作者:SarahWaters
格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 小说和电影一样精彩。
- Fingersmith敘事的主軸是「表象與真實」的對位,顛覆「眼見為憑」的常律,Sarah Waters讓讀者看到的,不儘然是事實的全部,多半是事態的一個片段.她從第二本著作Affinity開始,即鍾愛二個不同人物的第一人稱觀點,及交錯的時間線來進行故事,到了Fingersmith更是是爐火純青.作者偏愛破壞對外貌的第一印象、挑戰對人品的刻板觀念、質疑約定俗成的愛情界線.
- 還好你們沒錯過。
- 还是电影好看点儿,这小说翻译过来节奏我接受无能啊。下次看英文的吧。
- 确实看了电影再来看书会更有味道。sue小白兔被一群人卖了还帮忙数钱。maud这种腹黑小姐我很喜欢。反正最后在一起了嘛也算是终成眷属www
- the language in this book is very easy,but expressive. and i like its Chinese name,very good. It is really amazing, even I watched the movie before. I only want you and only love you.
- 冬天躲在被窝里用笔记本看完的。。。英文原版比翻译版更紧致。
- 你是珍珠。唉老套路怀着欺骗的心但却互相看对眼的两个人啊,苏珊期盼莫德回来的那段让我想起了等傩送的翠翠(尽管两者心情并不相同还差异很大orzz)最后的收尾真美
- oh,sue!
- 不是很懂为什么有9.2,可能只是因为lesbian文学太少了,写的太冗长废话多,人称转换非常生硬,第一部分的Maud和第二部分的Maud有两个人的感觉。不同的叙述角度重复讲一个事情真的很烦。没有电视剧和电影只能说是一部三流小说,和盐的代价一样....非常失望
- 敘事方法比片子里舒緩自然很多 看得很入迷 謝謝Snow借我看=w=
- 拖拖拉拉读了一年才看完这本,感想是三个字:不好看。一是因为我拖得太久了;二是因为我接受太多剧透了,对本作品骗中骗局中局的情节感到十分冷漠;三是因为这本书和我的预期不符,我想看甜美的ntxl爱情调剂心情,结果这本书是在色老头的大宅、贫民窟的贼窝、私刑大本营之疯人院之间展开的,感情戏和正剧比起来就是微乎其微。也万幸这本书不只是单纯的ntxl爱情故事,这里有对男权的反抗,对女性团结的号召,对勇气的赞美……当然这些元素都是女同文学的共性。同时也感谢萨老师见证我的英语水平增长,去年刚开始看的时候我一直觉得萨老师文笔流畅,也经常被diction touch到;但是最近看的时候就觉得这文笔也就中等往上水平,当然大家看这本看的都是plot,句子写得怎么样其实不太重要。总结:是很不错的课上溜号读物。
- Love is everything. And it armors ordinary people into brave fighters.
- 终于看完了……我真的好爱这个故事啊 虽然太xx长 结尾不如电影经典
- Maud也太柔弱了吧 比电影更精彩
- It is filled with all the words for how I want you
- 可真是美呀,找时间重读。
- i envy them
- 我也要这样爱一场 我也要石火电光的一生
- 一旦形容东西好我就词穷
- the most feminine language; the most feminine women.
- 18年3月28日购入
- 只读过网友翻译的部分。
- 华老师的巅峰了,窃以为。
- 人生第一本英文小说 😏 书比剧更细腻深刻
- Maud也真是悲催,出生在疯人院,童年陪着疯子们度过,这就够能扭曲人格了,之后还被她uncle领回那淫荡庄园(庄园不淫荡,但里面藏着淫荡图书馆),给那些猥琐的叔叔们朗读无比淫秽的书,再怎么内心强大的人都不带这么玩儿的。长大后性格越发抑郁乖戾还有虐待他人的倾向(悲催的Agnes)。而Sue虽然身处一群骗子中间,但人家出淤泥而不染啊,两人朝夕相处相互同情之下渐生情愫也是难免的事。Sue后来的飞越疯人院充分显示了她的聪明才智比Maud强多了(她俩又多了个共同话题)。可惜事实证明了她是个被人卖了还帮忙数钱的单纯小孩。SW的文字很优美,跟整个故事一样压抑,当然当感情被释放出来的时候我还是挺不好意思看的。*BLUSH* 反正这两人就这么虐来虐去一个腹黑一个柔情似水~总之也可总结为一句话:都是她妈逼的!
- 看完电影不过瘾,我找来书看了一遍,书里对于感情的描写更为细腻。真是百合的经典著作
- 关于感到亲密的描写 读起来身临其境 女性向绝佳
- 虽然中间略冗长,但还是打算继续读另外两部!
- how I want you ; how I love you
- 2018.06.05 凌晨两点读完。
- 爱是最折磨人的东西
- 直到gentleman死之前,是满分。在gentleman被刺后的剧情感觉不太自然,但总体绝对是一部神作~
- 爱是自私,自私在这里不是不好的。
- 读书总能带给我惊喜 这个故事太棒了 每个人都活灵活现 想看小姐
- 說作者有任何其它文學企圖都有點偏差,其實很簡單,這是一本直到尾段才會開始令人沒有後悔開始閱讀和緊張起來、充滿幾乎過份瑣碎的細節和帶細緻心理描寫的、到後來有些微想像力都能猜透的懸疑愛情小說。
- 距第一次看完电影时隔六七年,终于决心在一个多月内把原著读完了,文笔和故事性都很细致入微引人入胜。用两人的视角分别叙事,内心变化和感情线就相当自然和立体起来,情不自禁地就被陷进情节里甘愿被虐。
- 转折点让人惊奇
- 直男基友给我邮寄了第一版精装版本的,作为细节控(especially sex scenes And inner monologue)...我觉得看文字更过瘾...
- 爱情可贵 金钱价高 若为自由 二皆可抛
- 后面两个人都太虐了,从劳动节看到五月底赶在六月之前赶紧看完不能再拖了。还有,作者是不是偏爱Sue啊喜欢的Maud的性格反而没有太多描写铺垫。
- 当年bbc真是经典,原著读了好几遍,特收英文版珍藏
- 非常棒的故事,峰回路转,看了就停不下来。
- Maud and Sue
- 第一次看到这个套路是很惊艳的
- 书中的描写十分的细腻,果然电影哪怕拍的最好,可能也拍不出原著的1%或者1/10。
- 第一本读完的原版
- i was never like that.
- 无来由的偏爱和帮助是廉价的。看一个人的心地如何,要看她对没有利害关系的人、甚至弱于她的人的态度。作者如果怜悯Mrs Sucksby这种两面三刀的牙尖婆子,那说明她也是同类了。另外最烦的是,第一章没读完就闻到玛丽苏内味儿了。情节毫无冲突,忍不了,就这还宣传是最会讲故事的author之一,无语子。
- 偶滴神啊!!!快速浏览!!!
- There's no girl like me. 是女孩的冒险故事。关于母亲的谜题。
- 各种意义上的神展开……但是一点也没脱离人性能达到的善恶边界。
- 视角转换和反转简直太经典了! 非常棒的阅读体验,堪称经典!
- 节奏有点慢,注重内心独白
- 2016元宵,长乐路,韬奋书局。
- 最后一章SW充满耐心,大笔墨地写Lant St。耸人听闻却又是伦敦城内潦倒众生饭后谈资的"谋杀案"的烂摊子如何收拾,让我在止不住地和Susan一起落泪的同时有理由相信这本蕾丝奇志怪谈讲的不仅仅是阴谋与情事,还讲了母女关系。SW甚至暗示母女关系的缺失是les的一个诱因。最后一度对Susan转移注意几分愤懑,不过人物如何想,不代表作者如何想,更不因成了我愿意如何去理解的枷锁。成长、人心、哪个不queer!
- 比电影严密些~
- 情节忒曲折了,变态起来真变态,纯真起来真纯真,笔触细腻而不腻歪,整部小说女性角色塑造远胜于男性,不管是Sue&Maud,还是上一辈的两位母亲,有情有义用勇有谋,男性多强壮但狠恶,偶有善良的却胆怯懵懂,也有可能是故意为之,对比明显吧。audiobook演绎得也好,值得一看一听的小说。
- 美丽的黄书,可怕的黑书
- 三星半。终于读完了,比想象中难读许多,在于文字的疏离感吧,代入感不强。叙事的对称性很特别,极为精致。但情节本身 twist 得有些狗血啊。
- 又看了边很棒
- Attractive.I found it's most funny when Sue said"what?" two times after she heard Maud's reading.
- one of the best storytellers alive today...名符其实的评价…剧情狗血…但也确实写得好…没敢看剧透,所以几次重要的反转…都让人赞得拍大腿…所有的埋点都能呼应上,强迫症读的特别开心
- 莫德是本写满晦暗的书,可惜小骗子望着她,目不识丁
- 情节跌宕起伏,耗时最久的一本外文书,太好看了,希望有空二刷再写影评
- 之前看過小姐,所以到第一部分沒有什麼懸念。第二部分開始,簡直和坐過山車一樣。
- 真相,你根本看不清真相,所有的一切可见的都不可见。交替莫德的出现突显了一个淑女的两面生长,对苏珊在精神病院的描写一而再再而三,直到连读者都分不清她到底是苏珊还是莫德,再让她一举逃脱。
- 看了英文版发现中文翻译不但很多地方翻得跟原意有出入,还删掉很多,虽然不影响情节,但明显是有些地方翻译觉得不太好翻就干脆不翻了,太偷工减料了吧╮(╯_╰)╭
- 零星有几个特别出彩的句子,气氛有时创造得也十分到位,就是剧情太戏剧化,看到一半就让我深深感到—这分明是胡编乱造嘛。换错孩子、策划阴谋十七年、骗中骗,感觉有些像国产电视剧的桥段了。中部为了渲染女主们处境艰辛,写了一段又一段重复冗长的段落,险些让我看不下去。女主持刀与众人在贼窝里对峙的段落,本身可以针锋相对十分惊险刺激的,作者却把rivers和sucksby写得如此踟躇无力,而后飞快地用蹩脚凶杀案将矛盾避开了,太令人失望。sucksby被处死的段落堪称整本书最精彩的部分。苏珊了悟maud的一片苦心的部分进行得太快了,穿插上回忆抒情效果会更好。总之是,该快不快,该慢不慢,情节太假。五星改三星。语言倒还是不错的。
- Character-driven,plot - constructed,融合了victorian时期wilkie Collins哥特式的小说情节与风格,dickens’s Oliver Twist对伦敦小偷家族的关注,以及对疯人院的空间关注,在悬疑犯罪的框架下用现代的眼光审视innocence,女性之间的情欲,文本与女性身体等主题,对同性之间情欲的刻画以及结尾让女性成为情色文学的创作者颇具浪漫色彩以及现代性。
- 诡秘幽静的Briar
- 读英文原著是件吃力的事,不过有益于专注
- Its amazing! 字字句句写的都是阴谋和欺瞒,但传到心中的全是浓得化不开的爱!
- 嗷嗷嗷嗷这个结局 甜掉牙了! 呜呜呜这本书第二部和第三部有多虐,这个结局就有多甜,我圆满了
- 看了电影再看书感触更深,而且一定要看原版。
- 04.09.2018 窸窸窣窣的被百合动容了。
- 以情节取胜。
- 两人交换心里叙述很新奇。
- 太多的逆转中精神病院门口的那一幕最最惊心动魄。莫德如此精致而脆弱,对比起她在伦敦街头的无措,Susan在精神病院里的顽强生命力似乎让人相信二十年前那个母亲的决定可能是正确的。什么都比不上人生初见的情动。
- 另一个角度的Pride and Prejudice,同样的时代,不一样的爱情,不一样的女孩。如果说傲慢与偏见的天空是晴朗的,永远敞亮,那指匠情挑的天空就是永远乌云密布,或是压抑不见阳光的
- "Reality is merely an illusion".
- 心理描写大赞啊~~~
- 电影和书我都爱
- 哎好喜欢这种小小厚厚的书册子
- 剧情很好看。
- The best detective novel that I have ever read. The most beautiful love between two girls!
- 一个字,妙!
- Uni of St Andrews Book Prize 2017
- 读完才知道电影拍的有多棒
- 书和电影我都喜欢
- love is answer.
- 再一次再一次走不出来。
- 先看的电视剧再看的书,依旧引人入胜
- 当初电影看到这个名字,就很邪恶的在那玩拆字游戏,完全木有想到是小偷的意思。。。谁叫sarah阿姨之前取过那什么tipping the velvet的邪恶名字呢。绝对不是我不CJ啊
- 将近一个月的时间终于看完了,40页一个小时的速度,第一人称双主角描述里有没有侧重其中某一个呢,影视版本只看过朴赞郁那个,需要再补bbc辣一锅
- 听了Juanita McMahon念的有声书,接近24小时,终于听完了。主线剧情很简单但作者太执着于细枝末节。
- 剧情绝了。细节也照顾的非常周到,并且丝毫不做作,恰到好处。TP角色随着剧情而转换,真美好而自然。
- waters 在伦敦的街角暗笑。
- 真的太长太长了读得好辛苦…电影版只保留了第一层反转已经足够好看了,第三层反转之前Mrs Sucksby的形象完全倒掉,Gentlemen最后的结局好冤啊…反正一切都是为了两个女主服务,但是两种第一人称叙述的差别感觉也没有怎么写出来。以及我还是感觉要Maud从小读黄书完全是出于作者的恶趣味(恶趣味也没啥啊电影拍得光明正大不是坦荡又好看吗!
- 节选sue和maud部分。看过电影便没有耐心读完了。。
- 后悔看第一遍的时候没写笔记,难以言喻的奇妙,人物也好、场景也好,超赞的。
- Sarah大妈真是神一样的人物 细节到位 耗尽心血
- 在喜马拉雅FM听的audiobook,最近发现晚上和午睡的时候听故事能减少自己的胡思乱想。 BBC的影视版看了不止三遍,故事情节大好啊!初中就看了剧,然后在豆瓣搜到了中文版的书,连夜看完的。 华老师对女人最高的赞美可能就是“pearl”了吧。 李莫德对史苏珊完全是引诱啊! PS:也想写百合小说,但是缺少一个不错的故事和把它写出来的才华,感觉自己不可能成为一个百合小说作者了,想哭。
- 如此细腻,被感动了。深深地。每一个情节的感动。
- 反转真的出人意料,但是太过于浮夸。
- 好多看到一半或者只读过一次的书都放到小伙伴那里去了~最近想和他绝交了~我知道那些书他一本都没看~他也不欣赏我的才华与美貌~现在就去拯救这本书啦~
- 神啊,这世界怎么会如此腹黑和有爱。
- 终于读完了,终于终于...可恨地是先看的电影再读的小说,知道的结局,少了很多乐趣。当然,依旧是书比电影好。
- 英文原版 我承认只读了糟糕的部分
- 4.5 (大概是看得最快的一本了
- When her face grew wet with tears, I kissed them away. 'You pearl,' I said. So white she was! 'You pearl, you pearl, you pearl.'
- 大反转,作者对维多利亚时代的细心描写很有价值
- 《指匠情挑》的原版呐~相比于电影,多了好多细节的描写
- 看过电视就更想读小说了,剧情非常好,疯疯癫癫的,无关逻辑。
- 第一部读完的英国小说,全程无尿点,情节紧扣,感情细腻,结合电影看,更是耐人寻味
- 情节控~ 结局很日剧啊~~ 其实要真论语言的话,Sarah Waters相当不行。。唉唉,总算比Dan Brown讲究多了。。大家都是图他们的plot嘛。。英语文学的G. Flaubert是谁?//昨天看了毛姆。又在好奇这个问题。
- 情感非常有冲击力,很久不见这样的小说了。
- 九五成新 , 在售,孔夫子 链接:http://book.kongfz.com/332792/1538991904/, 也可陶宝或闲鱼上 搜过书名。
- 三流小說容易改出一流電影的又一案例(一流小說反而不好改
- 虽然电影看过几遍 再看原著 还是被情节细节吸引
- 第三本:水平太差,中文版看了不舒服,原版的看不懂,两版对照着看是什么感受,不知道什么时候才能看完,已经看了好几天了一天好几个小时的那种,才十分之一,不认识的单词频繁出现,次次不认得. 有时单词量太大,有时就是看不明白.中英文对照着看下来有一千多单词甚至不止不认识。
- 世界名著的爱情总是写的那么深刻美好,les情也不例外……
- 前两年看了剧,可能是版本的问题,印象中剧情并不连贯。买了原著来读,想理解在互相欺骗背叛之后,Maud与Sue如何能够重新团聚。即使知道剧情,依然引人入胜,转折处依然震惊,细节处依旧动人。You pearl。这段反复读了很多遍,一遍遍叹息。
- 比电影情节复杂有趣太多 但是电影表达受限可以理解,某些地方人物的塑造有些无力
- 先看《小姐》,而后才来看原著。这是我读的第一本觉得不腻,没有中途放弃的英文原著。
- 终于是读完了原作,反倒是要返回来表扬电影了,拍的真是丝丝入扣,细腻而又有曲折。
- 看了两年我终于
- 找遍中国找不到
- 我竟然把中文版看了两遍
- 比电影精彩太多。感情描述的部分比例不大但都很触动。作为一部文学作品来看的话,叙事细节很周到,但人物略嫌不够饱满。总的来说,很喜欢。
- 终于看完了。剧情可以算是一波三折,虽然狗血但是设置还挺巧妙。最喜欢中间换视角叙事的写法。
- 我看的是中译本,不过没找到条目。。第一次觉得翻拍的比原著好
- |115:54|
- 卧槽!!!这书太nb!!
- 高贵的女性主义,自由的爱情。爱是人性中反自恋主义的心态。
- “I don't want to be rich. I never wanted to be rich. I only want you." "You knew it all! You made me kiss you. You made me want to kiss you again." "It is filled with all the words for how I want you."
- 非常精彩的一本书,不到最后,你不会知道结果。 你以为你愚弄了别人,到头来却是被别人愚弄,或者被自己愚弄。命运吗?不知道,但是有很多事情就是这样。也许这就是那句老话:聪明反被聪明误! 表面不管怎么样,光鲜也好,龌龊也罢,表面之下的东西是更重要的,也是更难以看到的,也许连当事人自己都不知道。
- 肝了几天读完了 确实很细致 感觉Sue和电影中表现出来的差别并不大,Maud的阴暗面表现得更多,电影中Maud的阴暗面其实表达得比较少。其实在爱上Sue之前,包括爱上Sue之外的Maud还有很多很多... 两位主角的心里描写很真实,摇摆的私心,套娃一样的猜忌,甚至反目时的对峙等等,但也因为这些,她们的爱情才变得完整。 另外除了两位主角的爱情线书里维多利亚时代英国的面貌也在书里有比较丰富的体现。 总的来说fingersmith无疑故事性很强,剧情很浪漫了,不过追求现实的话,这种神仙爱情当然基本上是梦里才会有啦。
- Mrs Sucksby的背叛(虽然很counterintuitive)最让人难受,尤其和Sue在她临死前对她的好联系在一起。But she caught my eye, and her gaze, as it had before, moved on; I watched it roam about the room, as if looking for something or someone else.
- 刚看完第一章,已经被吸引。好适合在这依然冬天的grey weather里,裹着毯子捧着奶茶享受的旧世纪老故事,期待~~
- 写得很好。我初中就看了,英语水平有提高。
- 对维多利亚时代的描述,让我想起狄更斯。
- Sometimes we think we know everything, but we know none. Sometimes we realize how precious someone is, but she is gone. I gaze at this girl, heart pounding and emotions comfounds. In and out of my slumbers I say for her I forever long.
- @2013-12-22 00:42:21
- 被句子吸引吧,先看了BBC,才看的小说,所以重点在于看的过程中文字的享受…
- 她们都在一起了,我们也要啊
- 谎言一个套一个,三重局,对白读起来情绪很饱满,能演成舞台剧的话会有更好的戏剧张力
- 不知道谁翻的中文,译的好直白。但是细节和心理微妙的变化,还是引人入胜。搞的我都想再看一遍电影
- 故事到像是曲折的侦探小说结构 穿插了两位小姐的爱情 节奏紧凑 描写细腻
- 看完电影忍不住看原著,断断续续断断续续看了两个月才看完;小说对比电影显然是更细致,更多人物心理描写,Susan跟Maud的相互纠结的心理描写好动容,显然这更加是一个骗中骗的故事;前面看的有点磕磕碰碰,后面就非常顺了。
- 还能说什么
- 看的是译本,叙事风格很别致。
- 很久没有这么投入的看一本书了,作者文字功底深厚,不同身份的角色语言也大不相同。故事展开模式也跟独特,分别用两个主角作为第一人称来讲述故事的开展
- 阴谋和爱情,生活细节非常详实美丽。看完电影来读,真是祥和。
- 本来我以为就是一本古装百合小说,结果一看和我预期的完全不一样,感觉是设定在维多利亚时代的哥特小说+犯罪小说+百合爱情小说,一定程度上有一点点让我想起简爱狄更斯那一挂,历史细节特别翔实,感情充沛特别打动人心,然后案情!第一个案情转折真的太牛逼了!草当时看得我都震惊了!太厉害了!不过平心而论,第一章不是特别吸引人,虽然回过头来再看,都是很重要的铺垫,但是乍一看会觉得有点无趣。
- 很扭曲、很好看的一部小说。 两个在成长路上已饱尝艰辛的女孩子,在一场谋财害命的阴谋中双双产生爱意,却又勾心斗角,虽然也曾动摇,也曾想到要选择爱情而终止自己在阴谋中的角色,但最终还是各自为了自己想得到的,将阴谋进行到底,向对方痛下杀手。她们却并不太知道,自己只是局中一枚被摆布的棋子,并不知道这个阴谋的深远,真不是自己想象的那么简单。 小说被BBC拍成了《指匠情挑》,但因为有所删减,有些地方和书中比起来,多少显得突兀点,还是书更好看。
- My pearl. My pearl.
- it's like you love her
- 情色同性文学
- A Victorian pas de deux between Susan and Maud.
- 看了电影之后,被Elaine Cassidy折服,决定看原文。这是目前为止,唯一一本我连纸质版都等不及了,迫不及待下了电子版,在手机上读完的原版小说。
- All these words say how I want you and how I love you .
- 心理描写绝了 剧情绝了
- 其实我有点看不大懂,,
- 电影看过几遍,但始终不如文字叙述的精彩,真好看……
- 有些氛围描写我不是太喜欢,各种反转第一次读到的时候还是有点小惊喜的
- 有一本Sarah亲笔签名的版本,还短暂聊了几句。
- 大概是翻译的太糟糕了,总觉得读的很费劲。。。
- 可惜只有英文版。
- 文笔很好,如果翻译更好会更好。。。把维多利亚三部曲买了,我还在想看的时候不能大方的看,是不是要偷偷的看?或者直接跟别人说我是腐女?
- From Borough to Briar, the scaffold to the madhouse. Girls are thieves. Ladies are swindlers. Not a single soul is honest. Do not mistake her for a pearl. But who would know, back then, that that trifling bit of water was the Thames.
- waterswinters
- 开始读 tipping the velvet 才感觉这本的英语真的很显浅。
- “What does it say?”“It is filled with all the words for how I want you...”
- 莫德是欲望,苏是水。指匠情挑,再没有比这名字更贴切的词汇了。心,本是一座荒城,布满利刺荆棘。再多的爱也就是,她把她所写的一个字一个字念她听,她只是——想要她。她们都是珍珠,女孩都是珍珠。S.W笔下的每一个字,每一个词,每一个句子都动人心弦,对感官情绪的描写无穷无尽般延展,是犹如无垠星空般的文字,神秘且引人入胜,充满张力层层递进的长句,通篇连贯一气呵成,一口气读完仍然意犹未尽。
- Sarah Waters所有改编迷你剧里最喜欢的一部, 所以买了书来看. 文字功夫了得.
- BBC的改编真的值得一看!!!
- 希望论文顺利!
- -有想法、有学识、有见地。-嗯。真是个无趣的小妞儿。
- 其实电影完全拍出了小说的精髓~