格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 海明威让我明白,一个最优秀的作家使命从来不是写出一个读者喜欢的故事,而是用自己的力量去征服每一个读者。虽然我不爱这个故事,但是这种文字和叙述的力量,我只在海明威和马尔克斯的作品中体会过。
- 很不错的一本书,讲述的老人在再怎么艰难的时刻都没有放弃,那是一种什么样的精神在支撑着他呢,文章中的 「“然而人不是为失败而生的,一个人可以被毁灭,但不能给打败。”」讲述的便是这种坚韧的精神,,需要的是何种毅力
- 无感。文风阴阳怪气。
- 已经抗拒讲述关于某件事的触动很久了,说没这个能力讲出来也可以算是吧,不知道是因为什么事,我拥有了直接滑向人们心里潜藏的悲情的能力,却无法描述这些——我失去了表达的能力,暗自庆幸——这个状态是安全的。试图用一些日常无意义的谈话掩盖这一切,但更多的事情已经发生。那个老人,关于他的体面与自尊——我只觉得我是个年轻的乞丐,他把心施舍到我面前,对我说,保持沉默,只有沉默我才能被你看见。我是黯淡的星,偶然捕捉到被人当做礼物送出去的月亮的香气,以为自己可以将它戴到手上成为我的戒指,它灼伤了我,我的眼睛绝望地看着这一切,空洞的装了两个湖。“我是人,我在受苦”
- 扎扎实实的中短篇,反复的手法用得特别明显但有效,人物形象通过对话的塑造,以及对氛围的营造,像《杀手》真是紧张又刺激。森林钓鱼那篇有点无聊;胆小的弗朗西斯之死有点精彩。感受到了作家“硬汉”的特点。
- 跟着、断黑。想看看张爱玲的译本。
- 说来惭愧,第一次完整地看完。
- 2017年45:全世界都说好,我却接收不到画面感。战战兢兢打4星,以后再读读也许会有不一样的感受
- 经典名言“人不是为失败而生的。一个人可以被毁灭,但不能被打败。”谨记。——2019.8.4
- 他梦到了一头狮子。
- 短篇比中篇好
- 初中时候读的故事。
- “然而这是不公平的,他想。不过我要让它知道人有多少能耐,人能忍受多少磨难。” 海明威的语言真美。
- 是叫做“美国精神”吗?
- 老骥伏枥 志在千里 吗?
- 小男孩是个小天使,是老大爷生活里的一束光。
- 极其深厚的力量蕴含在最里面!
- 这个译本好 有一种萧索的、孤寂的感觉。
- “只怪我出海太远了。”“老人正梦见狮子。”是人与命运的较量,“人可以被毁灭,但不能被打败。”
- “人跟伟大的鸟兽相比真算不上什么。我还是情愿做那只待在黑暗的深水里的动物。”没有想到现在再读居然想哭。
- One can be destroyed, but not defeated.
- 《沒有被斗敗的人》和《老人與海》同是勇氣與勝利之無用。聖地亞哥與馬諾林,食金槍魚、鯕鰍、飛魚,逮大馬林魚,鬥登多索鯊與加拉諾鯊,夢海豚與獅子。尼克系列《拳擊手》《殺手》冷峻極簡。《乞力馬扎羅的雪》意識流向戰場、巴黎、死神降臨時飛向山巔聖殿的豹子。《麥康伯短暫的幸福生活》相對古典洗練。P3、5、6、13-14、19、37、39、55、61、63、65、71、73、180、190、206、219、230-232。
- 故事本身也就这样,当大马林鱼被鲨鱼啃食干净后,有一丝丝难过和绝望。翻译实在是太生硬了,有一种中文和译制片来回切换的感觉,代入感很差。
- 能写出这样小说的作者最后却选择了自杀,有时候这确实会让我感到文学很多时候是无力的 PS:译林的翻译还是相当靠谱的
- 印第安人营地比老人与海好
- 宗教意味需要慢慢解读。 自己跟自己对话,两个声音。 对自然的敬畏与尊崇让圣地亚哥也崇高起来。
- 虽然是白描,但是看到后面觉得很感动
- #104微读 只有老人与海部分。
- 精神蛮受鼓舞的,我最好奇的是生吃鱼肉🐟感觉很好吃的样子!
- 初一升初二那年暑假 看了不知多少遍
- 人生是循环的,是无休止的一系列被钉上十字架的过程。
- 居然没标过?
- 以外国经典文学来说,这个篇幅和题材着实平易近人,但我还是没读懂(捂脸)
- 人不是为失败而生的,一个人可以被毁灭,但不能给打败。经历越多的人生海浪,越能够被老人充满自信的执拗所感动
- 老人正梦见狮子。
- 《老人与海》一个人可以被毁灭但不能被打败,经典,向勇敢者致敬。
- 圣地亚哥的那股劲头真的令人震惊,敬仰!结局也很妙…这部中篇后还附有几部短篇,描写很有画面感,对斗牛打猎钓鱼等都有了更多的认识…
- 月色中,一位老者,乘着一叶小舟,与钓索下的一条大鱼较量着,多么孤独而浪漫的场景!说浪漫,是出于对老人勇气的钦佩。他说,如果一心想要做到的话,他能够打败任何人。一个人可以被毁灭,但不能被打败!想想斯皮尔伯格的大白鲨,这位老人连续和好几波鲨鱼决斗,多么厉害!他只有一个人啊!人的力量有多大啊!PS:这样一个三言两语就能概括出来的小故事,海明威能把老人的思想起落写得如此丰富,足见功力!
- 翻译减一星,第一次读海明威,觉得还是需要一定的耐心的
- 没有勇气投入斗争的人才永远不会失败。
- 斗得可以太精彩了。确实是一个再简单不过的故事,但是可以附加和解读的寓意实在太多了,本身就是一则标准的寓言。但在二十世纪已经有了无数故事模板的时代,能诞生一则寓言,也不愧堪称杰作之名。另外大爱最后的结局,虽然带回的只剩下大鱼骨架,但收获了无比强大的精神力量,下次出海必然会得胜归来
- 开篇的翻译太怪了,外文书估计得看英文版了。
- 时隔多年重读,是完全不一样的感受。战胜这条鱼对老人而言意义万千,即使只剩了一个鱼头。但他好歹战胜了一条鱼,也只战胜了一条鱼。
- 一个硬汉谱的一曲英雄主义式悲歌,迸发的直面真相且永不屈服的勇气是足以震颤心灵的。痛苦寂寞终被淡化忽略成一个符号,继而不值一提。我们缺少永恒的韧性和对英雄的仰望,命运挥出的那记响亮的耳光,不是向着他,而是向着我。
- 开篇《老人与海》五星推荐,之后的几个短篇相对来说会弱一点,光凭《老人与海》就足够精彩了。人物简单,描述细腻,每一字每一句都形象地展示了老人如何在海上搏斗以及其心路历程的全部画面,自言自语这一点实在太写实啦。
- 与天斗,与地斗,与命运斗!
- 立意见仁见智,但……不太喜欢这本书的叙事节奏
- 带着怅惘入睡或许就是人生? 海明威电报机式的小说,可读着还是微微有点琐碎的感觉。因为翻译的原因?还是自己缺乏航海的生活经验?还是自己不太适合阅读这种穷尽细节的小说了?再看吧……
- 读完了序言,才算是读完了《老人与海》,太惭愧了,这确实是一本诺贝尔文学奖作品,海明威也确实很有才华。我服了❗ 很感动❗
- 真的有这么强的宗教隐喻吗?
- 冰山原则、硬汉形象、白描、象征,海明威写作的最大特色在《老人与海》里真是淋漓尽致。凭此一篇获诺贝尔文学奖,实至名归啊。本来写了好长好长的一篇读后感,但在这样一部伟大的作品面前,溢美之词都是无力的。而且译者序非常全面,把我想到的和没想到的都解读得很好,强烈建议读之前和读完之后都看一遍。
- 生活(人生)的心境。
- 选择活着就是选择忍受痛苦,这痛苦提醒人正在生活。
- 这个译本好。
- 虽然这本书一直是中小学生必读书目,记得从来没有从头到尾地看过,或者仅仅是看过故事梗概,故事概要和故事原文果然不是同样一个事物。
- 最喜欢的是《老人与海》和《没有被斗败的人》,二者中透露出的那种无法被击败的意志让人赞叹。当我们老了,不灵光的时候,在讥讽和嘲笑中如何坚持自我,既要战胜日渐衰退的自己,也要战胜那些明里暗里嘲笑你的那些人。这样的过程中所受到的屈辱,不甘,愤懑不一定会换来好的结果,我可以被击败,但是我绝对不会认输。简直就是中年危机良药啊!加勒比海和斗牛场的描写虽然是寥寥数语,但是已经可以跃然与脑海之中。
- 总觉得单就文本而言把这样一个故事叙述得过于冗长,前面的序也显得有些过分解读,但不可否认海明威对老人这一角色的刻画很到位,“一个人可以被毁灭,但不能被打败”也输出了正确且积极的思想。
- 每天睡前看一会 睡得挺快
- 失意的时候,我会读第一段,巨大的悲悯扑面而来,会获取力量,热泪盈眶。indian camp那个故事好震撼。
- 平凡的故事。写作手法很特别,对老人的心理描写很细腻。
- 精神强大的人
- 读点后面的短篇,感受感受冰山理论
- 翻译得不好。 深受感动,感觉有某些自己缺失的东西,细碎地在胸口硌痛了我。
- 2020-45《老人与海》 伟大的作品有丰富的层次,所有层次联系起来,浑然一体。在这个整体上,显露某种寓意。 老人有他的骄傲,老人把骄傲视作他的罪过。在海上,老人六次说:“但愿那男孩在这儿就好了!”男孩寄托了作者的期望,就和简奥斯汀的男主人公一样。现实却不是这样。不屈不挠是一流作家的品质。 一流作品不纯粹。纯粹和单薄、贫瘠同义。只有一个维度,想讲一个道理,正是一些文学作品和人的乏味之处。
- 从小就知道海明威,但他的作品都没读完过…这次一次性把特别想读的几个短篇(当然包括《老人与海》和《乞力马扎罗的雪》)读了一遍,收获颇丰。海明威还是适合年长一点来读啊,老人与海与其说励志,倒不如说有宗教意味,隽永深刻,不是初中的我能理解的。海明威的写作手法,估计我永远也学不会了。
- 密集隐喻编织起的生命写照,它是老人的海,也是每个人在其生命的风暴中斗争的时刻
- 一种德勒兹主义的视点:生成—动物,捣碎人与动物之间的藩篱,海洋不再象征人类蛮力的征服,而是狂野的自然、不由分说的修罗场;海明威的英雄主义更铸上一层魅力,我们所见的只有生死之欲,永不停息的生成与拟像
- 海明威文字好有力量!真服了! 后面几篇看不下去了以后再说吧…
- 简洁、质朴、生动、有力。
- 用懒人听书在上下班的路上听的,应该有删减。动人心弦。只是,应该留下鱼骨做纪念嘛~~
- “一个人可以被毁灭,但不能给打败。”
- 电子书封面虽然是这个,不过里面只收录了老人与海一篇。时隔这么多年才真正的读完了这本名著,确实觉得不错。不过如同其他一些简单的经典作品,我觉得后世的解读和评论难免有点过了。也许可以从原作中找到这样那样的类似隐喻,但我总觉得作者在写这个简单的小故事的时候,真的单纯的想把它说好。这其实才是最难得。我被文末男孩的表现而流泪,为人与人之间的感情和信任而感叹,说白了还是人类最真挚的情感在感动着我。
- 个人在自我实现中必然要面临的悲剧,以及悲剧之中获得的满足感与孤独感。
- 84天没有捕到鱼,虽然不愿意但是还是讨价还价的接受了别人的馈赠,这可能伤害了他的自尊,但他坚信他能抓到大鱼,或者说一定要抓住大鱼。从和大马林鱼搏斗的长时间里,这个信念已经成了执念,期间支撑他的有男孩,过去的回忆,胡思乱想,在寂寞和自言自语中不断挣扎,在失败和患得患失中徘徊,最终和鲨鱼搏斗后只剩下个鱼头和鱼骨。漆黑的海风中老人独自蹒跚的走向自己的小窝,明日醒来他依旧对未来充满希望,像往常一样准备鱼具,雄狮将再次出发!
- 有关生命意志的寓言
- 慕名已久的一本书,其实是本海明威的小说集,因为《老人与海》的篇幅并不长,故事也挺简单,但读来并不轻松,被震撼,一是海明威简洁而强悍的文风,强悍就会无趣;二是老人那股强悍的精气神,气盛容易伤神。 老人的那句话“不过人不是为失败而生的,一个人可以被毁灭,但不能被打败”,震撼人心。有人评论老人是一个失败的英雄,但是我觉得英雄和失不失败没有关系,而是在关键的时刻你做出的抉择,成功与否不重要,重要的是与命运搏斗的强悍那股子“劲”。
- 光景太好了,不可能持久的。
- Well, I'd admit I don't get Hemingway now. Neither do I find the lost generation nor the iron man, let alone the iceberg therory In this book. I just found men characters and few women, and the men were always being strong, never admitting aging or weakness. Perhaps it's the iceberg theory that I can't appreciate Hemingway rightnow.
- 我真的爱不起来海明威
- 当遇到困难,就想一想老人吧:那些自言自语,那些自我解嘲,那种被毁灭不被打败的意志……以及,找一找类似“男孩”这样的牵挂和“棒球”这样的爱好吧,他们才能对抗难,孤独的耐力还是要弱一些……
- 一个让人可以被毁灭,到不会被打败
- 你梦中那头雄狮还醒着吗?
- 全篇就俩字:决心
- 好吧… 也说不好是因为我肤浅还是什么 本以为是翻译的问题 可是一口气看了两个不同的译文 依然是get不到 究竟好在哪里 诗意…倒确实是有一些的
- 此书略有删减
- 年轻时候的不服输会惯性的被年老的身体所继承。
- 阅读的过程如同钓鱼的过程一样沉闷
- (竟然没标过
- 老渔夫在连续八十四天没捕到鱼的情况下终于独自钓到一条大鱼,他在海上与大鱼周旋较量了三天,终于将它杀死。在老渔夫归程途中又遇到鲨鱼袭击,最后到家时只剩鱼头鱼尾和一条脊骨。海明威在本书中描写了非常多具体的细节,如老渔夫出海前的准备工作,如何下饵钓鱼,在小船中如何生活等,这些细致的描写都让这个看似不可思议的故事充满了真实性。剩下的部分则是主人公大量的心理活动了,在孤独的大海上航行,与大鱼搏斗,老渔夫产生了不断变化着的丰富的内心想法。海明威故意隐藏了冰山下八分之七的线索留给读者自行琢磨,比如“狮子”这一意象就被多次提及。在译者序中有许多译者自己的解读,在我看来有些部分是过度解读了。在我看来,老人的勇敢与坚持,在面对困难挫折时不放弃,敢于挑战的精神才是真正值得我们关注的内容。
- 海岸边的狮子,一场未醒的梦
- 可以被毁灭,但不能够被打败。
- 一个人可以被毁灭,但是绝对不可能被打败
- 老人是哲学家,是生活家,是经验丰富的捕鱼人,是真正无畏的勇士。我看到了一个描写细腻的坚定老人的故事,剩下的宗教隐喻和“回归”暗示就只有看序言了解了🙏🏽
- Is life always this hard,or is it just when you’re a kid? —Always like this.
- 我想不出还有什么比身处大海之中更让人无力的事情。这并不是一个很长或是很离奇的故事,序文评价这是一部英雄主义的赞歌,我看到的却是实在的孤独,就像开篇第一句——他是个独自在湾流中一条平底小帆船上钓鱼的老人。这个老人几乎将自己看到的一切事物当作朋友,这样的人生太过沉重,即便意志力与勇气写满全书,最喜欢的一句还是“床将是一样了不起的东西。你给打垮了,倒感到舒坦了。”,请让他好好睡一觉吧。
- 补一下斯坦纳对逃离言词的看法:“把语言紧缩到一种有力的抒情速写,海明威缩小了供以观察和书写的生活空间。经常有人指责他老是写猎手、渔夫、斗牛士和酗酒的士兵。这种写作对象的一致性,其实是他可利用的语言中介所导致的必然结果。海明威的语言怎能传达更能言善道之人的丰富内心生活?想一下将《罪与罚》中拉斯柯尔尼科夫的意识用《杀手》(The Killers)中的词汇来书写。这不是否认海明威的《杀手》完美简洁。但《罪与罚》包含了全部的生活,而这全部的生活是海明威单薄的语言媒介无法承受得起的。”
- 吴劳对《老人与海》的多层含义的剖析是我读过最精彩的,他的翻译让原著升华。
- 为了写读后感看的 就还好
- 海明威的文字最吸引人的特点是精准和神秘。
- 比太阳照常升起差了一大截 不过依然五星
- 最后一个故事挺精彩的
- 除了《老人与海》,其他都无甚感。 这一幕老人出海,像极了人生。无论如何,头尾都是悲剧。唯有中间拼搏和航行,才能浑然忘我,散发出高光时刻。
- 怎么讲 翻译怪怪的
- 断断续续终于读完。捕鱼的描写很详细但很枯燥。 “不过人不是为失败而生的,”他说。“一个人可以被毁灭,但不能给打败。” 老人用了三天三夜钓上了大马林鱼,在归途中却被鲨鱼袭击只剩鱼骨。 尽管在希望渺茫、体力消耗殆尽的情况下,老人也没有屈服于命运。 -在现实中,他虽然失败了,但在精神上,他却是胜利者,他那顽强搏击的精神,展示了人的高贵和尊严。
- 像狮子一样活着
- 老人正梦见狮子。
- 可以被毁灭,但不能被打败
- 人不是为了失败而生的。一个人可以被毁灭,但不能被打败。
- 海明威“硬汉“式的叙述、人物描写之下潜藏着的是一颗极端脆弱,痛苦,但是又相信希望的心 高中时不怎么理解的《老人与海》,如今也能在其中发现海明威一贯的追求与坚守
- 看了译者记才明白其中寓意
- 他知道自己可能会空手回家,但他没办法阻止这件事情的发生。所以他尽力与鲨鱼搏斗,带着无奈与侥幸的心理,做着自己可以反抗的事。
- 你给打垮了,倒感觉舒坦了。
- 在大路另一头的窝棚里,老人又睡着了。他依旧脸朝下躺着,男孩坐在他身边,守着他。老人正梦见狮子。
- “以前发生过,现在重复经历,今后还是会不断发生。”实在喜欢这个老头。
- “人不是为了失败而生的,一个人可以被毁灭,但不能给打败。” 故事很短,但是描写得很细。读起来,可以感觉得到是一个老人在做事,而且有种很慢的感觉。明知不可为而为之,或许也就是海明威想要告诉我们的。
- 作品构造了一个除自然力量外,没有其余对手的人类的舞台。于是,对“人”而言,所要超越的对象、所要实现的价值的载体,唯独剩下自己。在孤独中求突破,敢为己所不能为,是真正的“硬汉精神”。
- 人总会遇到各种的挫折与困难,但人生来不是为了被它们给打败的。
- 简直就是文字版的 命运交响曲
- #2020年看完第32本#
- 隔了很多年的重读。
- 海明威的小说总有一丝悲壮感 不得不说他是个写故事的好手
- 正好读到韩东对于海明威的评价: “硬汉已死,译者星散, 书籍本身也岌岌可危。 只有那些打猎的故事永存, 并且新鲜,就像 在一只老镜头里看见了清晨。” 森林里出现一只老虎,鲨鱼的鱼尾翻腾着海面,老人梦见雄狮。
- 他最终没有向命运屈服。
- 藏书阁打卡 03 老人独自一人在海上,通过自言自语来面对生活的无聊、孤寂,我还好,至少我还能够用书来面对生活的无聊。当大鲨鱼来临时,手无寸铁的老人,选择妥协还是与之反抗,妥协的结局,便是任鲨鱼撕咬,必死无疑。与之反抗,还有活下来的希望。也正如生活一样,选择妥协下去,过枯燥乏味的生活,还是选择对抗,用另一种生活方式来面对生活。战胜了大鱼之后,在拖回岸上后,只剩下鱼头,和鱼尾,也正如生活一样,当战胜生活后,也只剩下,结局。老人最后梦中出现了狮子,也许是老人意志的象征,也许是老人的意念来支撑起自己的生命。 一个人可以被毁灭,但不可以被打败,不可以。
- 硬漢精神。除了《老人與海》,剩下的挑了5篇讀。
- 老人与海、乞力马扎罗。
- 老人太老了,离家太远了,但他不服输也不能输,因为梦中的狮子……荒诞而无力,孤独而老无所依,这是人生迈入暮年的写照,追求了一辈子的事业转眼间只剩空骨架
- 人可以被毁灭,但不能被打敗
- 2019年第92本 人不是为失败而生的,一个人可以被毁灭,但不能给打败。
- 不记得读的哪个版本了,只记得在房间学英语无聊,在小爸的书架上找到这本。无聊的时候什么书都是香的,其实那时候我并未看懂,没有太多感悟。直到六七年后,在大学里,深夜躺在宿舍的床上看列宾美院的玻璃油画电影,才真真切切的理解这个故事,感受到英雄心心相惜的珍贵感。
- 在一個普通的故事中把語言發揮到極致,細描的功力太迷人了
- 失败也可以是成功
- 真不喜欢海明威
- 读的时候就揪着心,在捕鱼的时候希望老人快点捕到大鱼,绑上鱼回程的时候又希望赶快回去,当一次次出现鲨鱼的时候,希望能给老人留下一一点点,最后出现一群鲨鱼的时候,有一种心如死灰的感觉,当当看到最后一句时,我一边往后翻一边想,我希望还有,希望有点希望的东西出现。
- 从太多其他书上知道了这本书的故事梗概,知道会钓到一条大鱼,知道会被尾随的鲨鱼吃的只剩鱼骨架。阅读的感受仿佛就是这样平静地对抗着已知的命运。
- 一个人可以被毁灭,但决不能被打败。
- 当祖孙同性恋文学看还可以
- 人和自然物有同等高贵的灵魂。
- 久闻大名,却未拜读,实数惭愧。
- 书里的老人实在像我爸爸
- 说实话,我还是太讨厌读励志小说了。
- 译得好一般……
- 即使输了也不被打败,这是一种精神!
- 初中时就是必读书目,我却到今天才读。 海明威真是个很有人格魅力的作家,他笔下的“硬汉形象”和作家本人也有所相似,圣地亚哥这个老人的形象又是海明威塑造的所有硬汉形象中最集大成、最理想的一位。 老人84天没有钓到鱼,再出海时钓到一条比船还大的马林鱼,人和鱼僵持了三天,终于将鱼杀死,绑在船身带回,却又在返程的途中遭遇无数鲨鱼袭击,最后老人回到港湾,马林鱼仅有骨骼尚存。 这是一个太震撼的故事,涉及生命、生存、人与自然、人在濒临崩溃的状态下强大的精神力量,囊括了海明威对于人生的所有见解,能给处于人生迷茫期的读者某种意义上的解惑与启迪。
- “一个人可以被毁灭,但不能给打败。” 这个版本的翻译没体现出海明威语言的干脆凝练,该找原文来看的。
- 没有人能救得了我们,除了我们自己。有机会多读几遍。
- 星星都是打给同名中篇的
- 你和一条大马林鱼相爱相杀。
- 读之前就已经知道了结局,但果然还是亲自读过更好。正如人生。
- “然而人不是为失败而生的,”他说。“一个人可以被毁灭,但不能给打败。”
- 平静的对抗命运吧,总要一步一步走到终点的。
- 狮子和小男孩?很有意思的书,绝望和希望并存着。
- 这个译者序怪怪的
- 除老人与海外,还有多个故事。还喜欢奇力马扎罗山上的雪和后面的那个打猎的故事。
- 感受到了海明威突出的性格,觉得他是一位很炽烈的人。
- 有机会再读一次吧,或许是我的人生阅历还不够…(๐•̆ ·̭ •̆๐)
- 作者说没有什么隐喻,但我感觉渔夫与鱼,还有掠夺者鲨鱼三者可以有不同的解释。是否也可以认为是历代统治者对劳动者的掠夺与剥削,劳动者有无声的抗议,明知不可为而为之的倔强,但最终还是难逃被暴力剥削的命运。因为统治者有武装到牙齿的暴力机关。劳动者有手无寸铁的无奈,还有不屈不挠的抗争精神。一个人可以被毁灭,但不能被打败。
- 能够想到老人作为耶稣的象征么?与大白鲸相比,感觉短了些,意犹未尽
- 什么时候才能学好英文读原著呢
- “浩浩无垠,狂澜深藏”,对于仍没学会垂钓技能的我来说,阅读起来似乎存在一道无形而半开半合的屏障——这当然始自于缺乏行业生活的特定经验,但归属于经验所有的情感,却能让人毫不犹豫与之共鸣。
- 人可以被毁灭,但不能被征服
- 读书期间我也梦见过两次狮子🦁️想换个其他翻译版本的看看是不是体验会更好
- 给了我很多勇气
- 一个人可以被毁灭,但不能给打败。
- 也许我们都长着骨刺 自己不知道。
- 很喜欢弗朗西斯·麦康伯短促的幸福生活
- 海明威诞辰120周年重读《老人与海》;更喜欢附的几个短篇
- 无声地对抗已知的命运,他永远不会被打败的。
- KU上借阅的,人终归是孤独的。
- 我也想跟老头儿出海杀鱼,不是它们死就是我们亡! 这个译本序太能扯!
- 每样东西都杀死别的东西,不过方式不同罢了。
- 除了吴劳译〈老人与海〉外,几个短篇小说很不错,〈印第安人营地〉、〈没有被斗败的人〉和〈乞力马扎罗的雪〉分别代表了海明威创作中印第安、西班牙斗牛和非洲几个类型。