。明暗相交,名符其实的水晶多棱体结构和映象,通过如此难以穷尽的回光返影的性质,从如此之多的切面放射出光芒,以致当它成形之时,托马斯自己也会被弄得目眩神迷。听从富于象征性的暗示,打破日常起居和从事写作的有规律生活,来到远方陌生的环境中,自由释放出平素理性禁锢下的冲动,一边独自品味内心的潮涌,一边又不知不觉地为其裹挟而去。这死亡之旅必定相当孤独,生命的历程同时也是死亡的进程这样一个辩证道理。阿申巴赫未必清楚地意识到这一点,但因沉溺在对美的偶像的迷醉中,并不回避死亡的到来,在流逝夜色中恍惚见到故乡那只古老的计时沙漏,不多的赭色沙子,正在快速下泄,形成小而急的漩涡。他身不由己,心甘情愿看到自己生命的终结。
- 我想我是能够理解这种因为沉溺于美而愿意为之付出所有的感情,美是无关性别的,它是直观的感受。皮相之美对内心渴望又感情丰富的人来说极易激发想象力和创作力。
- 一部透着现实腥膻气味的神话。老作家神智完全堕落进不伦之恋的时候也是他活成艺术品、肉体死亡的时候。托的作品里艺术家们似乎总有些病态的死亡嗜好,现实可能也的确如此。。。。
- 男主弯起来就挺少女心,一顿内心戏,直到误食烂草莓给自己整凉了,对面少年压根不知道这出🙂曼老师写于1911年这爱情故事挺复古风(现在看来),24年拿了诺奖(更加得益于后来的《魔山》),说明在小说发表的年代,保守而又含蓄的对美和爱的表达是主流的价值。现在看来,小说的内容已失去时代感,无法影射主流对于身份和情感维度的开放程度,但在感知美和爱的方面还是有不错哒阅读体验。—来自正在写弯文儿的女青年的拜读+学习🤦🏻♀️就挺南的
- 我也在威尼斯爱上一个少年 钟楼前拍照的小哥啊 为什么我没有留你的脸书!!!!
- 小说果然更好看,要表达的东西更浪漫和疯狂
- 杂乱又别扭。威尼斯还偶尔可以共情,特里斯坦里的作家是个什么东西?科勒特扬先生有半句说错了吗?不过是一个人到中年一事无成自诩艺术家的老男人,跟女神短短相处了几天就觉得自己懂她胜过所有人,嫉妒人家丈夫不说了还对孩子也满是恶意,觉得整个世界亵渎玷污了他的迦伯列勒。谴责信写得文才斐然到飞起,被当面质询屁也不敢放一个。可以爱而不得,可以失魂落魄,但不要自命清高愤世嫉俗,自己无法占有的美还不允许美另有归宿,挥舞着胳膊呼吁应将其束之高阁,实在太难看。
- 两个故事都讲述对于“美”的挣扎与纯粹的追求。
- 《特里斯坦》比《死于威尼斯》要更好 美因爱存在,美因死存在,美是短暂,也是永恒 托马斯曼的小说结构仍比较传统
- 盲买的,但是挺不错
- 与其说阿申巴赫喜欢美丽少年,不如说他是对艺术理想的执着崇拜导致了对美的极致追求,从而最终走向覆灭。读完,虽然自己不会如阿申巴赫般面对美的欲望,纯净的几乎…泯灭人性?达到无我状态,倒也获得了片刻安宁。感谢文字带来了现实中自己不敢体验事物所带来的感受—imitation love。
- 其实将两篇整合起来的原因是因为陌路般的激情吧?阿申巴赫在威尼斯沉浸入神话般的恣意激情放纵里,但终归返照进现实,未免有种决绝,甚至有种殉情般的感觉。40年后的《受骗的女人》的结局却有种超脱,这海浪来时,何不随浪扬帆?生命的终点终归是一样的,年华终归会逝去,但依然可以享用着爱情与美酒的盛宴离席。 看过两个中文版,一个外文版,并看了电影,《威尼斯之死》用很短的篇幅写出了一种祭祀般残忍的美感。
- 真正的,干净的纯文学。如果卡尔维诺的小说是拥有一万根骨头的鱼,那么托马斯曼的小说是没有一根骨头的鱼。
- 更喜欢第一个故事,真的好美。无论是威尼斯这个腐烂与繁荣并存的魔幻城市,还是他对美的执着与堕落,甚至是他和少年之间永远保持着的距离。
- 更想提《特里斯坦和伊索尔德》:激烈的爱情在困难面前才会被衬托出激烈。不存在寡淡的生活中相敬如宾的两个人忽然迸发出的激烈爱欲的故事。
- 不知道是不是阅读状态的缘故 特里斯坦一篇读得要流畅共情得多
- 没读懂,可能不太能理解这种“扭曲的艺术追求”。
- 并不想贴上同性的标签,我理解更多是对于美和爱的极致追求,无所谓是男孩还是女孩。都是关于美的故事,如此痴狂,可能只有理智和感性并存的艺术家或者作家才能有此体会吧
- 补标。我喜欢唯美主义作品的原因之一,就是主角的多愁善感,他们的一举一动的出发点都是美,为了感受美而观察,而追逐,而滞留,晕头转向疯贪痴傻却又无比清醒——为了追求美这一个清晰又虚幻的目标,老教授自愿成为他先前所厌恶的样子,而褪去一切心外道貌岸然的伪装。在美的世界里,所谓“道德标准”就是你是否对美忠诚。以至于到了最后,因为美色而断送性命也成了壮举。
- 托马斯·曼借阿申巴赫完成了一次禁忌之恋,又以他的死亡作为结局来惩戒自己。同性恋作家在克制和放纵,教养和人性之间一生所做的挣扎,在书中描述得够隐晦,也够清楚了。
- 欧式美少年故事,读不太出味道来。里面偶尔闪过几个惊艳的描写,但主要是这个故事整体架构上不吸引我。
- 看《魔山》的时候就觉得托马斯曼话痨,没想到话痨到这个地步~
- 艺术家与美的发现,痴于美又被美反噬,这不就是一种迷狂的状态吗?死于威尼斯这一篇像是被极端的情欲牵引穿梭于迷宫中,但托马斯曼的语言却把这带着污秽的背景和心灵写得那么清澈。特里斯坦的叙事好像换了个人(我是这么感受到的),对白替代了更多梦境与遐想的部分,所以还是第一篇吸引我。 托马斯曼可以继续读!
- 更喜欢第二篇。
- 文字华丽繁复至极 但字里行间其实感受不到几分同性之爱的元素 整个叙述更像是一个神话 一个隐喻 德国作家前往威尼斯 对波兰少年的迷恋 死于威尼斯 本质上是对于那种极致纯粹的美的向往和不懈追寻 以及对自身的衰老和自身所处污浊环境的厌恶和逃离 那段城市跟踪和最后的沙滩之死写的很好 想看电影了
- 这该死的耽于幻想与浪漫的大脑
- 不喜,不懂,不如看call me by your name
- 4.5。《死于威尼斯》奇诡、回环,结合梁文道的开卷解说,更加脉络清晰色泽瑰丽;《特里斯坦》的语言相较下我更喜欢,更清晰、快活,又带有荒诞木偶的邪魅感,一眨眼又没入花园棘丛中。两篇都写得刚刚好长度,画面感、古典气,又隐隐透出20世纪及现代的顶撞(但总归是古典的)。想看作家的第一本了,听说是家族自传,要是能像余华《在细雨中呼喊》或马尔克斯《百年孤独》那样就再好不过了。期待。
- 早餐突然想起来之前做的标记,找出来读一下,因为甚少读文艺类小说,外国名著也读的少,不敢说完全欣赏到了整个小说的美,但这的确是一个很美的故事,心间萦绕,许是过一段时间,应再来重读一次
- 在文章的最后,我竟疑心塔齐奥就是阿申巴赫,是他一直追求的自己——无需刻意为之的优雅高贵和幸运的自由无束。 那种面对crush时的小心翼翼,自尊又自卑的内心被淋漓尽致地描绘。不只是面对crush吧,当我们面对内心深处最渴望被释放的自己时,是否也如此?
- 很久之前在图书馆借来读的书,故事性和画面感很强。多年之后回味,好像多了写思考。然后听 八分 节目,又了解了作家的中年危机,仿佛还能往自己身上靠一靠。
- 《死于威尼斯》托马斯 曼 个人评论,记起一句话“文人的手总能把三分情写成七分,七分情冒过十分”,他的手把情写至如此,我不知该信几分,理性也没使他走得了,终究留了自己在追求美的路上,终究追到了美、写下了情。我至此,有许多人、事给了我情绪上的波动,时间上维持最长、最频繁的该是父母带来了,遇到涉及他们的,免不得易感;其他的倒没什么,但终究是爱波动的。 此外,书面意思懂得了,看的模模糊糊,或许曾经有一瞬懂得了,过去了也就过去了。 还有就是,我对最后的故事很感兴趣,是戛然而止了吗?
- 塔齐奥啊~洛丽塔啊~
- 读完第二个故事也许读者能够更好地理解,为什么在《死于威尼斯》里,作者望着心中“美”的形象化身的男孩,面对他的弱不禁风甚至预见到这个男孩活不到老时,反而有一种心安理得之感。
- 湾仔码头看了也要崆峒三秒钟
- 很漂亮,很哲学,很文艺,因此太具有特色,无法共情。
- 比起后一篇特里斯坦,反而很难get到死于威尼斯的好处,只觉从文字描写到美学阐述的一切都令我分神(唯独喜欢春之祭式的梦境一段)。特里斯坦则更像只精致的麻雀,不但有后来魔山中的疗养院题材和浮士德博士里的音乐元素,叙事手法也流畅有动力,更难得地让我有了在特里斯坦与伊索尔德序曲中噙着泪感到消化不良的奇妙体验。
- 威尼斯之死这个故事,真是半分都说不上来哪里好。语言的精致,内心的叙述,美,情欲,控制和反噬,陈丹燕反复提到的瘟疫的热风,他对艺术、理性、美和爱的隐射,气氛,节奏,皆非常出众但都没有到极致,相反有时会显得无用。可是这部作品,在一个说不清楚的地方,深深地深深地打动了我。阿巴申赫自认为不同凡响的才能,无数片段灵感的聚集,以及牺牲一切的写作,自制力——他对自我的种种认同,在托马斯曼这样不动神色的嘲讽中暗自崩溃,最后被威尼斯的热风侵蚀,被辗转而难以表达的东西占据。倒不是知识和美,而是控制和快感。这个故事真的读不太懂,然而太美妙。特里斯坦读的感觉太像魔山了,四个字——不想多读。
- 美,并脆弱。是最最最最迷人的状态。 然而占有美、糟蹋美是不是我们这些凡夫俗子庸鄙之人无法抑制的冲动? 远观却不亵玩的人,是克制还是懦弱? 克制又是否是懦弱的另一种表现形式? 但怯懦的“弱者”反而能不毁坏美和纯洁,自大无畏又自私粗鄙的强者是扼杀糟践美的主力。 btw,托马斯曼文笔实在精美。
- 文中多次引用希腊神话来辅佐叙事,充满对老欧洲风貌的描写。阿申巴赫对极致的美的热烈追求而又畏畏缩缩不敢触碰的矛盾、加之在他意识到对少年赤热的爱之时,就已注定了悲剧的结局。看到小说结尾部分时,耳机里刚好传出了《only us》这首歌,莫名感觉歌词跟这个结局真的好搭……这本书还让我想到了自己很喜欢的一本日本私小说《棉被》,其中极度自我及一厢情愿的描写跟本书十分类似,不同的是阿申巴赫从头到尾都没有对少年做出过什么事情,唯一做的事就是为了少年留在了威尼斯。(痴情得来又很变态)
- 求爱的人比被爱的人更加神圣,因为神在求爱的人那儿,不在被爱的人那儿。
- 婚姻是两个人的事,爱情只是一个人的事。
- emmm,畸形的虐恋~
- “你真不该这样笑给我看!听着,对任何人都不该这样笑!”阿申巴赫眼里的塔齐奥太美。
- 作者用喀索斯来比喻塔齐奥,喀索斯因迷恋自己水中的倒影而死,也许正是暗示了阿申巴赫的结局。如神明一般的少年,晦涩的情欲,越轨的快感,盐湖发酸的臭味,迎面吹来的热风,瘟疫与烂熟的草莓。隐秘的爱情和不朽的艺术一起死于威尼斯海岸的夏天。
- 這個故事教給我的道理就是,千萬不要只因為一張臉就愛上一個人,否則會死很慘。那種煎熬就是在即使空調溫度明明很低的夏夜裏還是像坐在法厄同的馬車上,頭頂還懸著達摩克利斯的劍
- 知识是深渊,爱也是深渊。
- 无病呻吟,自我感动高于生命。两位主人公一定都觉得自己是前无古人后无来者的大哲学家吧,呵。同样的题材,《自深深处》就让人读来更为动容。
- 呜呜太强了!
- 翻译不对路,严重不推荐。
- 1.这个城市有一半是神话,一半却是陷阱。2.几乎每个艺术家天生都有一种任性而邪恶的倾向,那就是承认“美”所引起的非正义性,并对这种贵族式的偏袒心理加以同情和崇拜。3.有时,人们相识只是凭一对眼睛:他们每天、甚至每小时相遇,仔细地瞧过对方的脸,但由于某种习俗或某种古怪的想法,表面上不得不装作毫不相干的陌生人那样,头也不点,话也不说。4.迷宫般的街巷、水道、小桥和空地彼此都很相似,他不知自己究竟在什么地方,也辨不出东南西北的方位。5.他在那边徘徊;那儿,有一大片水跟陆地远远隔开,孤高的情绪使他离群独立。他象一个与尘世隔绝的游魂,一缕缕的头发迎风飘舞,前面展现一片茫茫的大海和烟雾迷蒙的空间。
- “美的非正义性”
- 美少年是美的最具代表性的表现,王尔德的《道林格雷的画像》也出现了美少年。
- 以繁复典雅、深沉思辨的语言,探讨艺术家和“美“的关系以及美”所引起的非正义性”,用全知视角写人物心理,不露痕迹地接入情节的变化和流动,对细节的着墨极富耐心,不惜迂回使节奏放缓,以此营造沉浸之感,氛围全出。
- “美,最初诱惑人,征服人,最后又奴役人,摧毁人,就像爱情。”可以概括全书两篇小说的内容,不够丰富...
- 死并非悲剧,托马斯曼用标题便揭晓了这一结局,而悲剧在于毫无预兆的爱。深陷爱欲时的沉醉、迷狂、颤栗与恐惧,竟与死亡惊人的吻合。托马斯曼用死亡作为黑暗布景,发生在威尼斯的一场没有开始便注定死亡的爱情便成了一曲独角戏,从低吟浅唱到曲终人散。同时又是关于大师的悲剧,艺术与生活的矛盾,与小说中美与丑、冲动与克制的矛盾相对应。想及叔本华在《作为意志和表象的世界》中描绘了一幅悲观暗淡的宇宙图景:世上万事万物,包括人的认识,都受意志的主宰,而意志永远寻求满足却永远得不到满足,所以人生就是痛苦。阿申巴赫显然是英雄主义这,他对这种英雄主义的执着崇拜与他对艺术之美的极致追求密不可分,而他对如同希腊神话里走出来的塔奇奥的爱恋也如自恋的那喀索斯爱上自己水中的倒影一般,唯能对着自己所爱喃喃自语而所回应。
- 托马斯曼也很克制啊(看完禁色很凑巧紧接着就看了这本 同样是美少年和迟暮老人 相比之下三岛更合胃口
- 喜欢托马斯曼对细节的描写!一个推崇和追寻极致美的大师。翻译不错
- 夏日的威尼斯,天庭的刚健与荣耀混杂着来自地狱的腐臭与狂欢,诞生了一位Narcissus。阿申巴赫之前所守护的正统的节制的美的平衡最终被打破,死于一场隐秘的放纵。
- 精致而富于隐喻的故事,其实没有很懂故事的内核,但不失于是一件暧昧、朦胧的艺术品。托马斯曼这么老派的文风写这种故事,竟也别有趣味
- 8万多的字,184页,读了我两个星期,好辛苦……后一篇翻译还行,一下就看完。《死于威尼斯》我没什么话好说的,怎么看怎么读都拗口。如果托马斯本身用词造句的文风确实如此,我这个读者真不是他的fans。略了下前言,说这是他最杰出的一部小说了,囧rz……不就几个场景写得花俏些么?想像的空间逻辑描写,也不见得很顺畅啊。
- 两片故事传达出的皆是单向的渴慕,对“美”的追求与崇往,用艺术家特有的灵觉,将思绪澎湃与心潮起伏写入世俗无解的密语,编谱作神秘的歌谣,在精神世界光影迷幻的布景下,孤身只影地将苍白与荒诞演绎成悲剧浪漫。 只是阿申巴赫,只是史平奈尔,只是独守自我忠贞臆想的特里斯坦。
- “有时,人们相识只是凭一对眼睛:他们每天、甚至每小时相遇,仔细地瞧过对方的脸,但由于某种习俗或某种古怪的想法,表面上不得不装作毫不相干的陌生人那样,头也不点,话也不说。没有什么比人与人之间的这种关系更希奇、更尴尬的了。他们怀着过分紧张的好奇心,彼此感到很不自在;他们很不自然地控制着自己,故意装得素不相识,不敢交谈,甚至不敢勉强地看一眼,但又感到不满足,想歇斯底里地发泄一下。因为在人与人之间彼此还没有摸透、还不能对对方作出正确的判断时,他们总是互相爱慕、互相尊敬的,这种热烈的渴望,就是彼此还缺乏了解的明证。”
- 文字非常优美,有对于艺术的思考,读起来非常美。那种对美少年的追逐,喜爱,非常细腻
- 对美的极致渴望和克制,典雅繁复的语言与氤氲的氛围相得益彰,阿申巴赫身上有不少托马斯·曼自己的影子。
- 让我想起请以你的名字呼唤我里面的艾利欧
- 内容是好的,我宁愿把它看作是关于艺术与“美”的隐喻,第一篇里美的化身是塔齐奥,第二篇是迦伯列勒。但免不了德国文学的说理连篇的通病,大概也是德国文学的精髓。还有,译文不断地翻印经典出精装本是什么意思,内容少定价高。
- 描写很精彩, 但不懂为什么德国文学都这么bt.
- 迷迷糊糊消沉在蓝色中,所有的压力紧紧包裹着赤色的肉体,脑袋坚硬努力聚合一个重力极强物,一旦想起它的具状,坚硬也就不存在,蓝色会变成大海,赤色的肉体也就成了一张见惯了的纸片印象而已了。
- 阿申巴赫怎么能不把自己的倾慕写出来,那就是一封来自陌生男人的信了吧。
- 两部短片小说都好精致,尤其是死于威尼斯,但一看评论好多人太重视同性情节,还是太过肤浅了。
- 德国人连写一段crush都像在追逐某种狂热的理性;更喜欢“威尼斯之死”这个翻译带有的宿命感,爱与威尼斯的瘟疫同行,到最后也被爱杀死。十年了我都还记得这段描写:“这就像是那喀索斯的微笑,他在反光的水面上俯着身子,美丽的面容在水中倒映出来,他张开手臂,笑得那么深沉,那么迷人,那么韵味无穷……”
- 第二篇没那么好。
- 叹为观止的故事,死在威尼斯和特里斯坦收录在同本真难以言说的绝妙。对美的狂热追逐让自尊而有修养的阿申巴赫露出丑态,美折射出他的痴狂和不堪,臆断对方无意的神情是对爱慕者的赏赐,妄想其索然无味的严肃是与他心灵相通的印证,甚至不止一次地笃信极致的美注定早夭。而在史平奈尔眼中,脆弱的美是如此珍贵,他不敢拥有,不敢触碰,甚至不舍得直视。对美的爱慕之于阿申巴赫,“始终是欲念,是他的乐趣,也是他的羞耻”;而在史平奈尔的信中,那是一种甚至超脱于爱情之外的、以灵魂去灌溉的倾慕。托马斯曼的手法和行文极具灵性,改编作除塔齐奥的容貌外,几乎将原文的意蕴消磨殆尽。
- 与其说是爱情不如说是美学
- 爱情始终是我们的欲念——这是我们的乐趣,也是我们的羞辱。
- 死于威尼斯尚可(不过不喜欢男性用男性表征为美的具象化个体)特里斯坦里史平奈尔真的是愚蠢、荒唐、迂腐可笑让我无法接受,三观扭曲的很 顺带译文稍有瑕疵 我只是不认同这种美而已 有句话很喜欢“爱情通过一个甜蜜的“和”字,把两个人紧密的联系在一起。”
- 刚到高中那时候一个gay蜜送我的生日礼物 书拆封了,但是由于他读书太慢所以在我生日前他没读完(其实只读了十来页吧!) 又是考试周读的,高一下学期期末考试三天午休和晚自习没停地在看。
- 对感官的执着是托马斯曼一生的主题,病毒和美都来自身体,那先于一切物之域,而艺术也是对这潜在隐藏被遗忘的领域的展示,这部小说充分的说明了这点
- 《死于威尼斯》和《特里斯坦》里描写得两位主角作家阿巴申赫和斯平奈尔的唯美主义人生哲学一整个把我内涵到,边看边觉得操蛋。描写景色和塔齐奥几段我脑子里直接浮现电影画面,写得太美了吧啊!
- 写作风格,包括气质完全神级。
- 至死也没有道出的暗恋,那位少年,那个海边,那独属于威尼斯的忧伤……
- 重读。死于威尼斯,美,美在铅灰色的海、白蒙蒙的雾霭、淡红色霞光和玫瑰色云彩等等醇酒般泡沫翻涌芳香四溢的景物描写,唯美精致让我想起王尔德。美在一种隐隐约约的灼热的气息,阿申巴赫永不餍足的对美的渴慕,庞大的压倒理性的激情以及托马斯·曼的艺术观。他没有这类小说常犯的一个毛病——俗滥而感伤的煽情和无病呻吟的基调——从而避免了沦为三流言情小说的风险,站在一个特别的角度去描绘这一切,语言克制而有力。钱鸿嘉的翻译也好,胜过第一次读的野鸡版本百倍,当时我打了三星,现在感觉只配一星。特里斯坦,无他,喜欢女主弹钢琴的部分。
- 故事在瘟病被揭开时达到高潮,水汽不断往上推,结尾文势陡急直下,是个好故事。收录的另一篇特里斯坦感觉就逊色了很多。 既有德国文学的特色,又有本人玩弄文字的精巧,德国文学的句子一遍读过去都有一种又绕又顺的感觉。
- 灼热的写作者之暗恋。
- 他体弱多病吧?或者他只是一个大人们不正常的偏爱下宠坏了的孩子?
- 故事简单 文字绮丽
- A-,美是通过我们感官所能审察到的,也是感官所能承受的唯一灵性形象。
- 纯文学我就是要全文朗读
- 现代人可能很难理解“远眺式”的感情了,他们的感情图景是野兽派的风俗画,托马斯曼描写的则是古希腊酒神艺术式的怦然心动。后者是神秘的缪斯之爱,是天地间的闪电,是宁静和彷徨间的乌云,是将人抛至绝望之不可能而生出的渴望——这一强烈的感情将人的生命前后整合,融铸为一体,上升至片刻的永恒。如果我们无法如此欣赏美,就无法创造如此的美。
- 第一篇《死于威尼斯》,之前久闻改编电影的大名,没想到首先看的是原版书。 其实更被第二篇吸引,“你当真会看见王冠吗?”女主弹钢琴一段让人心碎。
- 从始至终,他都不敢越过边界,认真的跟他打个招呼——刻到骨子里的暗恋。
- 哎呀,有时候的德国文学真的挺合口味的,这次的作者难以形容。他的两篇小说某种意义上算是我在寻找的书,跟我自己构造出来的东西有些重合。能有人写出来我太开心了。
- 就还行吧……
- 小32开精装的译文经典每一本的装帧都是那么地考究,让人爱不释手。其中收有托马斯.曼的《死于威尼斯》,“求爱的人比被爱的人更加神圣,因为神在求爱的人那儿,不在被爱的人那儿”,这句脍炙人口的话在别处听了许多,原来出处竟在这里。多读经典的好处就在于此。
- 虽然不是太能理解艺术家的情感与激情:对艺术品和美的那种狂热追求和激情,为此追寻以至于站到理智的对立面,但完全不妨碍欣赏这本书文字的美。苏格拉底对菲德拉斯说出的那段太美了,也是托马斯曼对自我内心的审视吧
- 似乎这类老男人对美少年的故事往往总能牵扯出一个作家的美学思考啊。环境描写出那种诗意感很棒。我个人更喜欢后一篇《特里斯坦》啦,可能因为自己是个写实细节控吧。
- 这是他追求的隐秘真实而只属于他最后的易碎的珍品,然后与之共同损毁。 怎么说呢,除却故事本身反应的阶级,利益,政府,美学探讨等问题,传递出的一些价值观让人感觉不是很舒服。 好似美的人都不可方物宛若天神被供养被仰慕被追求,人们沉湎于美中耽欢自甘为之堕落,好似丑的人都惺惺作态呲牙咧嘴形如小丑,以自损博乐同人相处,不自觉仰慕亲近 美;好似一切都是该然。 虽然一直以来群体潮流都是如此并且难以扭转,只是这本里过于明显了,很别扭。
- 也许每个老男人心中不止有一个洛丽塔,还有一个塔齐奥……(美国三角出版社所列百部同志小说第一名)
- 好似一曲华美的咏叹调,只可惜那曲调一经翻译却失了些东西,倘使能够阅读原文将是一件幸事
- 原来托马斯曼这么浪漫😬
- 爱神像数学家一样,为了将纯粹形式性的概念传授给不懂事的孩子,必须用图形来帮助理解;上帝也是一样,为了向我们清晰地显示出灵性,就利用人类年轻人的形体与肤色,涂以各种美丽的色彩,是人们永不忘怀,而在看到它以后,又会不禁使人满怀伤感之情,并燃起希望之火。
- 倾向于译为《魂断威尼斯》
- 描写太多了,读得很累,但故事很美很理想很有趣
- 《死于威尼斯》中阿申巴赫迷恋美,幻想一场意外能让其与美"永恒"; 《特里斯坦》科勒特扬缺乏感受美的能力,但史平奈尔又怯懦。 个人喜欢后篇的翻译,不得不说托马斯·曼真的好会写景。
- 本来以为是很俗气的老大叔爱上小鲜肉的故事,结果居然是本我自我超我的挣扎与解脱,写的好
- 多处美妙得不舍得继续读了
- 在整个爱恋、追逐直至死亡的过程中,少年并不知道他的感情。
- 有空得再看一次。
- 《死于威尼斯》我相信译文一定程度上削弱了这部作品的光芒,行文间的滞涩之处,使我几欲弃卷。幸而在晦涩的理论与说教间,故事层层推进。 苦行僧般笔耕不辍的作家,在理智的裂纹第一次爬上眉梢后,挣扎着向感性屈服。地位、家族、健康,一寸寸蛇蜕而下,每一样都比前一样放弃得更轻易。残存的身躯里,唯有欲念之火,以仅存的生命力为柴薪,熊熊燃烧。 此文写同性之爱,全书无一字露骨,但人性幽微、绮丝秘恋,全在字里行间。 《特里斯坦》,我无法get到文中这自诩的作家卑弱的爱情 ,但这篇大约是那个著名爱情悲剧的一种投射,我想起古老的Tristan and Isolde的故事,想起那首Some wounds never heal。
- 同性气息就像在幽深小径上行走时隐时现的背影,未露真容但予人无限遐想。对美的追求、对美学的思考被探索到了极致,只是那样的惊世夺目却是要用性命来换取的。对托马斯·曼的其他作品不怎么感冒,这篇《威尼斯》却真的是如同魔方,让我连着反复读了两遍。
- 维斯康帝的电影似乎在探讨美的时候更为深刻。
- 少年之美引发知名作家求美而不得的悲剧
- 精致唯美的小故事,颇有王尔德莎乐美的气质,只不过主人公表达爱的方式不再是毁灭爱人,而是为了爱毁灭自己。理性道德知识的铺垫丝毫没有阻碍爱的冲动,用理智苦索艺术真谛的长路上结局就是为艺术表达之灵动、冲动飞蛾扑火。
- 托马斯·曼的小说原著比维斯康蒂的电影改编更细腻详实,对主人公内心的细致剖露也令人信服。此外,大量的细节描写要求读者更积极的投入与调动自己的想象力,这也与小说中“情节”与“动作”的稀零相得益彰,一种懒散无力的粘滞感浸透了整部作品。围绕着艺术家勤勉自制、理智刻板的工作生活(超我)与对情感、出世与放纵的渴望(本我)之间的矛盾,小说结构起一系列的二项对立式,包括精神与肉体、丑与美、衰老/死亡与青春/生命等,并最终导向爱与死的合一。威尼斯一向是美的象征和世人理想中的永恒之城,在此却成为了一座衰朽之城、死亡之城、瘟疫之城,令人想及电影[威尼斯疑魂]。
- 生于理性,死于威尼斯。(原始的爱情冲动) 非绽放之美,非凋零之美,乃红霞照水水映天之金光! 这两天看了两本德国大师作品,事先并不知情,竟都是同性“感情”小说.... 主人公一老一少,颇巧!