格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 觉得不错,逻辑清楚轻松易读,外国人能写到这份上也算是史料丰富了。
- 读着很轻松流畅,但总觉得 隔 。 我不知道是不是翻译的问题,好吧我没有看过这个英文原版==
- 参考书目值得一看。
- 很早之前看过了,那内容还挺详实的,通读下来没有感觉太枯燥,列举的事例资料有些也蛮有记忆点的。
- #2019/3
- 从社会史层面剖析宋代女性的生存环境,揭示出法律所限定的和儒家规范下的妇女守则和义务存在诸多不同。表面上看理学似乎在苛刻法条背后给予了妇女一定的自由度,但实质上反而从道德伦理框架上造成更多捆绑。一位女性,从出生、长大、成年、出嫁、生育、死亡,每一步都受到父权制的支配,唯一发挥主动性去选择余生是利用身体或融入或攀附在富贵人家,而年长母亲在一个家族中的权威性与整个社会的女性地位形成畸形的不对等,母亲通过对子女的德行教育、婚姻考量获得存在感,这一切都是在“内闱”中进行。书中也隐约可见《第二性》的影子,再次想起波伏娃的至理名言“女人不是生而为女人的,是被变成女人的。”
- 卑之无甚高论
- 听老师推荐了四年的书,得亏写论文才开始看。之后应当再回过头来看看。(书中似乎有些错别字。)
- 当时,读到“曾巩在父亲死后面临着为九个妹妹找丈夫的重任”时“无比忧患”忽然不明所以地笑趴了……(曾巩要是知道他的手书如今卖了2亿)……又,“张孝祥劝说一个朋友撮合自己妹妹和对方兄弟成亲时,特意说明自己妹妹有文化,能背诵佛经”……(脑补未来儿子给女儿介绍男朋友( ̄∇ ̄))
- 下层真是可怜,一般只能靠猜……也算是女性史的早期作品吧,后来不是还有个唐代的?
- 4.5星。海外中国妇女史研究的开山之作。十多年前读,感觉写得过于密实,读得费力,这次重读,倒觉得它自有佳处,允为经典。史料解读之外,注重长时段的社会变动和统计数据,尤其着意于法律文献对妇女地位和合法权利的界定;同时批判性思辨也甚强(可能部分得益于作者身在这一传统之外的距离感),往往短短一段,切中中国家庭制下妇女处境的微妙之处。伊佩霞也留意到了当时实践中与法律条文、礼法规定的差异,但实际上还是更注重文献而非现实实践。此外,作为一部纲要性著作,她不可避免地将“宋代中国”视为一个整体,虽然略微提到两宋的不同,但对地域性差异则甚少着墨,也未深入论述南宋理学的兴起对妇女地位的影响。
- 翻译有缺憾。就译本呈现的局面来看,该书学理的分析不太强,有一种宋代妇女家庭史简介之感,并没有达成作者以女性为视角勾连微型历史与巨型历史之志。 与5.13完成的课堂翻译作业即南加大柏清韵《朱熹与女性教育》一文,有不少相同例证。赞成柏清韵划分史料为规范性文本(《小学》《礼记》《孝经》等一般化训诫)和描述性文本(墓志铭、史料中描述具体个体的文本),目光逡巡于二者之间,犹如法学研究“目光往返于法律规范与生活事实之间”,或许才能更好地理解宋代的语境。在这个意义上来看,《内闱》一书似乎过于滞着于描述性文本了。
- 翻译奇差 但原书对我很有启发 许多问题看待的角度不同,得出的结论也自然不同。
- 让西方女权主义倾向的学者理解中国女性接受儒家父系传统的道德似乎是一件无比困难的事,即使他们在批判压迫女性的简单图景,也依然无法尊重这个体系的合理性和自洽性。不过的确有深刻洞见,做出了超越仅关注女性的努力。
- 讲的主题其实不是性别,而是地位。
- 一口气读完了《内闱:宋代的婚姻和妇女生活》,伊沛霞(Patricia Ebray)著,江苏人民出版社,2004。这是一种中国式叙述的史学著作,平铺直述,且线索清晰,读来不似其他外国人的历史书那样劳神。
- 有点精英,“强调女人的牺牲等于只打算对女性做出的贡献含糊其辞”——但我懂了这个逻辑,通过史料分析强调女性在如此严格的父权制社会中确实有do something &有一丝以那些时代的女性表达出的对儒阶级思想/父权制的极小部分的史料片段来证明她们并没有意识到性别问题或认为是合理的……以此来躲避她们确实有不满的嫌疑,当然没错,就好比现在也有大把中国女性认为你国不存在男女不平等,但这并不是可以使这一种压迫的制度在被批评时有借口“开脱”的原因 →有关于强烈的母子纽带形成原因的一些探讨,想看对于中国近现代母亲对子女的权力地位的研究,以及母—女纽带对于顺从教育适应父权制/女性主义的反叛
- 一向不喜欢所谓的女性史和妇女史,但这本居然相当不错;最后的思考甚至相当地有深度和气魄。但我只想说把笔记小说里的话变成学术语言再翻译成中文真的好好笑,那个妒妇死后变成鬼都要把老公的蛋蛋拉下来真的足够我笑一整天!
- 以中国宋代一个女人一生可能所经历的角色变化为线索,描述并分析了宋代妇女的婚姻和生活。很喜欢作者在处理史料中缺乏女性第一人称的声音以及存在阶级偏见等问题的做法,即采用大量叙述史料以结合情境进行分析,除了部分地解决了上述问题,在社会政治经济大背景与规范话语外,也让读者看到了更加隐秘的个人情感,关系的纠葛,原则的模糊等。还算有趣,个人觉得描述的内容过多,每章的问题意识不够明确。最后作者强调宋代妇女是在强大且一直都在不断延续的父权体制中的行动者,女性从她们的行动中获得满足感。但我们应当如何去理解这种自由?我把书分享给zb,他说先阶级后性别。一开始觉得对,后来慢慢“就这?”男女关系与阶级关系并没有太大的意义去分谁是第一性或第二性,因为两者都是如此显著地影响了人们对日常生活的理解和实践。
- 1.“哪怕这个世界似乎构筑了女性的弱势,她们还是其中非凡的即兴表演者。”2.“把宋代妇女留在内闱使她们既受到限制又得到权力:它使女人处于公共领域以外但又合法地成为家内的权威。”3.“内闱是一个女性自治的领域”,但自治的趋向仰赖男性的喜好。
- @2017-07-08 15:26:11
- 除了其研究的方式和得出的结论,我们更应该关注的是如何反思并更好前行。
- 原来 攀比 嫁妆是宋代出现的.
- 翻译烂炸了,但还是值得一读
- 内容还行 插图印刷很糟糕
- 看此书,就觉得在看现在的潮汕妇女。
- 多年前,买了本送宋史老师,他看了眼不经意说了句,这书英文版,我有作者签赠本,译本还没有,谢谢你。我顿时知道什么是学霸了。
- 较客观的宋代女性研究,毕竟是95年的书,带有一些缺陷性,如缺乏对前代的对比,如大部分仅进行资料整理,说明表面现象但没分析到位,但不失为一本了解宋代女性生活的全面研究报告
- 翻译的稀烂……
- 翻译很差劲,体验下降。
- 做的还可以,史料的限制,只能如此
- 在妾的那一章中,作者将妾和妾婢混为一谈了。妾是不能转赠和买卖的,更不会有年限。妾的身份是小妻,是婚姻关系,而妾婢是可以转赠买卖的主仆关系。所以这一章提到的关于转雇、遗产承受等内容都是指妾婢而非妾。妾婢的定位是婢而非妾,两者有很大的差别。
- 在图书馆做志愿者时候看的,挺好看的,感觉结婚好麻烦古代,而且女性好可怜,还好我生在现代
- 新中国妇女社会史研究的开创和代表性作品。性别在宋代唐中如何帮助了新地主贵族阶级巩固统治地位,比如政治联姻。但最大的特点是宋代的妻子享有其他时代都少有的财产权和经济地位,而有宋一代,伊佩霞认为社会地位的高低与财产相互关联。比如父亲没有儿子时,女儿可以合法继承财产,并按照风俗入赘,另外新娘能依法控制处理自己的嫁妆。但也正是此时,缠足开始作为一种区分贵族与百姓的手段出现
- 内容详实且严谨,不由得想像如果我出生在不太远的那个时代的这里,我会怎样生存,是担忧桑树与蚕,不住的纺纱,还是担忧丈夫纳妾,亦或是从小被培养为婢女或歌女?非常同意作者的观点,女主主内不代表女人没有自己的舞台、权力甚至改变自己命运的可能性。而对许多制度包括二婚、妾、婢女、子女、续弦、入赘等等制度的了解有助于对包括红楼梦在内的其他书中的理解。而绝户等法制史上学过的制度再读到真是亲切,放在历史背景中的感觉如此不同,那些制度真的是被应用于实践而解决具体问题。当年人们在乎的也是怎么分田怎么分房,还蛮有趣。
- 翻译再扣一星。课上挑的错足够再版了(后来听说确实再版了哈哈)。
- 即使这样我还是觉得女人生存真的好难鸭
- 生产关系和社会环境导致了女性在两性关系中的不平等地位,“贤内助”看似是个褒义词,实际上已经表明了女性的生存状态:放弃一切,为公婆、丈夫、子女服务,她们的价值也只能从“服务”中体现出来。婚前,为了能找到好人家而努力,婚后,为了能取悦丈夫而用尽心思。什么时候女性才能真正摆脱因性别而遭受的不公平待遇?
- 确实是女性最为自由的时代,我的着眼点在经济上更多的权益。宋代的理学家虽然没想象的那么鸡婆,但给明清的卫道士们开了一个坏头,明清两朝何曾有再嫁的公主?也无意中看到很多熟悉的名臣家事,乐趣多多。
- 喜欢美国人的研究思路和研究方法,看完这本书,让我更理解女性的现状了。至少,我们从物变成了人,虽然还不是平等的人。因为宋代男人柔弱从而才让女性缠足,还是挺好玩的一个观点
- 这个翻译简直是在搞笑。。。
- 我们需要一个可以跨越并包容两种表达方式的思想框架,一种是言之凿凿、清晰明确、道德化理性化的思想,另一种是必须表达的断断续续、支离破碎、模棱两可的想法。
- 印刷术和科举制度的普及使得有宋一代开始附庸风雅、弃武尚文,不知道有没有提高夫妻间的生活情趣。可以肯定的是,男人宁可为妓女写一首诗,却很少为自己活着的妻子填一首词。
- 看的第三本伊沛霞的书,行文论述方式真是让人舒服。史料翔实丰富且不添加个人臆断,个人观点又论证扎实,不流于材料表面,对宋代女性生活方方面面的考察,即使当下看来也是相当应景。
- 经济发展到一定程度时,旧的生产关系和社会关系不可避免地会受到冲击,最后以情愿或不情愿的方式进行变革。千百年来女性地位的变化,与个人从内闱中解放出来,投身于生产实践,实现经济独立密切相关。女性在整个历史上几乎是被“消声”的。 以及裹脚这个陋习,如果女性不再以男性凝视、男性审美要求自己,不再迎合男性,这畸形的审美也不会流传到晚清才被推翻。 最后的一点感受是,个人价值是否得到了肯定,很重要。平等从来不该因挑战了旧制度,而被妖魔化。
- 已收,待读之。
- 书中有我很多从没有思考过的内容。读来颇有趣。另:书中常引用二书为《名公书判清明集》与《夷坚志》。
- 潦草翻完,两个点比较有意思。1.程朱理学对女性做出的限制是面对宋朝商业化对传统家庭伦理体系冲击下,做出的巩固父权制的举措。但是这一点或许反而有利于上层女性在家庭中地位的巩固。我们在思考妇女地位在宋代下滑的时候,不能忽视当时妇女自己对儒家学说的接纳和对非正统和底层妇女的仇视。2.女性在伦理叙事中更多不是做为性别差异体存在,而是基于不同的家庭社会角色。寡妇不得改嫁更多时候直接作用的不是性别歧视,而是身份歧视,虽然根源上身份由性别决定。
- 书后结语提供了研究方向。妇女到底在中国史中处于什么样的地位,如何变迁,体现出了社会什么样的问题
- 有些似乎是作者中译英生硬,有些似乎是译者英译中生硬。此外从整体来看此书还是过于浅显了一些。
- 关注宋代的妇女生活,东近世作为一个历史节点,一则婚姻家庭的变迁轨迹反映出中国历史自有其连续性,二则展现女性史与经济、政治、文化发展的交互影响。
- 死亡海外中国学:-)
- 依然有翻译问题,内容还行
- 理解了为啥要娶妾,妻妾成群还是有必要的/也理解了一个男人在社会主义制度下坚持只爱一个女人有悖人伦/老夫少妻自有道理
- 论述的核心是“内”“外”之别与女性被社会期待的不同身份。嫁妆与夫家财产再分配的关系很有启发性, 但1.作者显然没把“榜下捉婿”的特殊状况纳入考虑(榜下捉婿的例子是作为嫁妆数额的佐证出现的)。2.女性问题与社会、经济、阶级等诸层面的联动也是核心之一,但总感觉线索略乱,材料也不是很丰富。3.作者涉及许多女性自身的反应,但所用的材料多为男性作者的“代言”。 至于翻译嘛,总比某本原文都没找出来的思想史著作好一点吧~
- 一本书的优秀,往往不仅是它讲清楚了什么,更在于它提出了怎样发人深省的问题,本书的主体部分远远不如最后一章的最后一段来得有深度。
- 家本位框架下的宋代妇女生活。
- 引书奇特...
- 这本儿比起矢志不渝这本书就差了点儿远。
- 也是经典作品,不过好多很有意思的地方都只是一笔带过了,很遗憾。
- “本章讨论的模式和意象,全面地说,彼此互相支援。”——翻译好鸡肋啊。句与句的意思不连贯,这是散点翻译吗?
- 汗,从买来到我读完足足有四年了。。。
- 1、从婚姻角度而非家庭切入研究,从而体现家庭并非一个简单的共同体,而是妇女有自己的对婚姻、家庭的认知。一方面体现了家庭关系的多样化,另一方面恢复了女性的部分主体性。 2、将妇女放进社会背景中讨论,展现妇女与宋代制度、经济之间的互动关系。还是有点新文化史的味道的。
- 观念最早的流动
- 第七章 女红
- 以婚姻为主线,事实上串起的是男女两性的问题。作者在末尾提出的以性别视角重新观照中国历史的设想,目前已经越来越多的出现在学人实践中了。
- 宋代女性不僅僅是男人的行動對象,也是創造、解釋、操控並討論資深生存狀況的行動者。伊沛霞打破了宋代女性轉向內向的受害論固有形象,以婚姻和生活為中心,對諸如階層、身份、形象、財產、嫁妝、家務、再婚、通姦、亂倫等問題的討論都很有衝擊力。要突破父/夫權制的舊話語體系尋求某種真相還是挺困難的。#讀而靈#084
- 隔靴搔痒。完全没有呈现出这个朝代妇女的特性在哪里。与其如此,不如去中国农村住上几年,理解中国妇女绝对比这个精彩。
- 伊沛霞我真的欣赏不来。。
- 结婚成本在什么时候都一样高。
- 书主要是写给对中国宋史和妇女史感兴趣的外国人 所以比较基础 里面有段描述太绝了 作者认为宋男人追求文士风范所以较其他朝代要柔弱 因而要求女人要比他们更柔弱 由此裹脚逐渐兴起。
- 作者说的最正确的一点是重要的不是性别,而是地位,在整个社会的位置,是妻子是母亲,没有什么性别上的觉醒。所以在中国谈女权,其实很多时候文不对题。//欧阳修写了篇文章就被赠送了两个妾也是醉了。书读的多眼界也没有开阔,反而更是迷信旧制,也真是儒家淡淡的忧桑。说好的入赘变多,也没有展开真是遗憾啊,要去找更新的文章读了。
- 跳出压迫女性的妇女史研究
- 宋代经济开始逐渐下滑,相较于唐代的万国来朝,文化自信丧失,社会压力大必然倾斜到各个群体,尤其倾轧到弱势群体:女性群体。所以出现了贞节牌坊、裹脚、程朱理学等等。 越强大,越是开放与包容。
- 不管是成為妻還是妾或者婢,我都不想置身任何宋代家庭結構之中。所以說,作為女性,穿越到古代到底有何好?
- 在书店翻完的,作者连什么是靠谱的资料和如何进行资料整理都做不到还是不要去弄学术了吧。
- 很有意思的一本小书,打破了我有关宋代妇女生活的诸多成见。
- 还蛮有趣的,婚俗啊,妾啊都讲得挺清楚,而且好多视角真是太有趣了。大概因为是老外写的哈哈。
- 译本很棒,读起来挺流畅。学到很多知识,也有了一些思考。
- 中间有点无聊,案例,观点都泛泛而谈,入门书,启蒙思考没有问题
- 诚如终章所言,“妇女史挑动我们重新审视我们对历史和历史进程的理解”,从女性视角看,商品化,理学等老课题都有了新面貌,例如日益变大的女人市场对知识阶层性别差异思想的塑造,加强了谦卑等“道德观念”的传递,以区别于被买卖的婢,妾,妓。以笔记小说,墓志铭等来反显出妇女生活,可谓另辟蹊径。
- 很不行,这实在是太精英了。 使用文本事例一直往笔记小说里引我也不太星。 看的过程中仍然在疯狂()贵宋,总之就是不行。
- 前半部分读起来还是不错的,后半部分越读越烦躁,翻译的不太好。
- 翻译不好,史料够
- 上学期匆匆阅读,当时心境不同,觉得很难忍受。希望有时间再读一读。
- 补标,史导论
- 资料非常丰富,许多地方写得象综述。书后的文献参考资料罗列了60页。
- 从女人生活和权利的角度看待这个社会,在这个规则下她们也可以生活得很好,但整体上女性生活方式的选择权不在女性手中。
- 海外中国妇女史研究的开山之作
- 读了这本书之后z再读了《闺塾师》,才翻看了几页就发现还是闺塾师写的比较好,所以没有多读就没有比较,明天来写读书报告
- 切入点有意思,可惜资料再丰富也多为男人的著述,倒底面貌模糊。翻译怪怪的,诸如"据某古人报道"的句子实在搞笑。
- 虽然诸多不足,但是也算难得了
- 西方女权主义的“史学”研究,看了真让人想揍作者。作者认为,要说儒家反对缠足,“这一点不值一驳”,又说宋代改嫁非常困难。因为这都是“父权制”造成的。
- 和你了解的宋代一样咩~~~
- 现代女性在婚姻里都必须苦苦挣扎,而那个时候的女人该有多难!
- 对比盛唐,弱宋的女权在全面倒退!!如今女性的弱势地位,弱宋要背很大的锅。
- 咦。真精彩。
- 翻译很硬,但原作的风貌还在。站在本国文化之外,对宋代女性的生活进行全面的回顾,宋代恰恰是女性的社会地位开始下降,生活开始收缩到内室的时代,了解那个时代女性地位的变化,对了解当代女性地位与男性话语权都有很多裨益。本书中一大特色是对大量叙事性史料的解读,不过其分,令人对语言的解读有了很深刻的认知,虽然也读过容斋但还真没想过可以从社会关系的角度来思考,看来还是要重读了。最近读了不少男女关系的书,这本可以说是一个惊喜。
- : D691.968/2231
- 有个地方不明白,下层阶级把女儿卖给贵族阶级做婢女和妾,为其生儿子,“确保着精英阶层不至于完全割断与一般人的道德与价值观的联系。”谁在确保?阶级统治?为何要确保这个?为了维护统治?
- 列文森奖的作品可以作为趣味历史的代名词了,很好看
- 为本书的结论点赞。我们所研究的妇女史不仅仅是把妇女的主体性找出来,而是更好地理解宋代的变化和冲突。
- 看完了,美国人写的关于宋代的女性和她们的婚姻的考察。有好些,没听过的事情,比如:宋代嫁女儿比娶媳妇成本高;榜下捉婿啊什么的。好些听说过的老故事,从美国女学者口中说出,又是一种解读。
- 有没有什么中英古代妇女嫁妆和继承权比较的书......
- 一般 可以說是史料整理 沒有啥自己的理解
- 将历史上零星半点的碎片连接起来才会发现,很多社会现象都早已有了雏形。从从律法的层面看,宋代的女性比唐代反而受到更多的保护,但是这也是伴随着社会角色与风气转向的一种权宜的妥协。从宋到清,各种现象在既定框架下疯狂而畸形地滋长,那种旧社会的黑暗感,是一点点被积累而成的。即便到了现在,有些基本的观念与模型,尤其是社会定义与宗族关系,仍旧潜移默化根深蒂固。……不可以用粗浅的女权主义来概括一切女性视角的学术研究,女性史研究应该是特殊视角的严肃历史研究。
- 写给外国人看的
- 2020年第一本!终于拖拖拉拉地读了小半个月读完了!等休息休息再着手整理笔记。作者介绍里说这本是“海外中国妇女史开山之作”,作为一本出版近三十年的老书,不管是史料的运用还是论述的展开都存在着或多或少的缺憾(例如作者自己也承认的,大多数史料都由精英男性书写,基本没有运用女性作者的文字)但是比起论述结果,更加重要的还是对后作的启迪作用:章节中很多一笔带过的小标题其实都可以进一步深入开展研究。不过说句实话,翻译不是很好。
- 围绕主题的论据,太过分散,加上翻译腔,看着看着就散了
- 越来越意识到,我并不真正了解中国的每段历史,包括我最爱的宋代。
- 她们总是生活在里面的世界,但那个世界又是何其繁复呢…
- 作者給我帶來了全新的視角,用我們現代的觀念來說是被壓迫的歷史,但我們也不能忽視的是,她們在那個時候游刃與僅限的內闈裡所獲得的滿足感以及可以說是某種自我的實現。作者從經濟社會等各個方面切入,帶給我們更廣闊的視野。「婦女史挑動我們重新審視我們對歷史和歷史進程的理解」以及「在努力思考了女人在哪裡之後,歷史和文化看來就不一樣了」
- 从西方女权主义视角出发,分析宋代女性婚姻与生活状况的论著。对于相关史料分门别类的梳理很有价值,但全书内容似乎仅限于此,而在相关理论建构方面,则明显体现出作者对于中国历史与现实的隔膜,强调女性权利在宋代的发展,多少有点为先行的立论找相关有利证据的嫌疑。最大的遗憾在于翻译,语言过于直白平实,缺少美感与节奏感,读来有寡淡如水的感觉。
- 条理清晰,举例丰富,不少引自洪迈、窦仪和周密。翻译得也较顺畅。
- 还没看完,要到期了……啊啊啊
- 因为不在外借区,只好在省图阅览室一口气读完,对于宋代女性的生活方方面面都提到了,比较系统,可惜所例举的史料九成出自男性之手,女性依然藏在重重帘幕后面,被描述和被定义。这一点作者在导言中有言在先,男人们有效地统治着公共领域,他们从政、经商、著书立说、修建庙坛、受人尊重,而与此同时,女人们一直在家里。
- 四平八稳的研究,好在框架搭得齐备,将过去论述混杂的内容整理归纳进不同的章节中,结构很清晰,但思路是否清晰倒是未必。因为论及的学术问题,很像是从其他学科挪移过来的,总有点隔靴搔痒明明灭灭的感觉,故而并无太多令人眼前一亮的分析。简单来说,还是有点被材料牵着走,而且没有历时性参照,无根无由,文字也只能停留在现象层面(不少还是经过文人修辞加工之后的描述)。或许,这种题材更值得用《王氏之死》的写法做一下尝试…
- 呃...其实有种看八卦小说的感觉orz.
- 属实像当代男性爽文。
- 框架很清晰,婚姻和女人市场的内核还是父系制的延续。
- 最后一章提供的视野和思路启发良多。
- 发现了很多有意思的史料,但是筛选得仍不够精,不过伊这时候好像还没什么有价值的观点,另外翻译扣一星,句子的长短并不能代表学术水平的高低好吗。
- 瑕不掩瑜。 “我们需要一个可以跨越并包容两种表达思想的框架,一种是言之凿凿,清晰明确,道德化理性化的思想,另一种是必须表达得断断续续,支离破碎,模棱两可的想法。” 可能是作者对自己作品的托辞,然而,却也越来越觉得,也许就是这样非线性的彼此交错,我们用一两句得出一个概括性结论,可能适合的只有一部分语境。更多的时候我们只能描绘出来一个“似是而非”“普遍是这样然而也不尽然”的矛盾图景?谁让人人人本来就是这么复杂呢? 倒是在想所谓近代化的问题,近代的分期不是一刀两断,从观察长期失语的女性如何被看见的角度而言,近现代化,可能要远晚于公众被告诉的那一年。
- 翻译有点奇怪,对女性信佛,旌表寡妇等的分析不失为亮点。
- 学中国社会生活史的时候看的书,从多方面分析讨论宋代的妇女生活,包括婚丧嫁娶,社会地位,家庭地位,缠足,(有没有服饰部分啊?记不太清楚了……)挺有意思的一本书。 以现在的角度和思维是无法理解当时的情况的,但是作者笔下的宋代妇女生存状况,跟我们固有思维里的也不太一样。至少当时的妇女还是有一定的(划重点)自主权的,比如提出合离并带走孩子什么的…… 而且那一时期的嫁妆真的厚啊!榜下捉婿什么的…… 缠足那部分吧……感觉作者有试图分析当时人缠足的心态,只能说试着讨论吧,我是不太能理解……
- 非常有意思,尤其是嫁妆相关的几个章节,缺点大概是作者老爱拿志怪小说当史料来用,不大严谨吧……有一些礼仪风俗与汉唐及更早以前的规矩进行了比照,但与后世的明清时期比照得就比较少,导致书中很多对宋代妇女社会地位的分析和总结显得有些草率
- 很多角度很新奇,但是没有解决更深层的问题。
- 中文翻译的好别扭啊,还是找原文去……
- 当花边新闻看的,其实挺枯燥的。
- 翻译太奇怪了
- 第一本通读的海外研究中国古代历史的书籍,作者对缠足的起源颇有见地,不过印象最深的还是最后关于妾的边缘地位。不过,常常有什么“可爱的女子”之类的,不知道是不是翻译问题。
- 图像材料的使用是为特色。
- 全篇看完,更加理解女性关注法律的重要性,你的一切权力,教育、健康、工作、婚姻等等,如果不上升到法律层面,就真的只是嘴上嚷嚷的不值钱的几个字,即使有了相应的法律条款,也不一定可以应用,可以得到保护,但是没有,就真的一点余地都没有!
- 相比国内研究,海外对古代社会的女性研究要更加关注,最近大宋宫词,知否等宋代女性题材电视剧陆续播出,我希望那些剧的观众也能看看这本书。
- 93年的书,就比较全面浅显……