作者:JaneAusten
格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 夜黑风高还在路灯下傻笑的,大概只有在听结局的满面春风的疯女人了吧。
- 半听书半跟读地把这本原文书磨完了,Jane Austen弯绕曲折的写作方式其实不算好读,但是对比译本会发现原文的美真的是很难完全在阅读过程中保留下来,读完后也觉得花的时间还算值得。 故事本身很简单,甚至有点小言,所以读起来倒也不用太动脑子,在这段爱情故事之外,Austen对于不同爱情观的思辨及对于人性的刻画让我觉得更有意思。无论是书中写到的四对婚姻,还是旁侧的亲友,对他们的叙写都很有几分嘲讽,使得内容更显深度,文风也增添了几分诙谐。 我是喜欢Darcy的,信函那一段生动诠释了何为“傲娇而坦诚”,世间傲慢常见,Darcy少有。
- 再看一次 真看不下去我就不逼自己了
- 哎呀真肉麻。
- 看的气!伊丽莎白太蠢了,精致利己还喜欢随意批判别人,而且有丝毫闪光点吗?最开始听信小人各种贬损看不起达西,之后知道真相加达西为她家默默做了那么多就在那后悔和天天猜测达西是否还爱慕她。吐了
- 作者语言运用高超 原文版的美感无与伦比 又有可以思考的素材了!棒!
- 无论译本有多好,都不是100%的简奥斯汀。(终于把原文看完了)
- 记得第一次读的原版就是Bantam Classics出的 当时相当之爱!
- 现在再读觉得特别没劲
- 阅读有大幅提升啊!哈哈哈哈
- 我们精读老师贼喜欢傲慢与偏见,每节课上都能扯到这本并提问,我愿称之为我的大学噩梦
- 终于读完原著了。不得不说,原文的味道比译本好太多了.... 是有点爱情fantasy但不妨碍它传递women power了啦。
- 第一部完整读完的原版书
- i read the rest,now i know the best
- 权当补英语作业了。
- 大概是最美好的爱情童话了吧,百年前女性主义的觉醒。
- 于是我发现BBC经典真的是忠于原著啊!超爱了~~
- 人各有志,每个人条件资质也不一样,普通人哪有那么多机会能遇到属于自己的宾利和达西先生。做个务实的夏洛特,或者即使不被所有人认可也可以依旧沉浸于自己的幸福里的恋爱脑莉迪亚也未尝不可。更何况现实哪会总有这么好的结尾。现实里的故事反而常常结束在小说的中段:所有曾掀起的波澜都因误会和别人的心机而付东流。
- 人生的浪漫呀
- 中學的文學課中曾經有一個月我們集體沉浸在對鄉村生活的嚮往與憧憬裡,整整一個學期,80%的女生都在尋找自己的Mr. Darcy。
- where is my Darcy?
- 小说胜在奥斯汀流畅自然的写作技法,Paul Graham认为大多数小说都有信息不足的缺陷,而《傲慢与偏见》是一本读起来感觉不出虚构内容的虚构作品,有着一种类传记的“真实性”。 但我认为小说在逻辑上有点玛丽苏。奥斯汀就是一套强弱配的婚姻盘算,即女性从男性身上获得金钱、知识等的收益,男性从女性身上得到关爱、劳动力的收益,这样双方就成了完美灵魂伴侣?男人教给女人知识,女人教给男人人情世故,但现实中这种没共同话题的谈话能进行下去吗?
- 最爱的小说终于读完原著了。我爱bbc版,感觉很多台词都是原著里的❤
- 我是觉得简和勃朗特三姐妹和起来,都比不上曹雪芹
- human nature and love
- 伊利莎白常有 达西先生不常有
- 初中的时候 大概只记得第一句话?
- 四星。原著,kindle(免费)版。还是看原文能体会奥斯丁语言的犀利机智。每天一点点,坚持读。 读完大部头原著,是一大成就。读完的第一部英文小说。童话结局。
- 第一本读完的英文小说!!讲话绕啊绕啊绕~
- 你看,这种书读起来比老库之类的轻松多了
- 简奥斯汀的三部,最喜欢理智与情感,其次Emma!
- 其实我并没有很喜欢傲慢与偏见里面的故事本身,但是我却看过电影又看过剧,看过中文版又找来英文版。。可能这就是奥斯汀独特的魅力所在吧。。怎么说呢,大概就是纯朴的风趣吧~~两个男主我都不喜欢,反而觉得毒舌腹黑的老爹很有爱嘛~~~~~
- 很爱,很美,很棒
- 终于耐心地看奥斯汀絮叨完了。。。
- 已经看不太来了,也可能因为已经知道内容的关系。不知是不是版本的原因,觉得文字有些绕口,不过适应了也就好了。小说基本是很平淡很生活的日常
- 英文原著入门首选。
- 奥斯汀的文字,轻松明快中夹杂着点点讽刺,读起来过瘾。
- 感觉是恋爱爽文的鼻祖了。不过不愧为名著,人物刻画特别饱满,几对夫妻各有各的特点。还有达西先生,真让人念念不忘。
- 我还是没有办法坚持到Darcy和Elizabeth成为眷属。(其实也并不确定他们能不能够哈哈)
- 2005 纸质 口袋书
- 多读一遍也是享受
- Austen’s best work.
- 对照译本读了。那个时代的语言,布局和节奏感。写小说要达到奥斯丁的程度,是不容易的……
- 用高中个英文水平磕磕绊绊的读完了,但是对于内容任然一知半解。
- 不愧是世名 主角辩论的部分会反复看的
- I don’t envy the vigorous love, only envy you in the end.
- 细腻的爱情小说,描绘了婚姻的不同可能。人物生活得太仙,难以产生共鸣。
- Darcy向Lizzy求婚被拒绝后写长信给她,这个举动简直赞,既深情又帅气。。。(和排版有关,这个版本那封信没分段,一口气读完,不得不喜欢达西先生嘛) 读不同版本,迷恋的点都不一样
- 小时候很喜欢,现在觉得不怎么。
- 文笔当然是没得说,但内容实在是无聊至极。情啊爱的,除此之外再无其他!非常无趣。给四颗星,是因为读完有助于词汇量的丰富。
- 終於讀完了,沒有那麼喜歡
- Original
- 英国人喜欢的文学必须看原著才能get到他们的point,莎士比亚,奥斯汀,皆是如此
- 原来这个故事这么简单啊!这就是西方爱情小说的鼻祖吧,狗血都少很多(或许对那个时代的人来说已经足够狗血了)。
- 原文韵味更浓
- 最爱Lizy!
- 为了保持英文阅读水平选了本主题轻松的小说。复杂多变的句式和用法着实花了一点功夫,但扣人心弦的剧情发展带来的阅读享受超越了困难带来的痛苦。用现在的眼光看故事剧情,Darcy着实有点杰克苏之感,放在哪个年代都是魅力十足。虽然要是放在现在,Elizabeth算不得多么特别,但在作者所在的年代大抵是十分难得的。这样可爱的姑娘最后能和懂她的Darcy在一起,也算是一个童话般的结局了,是一个甜甜的故事。除了男女主之外,书中也活灵活现地塑造了很多其他个性鲜明又不同的角色,特别是大姐Jane,善良体贴又乐观坚强,和Lizzy的亲密感情让我不禁想要为二人的百合cp投上一票。还有舅舅一家,真是真诚可爱的人啊!
- 第一本英文长篇
- 还是得说汉语博大精深呀 书里一句的描写 翻译过来真的唯美 专业的书评太多了 我就不献丑了 身边的人多点Darcy的傲骨 少点他的傲气 多点Elizabeth的理性 少点她的任性 该多好
- 就是纸差了点 = =
- 奥斯丁的英文很简单,适合英语初学者阅读。重读,稍嫌shallow。可笑的Mrs.Bennet其实挺有爱的,虽然蠢和庸俗但却真心爱女儿;Lydia是叛逆的角色,但她和她丈夫的“罪”,在现代算不了什么,我觉得也挺有个人特色的。故事本身很平淡,但长处在于1,角色的心境变化,成长性;2,挖掘日常生活的艺术性并组织成故事;3,小丑与正人君子的对比与英式幽默;4,简单明瞭的语言,没有无关描写和抒情,语言有节制。
- 奥斯汀小说里最喜欢的一部
- 英文和中文的差别还是挺大的。。sigh……
- 第100次在读这本了 啊啊啊啊啊啊 虽然很喜欢电影 但是她们姐妹几个天天讨论男人嫁人 我真的无语子 柯林斯那个马屁精表哥真的好讨厌啊 前面好多章节都有他在屁叨叨说个没完 怎么会有怎么屁话多的男的 想掐死他 赶紧闭嘴🤐️
- 我真佩服初中时期的我,怎么看完的原版,现在研究生毕业的我倒看不懂这么多词汇了,英语退化地太惨烈T_T
- 纯爱情小说,找不到合适的lof文学的时候可以看
- 小时候的中文小说和好多遍电视剧电影后 发现了Rosamund Pike读的原版。读得真好。
- Looooove it!!!The love between Dacry and Elizabeth is immortal
- 看的是电子书
- 看了无数遍的小说,也是Jane Austin让我意识到会读书的女孩子是多么的有趣难得,原来从古到今,从外到中,婚姻的本质从未变过。
- 治疗少女心良品。。。皆大欢喜什么的最后爱了
- Mr.Darcy简直是梦中情人
- 可遇不可求。
- 还记得初中时第一次看,一直很喜欢的一本书。
- 补记。高中时学英语读的,当时就觉得还不如好多晋江文……
- 唯一全部念完的英文书。
- 五章之后无能、弃chapter 6 看个开头、心理独白好多 最后还有那么多对话……
- Pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us.
- 奥斯丁措词的确是厉害,动词的使用出神入化。
- 终于买了原版的啃
- mint reading
- 最爱的小说之一。Bantam的没有买,我收的是外研社引进的牛津版的。序言就是大家所作,受益匪浅。英国文学能有今天的地位和影响,莎士比亚之外,我觉得简奥斯汀功不可没。
- 看的电子免费版 但还是很爱
- 俗中见真,还是很让人感动的/只是总觉得伊丽莎白是给做梦女青年写的
- 伊丽莎白天生性情最中正不屈,敢爱敢恨,遗世独立,这使得她在家族五姐妹中鹤立鸡群,但是她更可贵的在于她能够及时认识到自己的问题,认识到自己的傲慢与偏见,并勇于承认,及时改正,这一点最是难得。至于darcy这位多情富少爷,只能感慨要碰上一位全凭上辈子积德了。
- 四星全部赠予简奥斯汀的英文写作弯弯绕水准,你不愧是雅斯9.5的获得者!
- 伊丽莎白和达西真会幸福快乐地在一起吗?小说最终难道不又回到了开始吗?Where did Mrs Bennet’s nerves go?
- 长句,1900年以前的英式长句,把人搞得头晕脑胀的古词用法,情节本身也不能吸引我...不懂它为什么会放在BBC BIG READER第二并且长盛不衰,许是这就是那位朋友说的,我还无法“accept western thinking style”,不过还是会将它继续读完。What's the next?
- 为了读那本Pride and Prejudice and zombie专门跑去读原著真是自讨苦吃。前半本读得无限乏味,幸好后半本情节紧凑得多。以及这真的不是霸道总裁爱上我的玛丽苏文吗?
- 超爱的一本书,我买的百词斩的那本上面写着,你的高傲漠然,我的心怀成见,差一点就让我们彼此错过
- obscure but brilliant !
- 还是看书好....看电影会毁了他们在我心目中的形象....
- “You are mistaken, Mr. Darcy, if you suppose that the mode of your declaration affected me in any other way, than as it spared me the concern which I might have felt in refusing you, had you behaved in a more gentleman-like manner.”
- audio book, read by Kate Reading
- 我希望我感觉的意思离真实不太远。。
- 我讀的這本竟然是搜出來第一本!
- 不记得第几次睇了,包括BBC版电视剧的经典。越看越顺了,是好事,坚持。想起,当年论文对Jane的批判,还是记忆犹新啊。貌似人越成长,棱角就越平,其实某个角度看,不是好事。怀缅青春(貌似早了点,汗。。。。)
- 畅销言情之后 第二浅显的阅读书 良好的姻缘不过如此,顺风顺水 才子佳人
- 总算是读完了这本书,其实有点怀疑,此书被推崇为经典,更多是因为其内容,还是开创性地位?
- 草草的看完了,果然要趁热打铁啊,时间越久越觉得无聊了
- 没有企鹅的版本!!老子看的是企鹅的版本!!你们瞧不起企鹅啊!!!哼!!!
- Jane Austen 1813年写的言情小说,读起来感觉很多道理与现在差别也不太大,虽然有一些。 太喜欢Mr Bennet式幽默了,即便他的出场次数有限。 文字有些古老,选择更加注重情节而轻语言是正确的。不用纠结语言的阅读感受真是太开心了。
- 读的第一本英文小说
- 这版的封面是磨砂的特别舒服。。我总是摸来摸去的。。。所以其实是该给六颗星的。。。
- 太喜欢2005年的电影,就试试看原作。 总结来说,a delight to read ♥️ 直接看英文版,发现当时大家说的英文好酷,看完了感觉自己变得聪明一点(其实并没有)。 偶尔不清楚谁在说话,谁在周围,还会出现不认识的名字(以前没有好好介绍的,只知道那个角色的姓,突然有人叫ta的名),等等,需要猜得比较多。 但是剧情和角色设定很好,对话(还有信)非常有趣,我很喜欢。 第一次觉得电影和小说都一样好看,虽然不一样,都有不同的好。
- 花了超长时间,终于看完了。"If your feelings are still what they were last April, tell me so at once. My affections and wishes are unchanged; but one word from you will silence me on this subject for ever. " Mr.Darcy的这句话太催泪了。全书最催泪的一句!
- 1800年前后的英语到底是不一样,非常的正式,怪不得几年前自己怎么努力都看不下去。这本书如果对语言没有欣赏力,那就要看的头皮发麻啊,勉强看了下来,若干年后再看应该会更好些。这种活泼幽默还很俏皮的对话,在如今很多描写的当代西方恋爱的电影里还比比皆是,也许都是在这本小说找到了最初影子。
- 感觉只有读了英文版的才能体会出贝纳特太太的可笑和粗俗。我初中时在语文课上偷偷的看,因笑出声还被老师罚站。
- 终于看完了原著,虽然对比了3个翻译版本,但的确是原汁原味著作更让人有行云流水与剑芒乍现之感。全书着眼于乡村生活,以平淡的生活素材来描绘不同人性的爱情追求。也许从时代背景上让人感觉有些模糊,但是所反映的问题却也是历久弥新。如果把此文归类于情景剧,来集中反映生活百态,也并不为过。虽然,其主线是不同婚姻观的思辨,但更深层次的却也是对人性的勾勒。从柯林斯与夏洛特以金钱利益为交换的婚姻,到威克姆和丽迪亚欲望与激情的冲动结合;从宾利与简之间的迂回等待,到达西和伊丽莎白所持傲慢与偏见的百转千回。。无不反映出奥斯汀对婚姻观的独特剖析和刻画。作为布景般陪衬的亲朋邻里的勾心斗角、世俗献媚,带有反讽意味地批驳了现实生活的种种浮夸与势利。也许不同的人看《傲慢与偏见》会有不同的解读与反思,而于我而言,在伊丽莎白的身上
- 现在看来又有点青春偶像剧的风格
- 还是读原著让我觉得这两个人的感情more reasonable
- It is more than the classic theme of love story in Wetern Literature. It discusses a lot of ancient ethical debates in philosophy and we can see human nature in all aspects.
- 不知道这是第几遍了
- 一本第一次让我发现英语语言之美的书
- One of my favorite books, and certainly my favorite Jane Austen book. 百读不厌,任何时候拿起来都可以让我安静去捡起来Mr. Darcy and Ms. Elizabeth Bennet 的故事。
- 很喜欢的一个故事
- 一直萦绕在我心的问题,就只是这样吗?虽然不能完全说是无缘无故的爱,但临到终局我却不止一次地感到疑惑,难道这样两个人就由此相爱,从此过上幸福快乐的生活了吗?或许不应该对幻想做出太多要求,也或许我读这本书的年龄与时代都太晚了,尽管我说服自己去相信,但结局还是我不相信。
- 借用某个友邻的话(找不到出处了),两性关系是世界上最大的最明目张胆的社会达尔文主义试验场。这本书小时候一直看不下去,可能是因为抛开两对璧人的感情,这其实是一部很现实的小说。甚至伊丽莎白对达西的喜爱一部分也是根植于达西的财富所带来的能力(借用社会关系摆平妹妹的丑事)。话说回来,很多古典文学甚至现代小说描述的爱情都存在于不事劳作的少爷小姐(包括红楼梦),爱情这个奢侈品需要丰富物质基础。这本书特别之处在于直面并大篇幅呈现爱情的现实基础吧。其他书中由于更高远的立意,不屑于大篇幅论述这司空见惯的道理。这是本书的独特之魅力(接近社会风情),也是小时候读不下去的原因。
- 本是想学下英文看原版,没想到这么烂熟于心的故事,竟然几度看得要老泪纵横,单词却没多学几个……
- 整理了人物关系
- Awesome editors.
- 不论能否遇见Darcy,女孩子都应该像Elizabeth一样活着。
- 不断脑补colin firth的脸真的真的好过瘾...对话幽默,也没有特别虐心的桥段,作为睡前读物来看非常欢乐。可是不知为何这次看完真的不怎么喜欢elizabeth。喜欢darcy的重要转折点好听点说来是听了仆人的赞美等等抛弃偏见看见darcy的好处什么的,其实怎么看都是在游览pemberly的时候幻想自己是女主人吧!= = com'on 有房有车一年一万英镑!光听述说还容易拒绝,看到实体震惊了吧!震惊了吧!【指】
- 读了中文版再来读原文,就和没读过一样,记性太差。 /210321: omg jane austen invented double wedding
- 文笔极佳,价值观在那个年代应该算是超前了
- This is what a film or a drama cannot present. Trully recommanded.
- 3rd English novel done. An early version of those idol dramas prevailing now and worth to be reread due to its lively vocabulary.
- 选书也是看缘分,这种弯弯曲曲的表达以及无数的倒装句真是炸了。看得好心累好捉急,弃在chapter41
- 2011.2.5 灰姑娘在每一季穿着新鲜上市的晚装,引诱着肤色各异的王子。三流的童话里,王子早早屈服,拿着一只水晶鞋发了狂。一流的童话里,王子与自己的虚荣心苦苦挣扎。
- very passionate jane,英国琼瑶:P
- 笑点还是有的。
- 大二时做读书笔记找来读的。
- Mr.Darcy.
- 大二时讀的这本原版,里面有一句话很精彩。you cannot leave any attachment to itself.
- 完成:总算啃下来了,第一次看完一部英文小说,虽然许多单词不认识,凭借翻译工具还是能够大概了解段落的含义。 内容大概:英格兰乡绅阶级的爱情故事
- 描写真的很细腻,刚开始阅读的时候甚至觉得有点啰嗦,没想到越看越入迷🤦🏻♀️
- The decentest words which I like best depict a woman to be liked by smart and clever. Luckily in modern times women didn’t need to be approved by men. Read in app Dear Reader.
- 少一颗星是因为我实在不喜欢这个版本的装订。看久了中间会有条杠。我只有一个想法。那就是我终于读完了。
- 考托的时候练语感用的...
- 我的达西先生在哪
- with audio book, 7th.
- 小时候读是个爱情故事 长大了读觉得大家只在做一件事 嚼舌根子 (不过 对爱情的描写真的很动人 特别是Mr.Darcy和Elizabeth最后散步互诉衷肠的段落 还有从始至终Lizzy在脑中都是Keira Knightly的脸)
- 真不错,简洁清晰有力,有趣深刻
- 努力过的爱情
- 原著的写作水平的确很高,句式复杂多变,理解起来稍微有点困难,但是用词优雅,随着情节起伏,人物情感变化交代描述得非常细腻细致。主人公们从对彼此都怀有深刻的偏见和对自身优势的傲慢,到最终因为爱而深刻的反省和悔改。这一系列内心独白非常得细腻,不断激发的矛盾突出了主人公们独特的性格和情感。
- 购于杭州外文书店
- 抱着万一的心情,居然果然没马克。。
- The debt left since my senior high has been paid off.
- Pride & Prejudice; Jane Eyre; The Great Gatsby 英专必读的三本书了~以前真是超级喜欢奥斯汀了
- This book bores me to an intolerable degree. The plot is quite cheesy and cliche. The only thing worth reading is the language of the author, which means this book should only be recommended to people who wants to learn about English language.
- 原版看了个大意,很多英文书面语要借助辞典勉强理解。
- Collins的wishful self-deception一针见血 读奥斯丁找回理智 / 含蓄内敛彬彬有礼
- @2019-07-27 20:44:42
- 傲慢与偏见是两个人的。我更愿意相信达西先生是一见钟情。
- 我心里最美的爱情
- 是我最喜欢的一本书之一
- Do anything rather than marry without affection 人生中第一本英文原著。
- Mr. and Mrs. Bennet, their daughter Lydia's atitude are far beyond others, including the elder daughters of Bennet. The style of sentences is too delicacy.
- 听的audio book
- 3.5。前半部分各种恋爱与婚姻结合的交织挺有意思的,英式幽默很可爱。后面跟尿急似的,一讲到男女主的爱情就显得无聊,伊丽莎白不那么可爱吧,还是有她精明的一面。随着年纪增大,真正越来越喜欢的反而是Jane那一对,绵长的爱意与真心,夫妻俩都几乎完美的清澈善良。
- 关于道德,爱情,礼教。是一个烂熟于心的故事,然而去看小说,才发现许多点缀其中的幽默和细节。爱情是在相互尊重,了解,和道德的基础上建立的,但在适当的时候,也要有一点点勇气
- 第一步啃完的原著,和译本混着看,太喜欢这个故事了。
- 挺喜欢的,某些句法看多了,有时自己下意识的表达都变得文邹邹起来,里面的冲突情节,不错不错
- *2 无意中听到了一个声音超好听、感情超到位的有声书,抱着重温&怀念的态度,听下去就停不下来了。虽然完全听懂还是有点障碍,就当回顾一下剧情吧
- 看的第一本全英文书
- Darcy loves Elizabeth
- 香 原版 香
- 断断续续读的 最后几章看的我有了年轻时回磕cp的感觉
- 我爱奥斯丁!
- 英文版(1)
- 细腻,有趣,讽刺,反差。哈哈哈哈奥斯丁不愧是经典。那么多年前的价值观现在一点也不过时。达西 沉稳 绅士 毒舌 社恐,哈哈哈。班纳特夫妻日常也是挺好笑的。
- pure romance
- You are not marrying the one, but all the connections. If you don't think you two could live with comfort since you don't like the connection, then, don't marry the person.
- The portray of those unimportant female chracters such as Miss Bingley compared to the male roles shows the author's unpractical illusion towards men unless it's an elaborate irony, or it makes a woeful feeling of misogyny. One more star for this courageous female writer of that era.
- 大三的時候一邊讀原著,一邊看BBC版的電視劇,十分帶感。感歎簡奧斯丁的文筆,也欣賞英國演員的演技。[喜歡達西啊有木有!]
- 时隔一年半读完惊觉自己当时是多缺词汇量...近乎是作为pastime在读,我的生命被一盏小小的光照亮。
- 不喜欢女主人公
- 果然还是audio book更适合我。。。边做杂事就听完了。奥斯汀果然是入门级的,安妮海瑟薇(貌似是?)读得很好~~不过也不知道读的是什么版本╮(╯_╰)╭
- Break down male pride and worldly prejudice
- 看过的也是买过的第一本英文小说。读完学会的第一个单词是,elopement。那时我是多么年轻啊。
- the timing
- book review
- 现代版的王子与灰姑娘的故事,充满英国社会的家长里短,王子与公主最终幸福生活的happy ending。 王子,霸道总裁,温柔多金又专情的男人始终是女人的梦。
- 补标,算是第一本英文原著