作者:(德)尼采
格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 听说读这本要喝酒。于是在一周内喝光了一瓶朗姆,可书还是没看懂一分一毫。
- 一个颠覆和毁灭性的赠予。至人沐浴在光里,用茁壮的裂痕带来我的痛苦。他引领着,大笑着飞去。
- 对我来说,这本书难懂的点不在于文字本身,而是在于大量的宗教引用及隐喻,感悟的碎片化以及语言障碍。回头要先整理一下,自己划重点的部分,先不多说。
- 俨然一幅未曾谋面的模样
- 人的尊严升起,洋溢着权利意志的汹涌澎湃。
- 飨以强壮的男性肥料,饮之得虚胖;喜欢库布里克的人,应该也会喜欢尼采吧…
- “精神就是杀进自己生命中的生命,它通过自己的痛苦增加自己的知晓。”
- 1、从骆驼到狮子到小孩-负重者反抗自由者价值创造者 2、上帝死了,你要成为自己的超人 3、肠胃是忧愁之夫将在夜间干扰你
- 请与古尔德1956与1982两版哥德堡变奏配合服用,充分体会永恒回归的真意,然后对着那颗恒星高呼:“你伟大的天体啊,你这深邃的幸福眼睛……”注意戴好太阳镜。
- 可算细致地完全读完了。这本书,如果认真看的话,真的非常感动,而且会对人的某些生活态度产生巨大影响。我几乎不愿意把它当做一本哲学来读,虽然这是尼采导读课读本。私以为尽管尼采是敌基督者,他仍然拥有不减于基督的虔诚的宗教性。宗教性并不是信仰某个神,按照神对人的要求来行事不过是一种服从的他律。宗教性是按照内心的律令,用无限和苦难来磨炼自己、否定自己、超越自己。最终他死去,他也肯定了所有的苦难和快乐,肯定他的一生,再来一次!——这就是拥有宗教性的人的死。
- 人,应当是被克服的某种东西
- 诗一样的语句如此隽永
- 译注版本基本扫清了阅读障碍,但还是很难懂。我理解尼采是用反传统道德的视角在重新解读圣经,大量的感叹号使用可以看出尼采是在极度亢奋状态下一蹴而就完成此书的,10天成书我只能理解他是上帝下凡了。
- 我读不懂,我不配打分
- 银白色的,轻捷地,像一条鱼——他的小舟驶向远方。
- 这本书的最佳阅读方式是一个人在安静的房间里朗读出来。
- 哲学加戏剧加诗意的结合
- 有点像论语?尼采是个积极向上的人,一直在追求更好的自己。同时看到了存在主义的影子,虚无和偶然性。很多句子还是比较晦涩。
- 热烈、积极,强人的哲学,在普遍的否定人生的阴影下,尼采简直就是阴霾里的一道光!潜意识里不想放弃人生,在清晰的认识后依然能够把握当下,我想要,我能把握控制和改变
- 所有字都看完了,相当喜欢永恒回归这个概念,或许会看第二遍
- 除了翻译,其实很棒的一本书。
- 即使身处现代性的孤独与绝望已经成为我们的生存处境的今天,如果对尼采的思想作一番回望,我们仍然会震撼于这位一百多年前的思想巨人对于历史和思想发展的惊人预见性,并为他在摒弃千年的旧思想传统后的深刻悲观中力图为人类构建新的积极的精神传统——“超人”——的尝试而感动不已。他注定要和他的查拉图斯特拉一起,成为人类历史上极少数的伟大而孤独的灵魂。
- 永远回归。 因为我爱你,永远啊
- 尼采是哲学家,更是诗人。引用大量《圣经》等典故而不隔,加以戏拟、反讽,用最直接的方式喊出“上帝死了”,宣扬“超人”的思想。初看觉得尼采的思想伟大在于其时代性,在如今这个可以随意说出上帝死了的时代,好像没了那种振聋发聩的震撼。但实则不然,这位“上帝”其实更是一种厌世观。尼采是一位伟大的乐观主义者,其实如今的世界也不过是在重复着尼采口中的“永远回归”,消极无处不在。在迈向克服人自身而成为超人的路上,要学会快乐,因为尽管痛苦很深,而快乐:快乐比心中的忧伤更深。
- 最近几年的阅历丰富了太多,于是现在以31岁的年纪再来看这本书,突然发现书里说的每一个字我都明白了,并且非常有意思,当然,见仁见智。感觉尼采丝毫没有故弄玄虚,反而无比真诚,平实得像是一本操作手册,只不过干货密度太高,需要细嚼慢咽罢了
- 把尼采在忘了那本书对佛陀对报复心态度的赞美忘记了。。。收回我的话。 真的是不得不爱尼采哈哈,这么可爱的人。
- 尼采的学说虽然偶有金句,但其实几个关键词就可以完全概括,其意义是否更多是后人赋予和解读?抛开无从得知的文学性,剩下的就是重复与自恋。
- 虽然囫囵吞枣,但尼采的语言实在精彩
- 难啃的书,历时一个半月,仍觉在沙漠之中对视着烈日又徐徐有风来。待到闲时再读一遍,感觉没有读懂。
- 一部神曲,自我说服与幻想拓张。人类必将失败。
- 尼采影响了太多的作家,最后竟然是熬夜看完这本书,只想说:amazing
- 尼采,思想的恐怖分子,心中拥有一团火的人,炽热,耀眼,同时也具毁灭性,难怪伟大,难怪会疯。
- 豆友送的书,看了一半看不懂,有点晦涩,弃
- 以后要重读的。
- 读此书就如喝一杯极甘美的烈酒,初尝难以接受,但愈喝愈沉醉,喝到最后烈酒已经让自己难以承受时,却发现自己已深深爱上了此酒
- 值得反复阅读的智慧书。
- 尼采对于医治虚无主义来说确实是一剂猛药,当然危险和副作用也很大。如果超人之路要克服人文主义和“太人性”的东西,又有几个人能下得了决心呢?至少到第四部结束查氏本人还没有跳出同情心的陷阱。
- 一本我感觉永远都读不完的书
- 嗯,太好了。
- 翻译质量高。尼采的思想不大成体系,基本是一些个人看法的零散堆砌,不过观点很极端就是了
- 超人/大地/末等人/肉体/高贵/克服/超越/创造/毁灭/男人/意志/自由/精神/群氓/伟大的正午……尼采真是个浪漫的诗人,能让人读出《浮士德》中靡菲斯特的苦心孤诣,也能有《神曲》遍历人间的对话与交际,更多时候是被这些宏大的语汇所折服,类似箴言式的写作读来处处有启发,尤其是前半部,但也极易被断章取义,全书读完也足以让人觉得那些自以为是之人是多么偏狭和无力。
- 读研拿起未细读
- 读的孙更俊译的版本,豆瓣很多只有出版社,没有译者标明。 尼采诗集很棒,第三视角的人
- 不要再试图给予世人什么东西,哪怕是精神上的财富,因为世人已经承担得够多,给予往往伴随着痛苦,倒不如替他们拿掉什么,分担一些痛苦。
- 第一遍读完,通篇感受到作者有种脆弱的气质。
- 嗯,还行。反正我没get到哪里好,或许是对文化背景不敏感。
- 从入门到放弃。能感受到尼采用诗歌赋予哲学以热情和生命力,但,你只是认识每一个字,而已。超人哲学,权力意志,永远回归。好的,好的,三遍好的👌
- 没读完,译文太难懂了
- “不能听命于自己的人就要受制于他人。”磨洋工磨了两个月终于读完了。
- 我只是读过,我完全看不懂🌚
- 对于这本评分甚高,读者甚少的哲学著作,欣慰自己也算翻过一遍了,遗憾的是几乎看不懂,阅读这样的书对背景知识的要求太高,有待以后重读吧。 而关于尼采的查拉图斯特拉有各种译本,其中走红文艺圈「每一个不曾起舞的日子,都是对生命的辜负」的句子,在钱春绮老先生笔下是这样翻译的——「没有跳过一次舞的日子,算是我们白白虚度的日子」。钱老的译本以准确直白考据扎实著称,所以,读起来太无趣了。哈哈
- 尼采的布道讲坛,以振聋发聩的腔调高声宣告“上帝已死”、“对一切价值重新评估”。读得头疼,若不当哲学读,当诗歌读也成。读了之后才发觉尼采影响的范围不仅仅是哲界。尼采之“超人”即不断向上超越自己,最突出的就是“克服”一词。个人认为可套个公式:自我成长=认识自己+成为自己+超越自己
- 虽然没弄懂尼采想表达关于自己的什么但是有把我鸡汤到
- 崇拜尼采的人很危险啊
- 高中看的忘标了,震撼了老一阵子
- 诗的语言,给晦涩的理论添加一丝浪漫。
- 太爱这本书了,用血写成的东西,血就是精神
- 我承认:我看不懂呀!但并不否认这是个优秀的作品。
- 一定意义上的思想震慑
- 要读多少遍才能不走神…
- 第五遍看,这次只看了开头100页,引发了偏头痛。
- 我看不懂,但我大受震撼。
- 尼采是从基督教义和虚无主义中走出来的,因而他转过身来的宗教批判和末人批判就异常准确精彩。上帝死了,被末人杀死,也是被自己杀死,然后便是无尽的虚无……于是诞生了超人,对一切价值进行重估,宣扬强力意志,让过往的失败重新开始。万物都在永恒回归,但一切不会永远相同、不会永远堕落,此刻的转折将回到过去,寻找散落在角落里的碎片,直到真正的勇气突破此刻抵达未来。我看到尼采藏身在查拉上下翻飞的诗性文字背后指着鼻子骂我,让我不要变成那头只会破坏的狮子,成为一个孩子吧,去创造,去成为超人,向上攀登,超越自己……是啊,他当时也还是满怀着乐观和希望吧……这学期的课终于结课啦,庆祝我选了这么一门难上天的通选吧,语言如此随性,总结实在太难!!!
- 人是不完美的 必须被超越
- 此版翻译和储琢佳的那一版差远了,果然不能见三联就入
- 本书会有成为圣经的那一天吗?
- 想不到我会看一本哲学书看哭,天才就是‘神’派来叫醒愚蠢的人类的吧。 男人不是目的而是手段
- 上帝死了,可信仰不能死,人总得信点什么。尼采说了,信自己吧。尊重生命,不断超越,然后成为超人吧,别让那些条条框框束缚住,社会、文化、他人、习惯,都不能给你强加什么东西。让“你应该”都见鬼去,说“我要”!带上强力意志,斗争就完事了!
- 读不懂,能做到不装懂应该就算很不错了
- 多一星给译者!!字眼用的妙
- 不能听命于自己者,就要受命于他人
- 这样的尼采你怎能不爱
- 浩瀚磅礴的散文长诗。向上,再向上,迎接伟大的正午,做此世的超人
- 语言凝练到近乎完美
- 我可能只读懂了这本书的10%,其中对我的启迪可能要比从前我读过所有的书加起来还要大!
- 尼采,我伟大的伙伴。
- 有种被骗了的感觉😂
- 没有逻辑,不成体系,疯人疯话,不知所云。或许有一些隐喻瑰丽壮阔,但总体来说,没有什么价值。
- 为了不让任何人看透我的内心深处和最终的意志-为此我发明了这种长久、爽朗的沉默。
- 人类是一种绑在超人和动物之间的绳索 轻蔑让道德感模糊 睡眠是美德和意义 虽然大部分不知道在说什么 但真的感动到想哭也淘气到让人想笑
- 终于啃了一遍,无奈牙齿不好嚼不烂,囫囵吞下,以待反刍。
- 我们大多凡庸,不能做拿剑的斗士,起码不要做满足的母猪。
- “其实人跟树一样的,它越是向往高处温暖而个光明的阳光,它的根就越要伸向黑暗而潮湿的土地。”
- 从《作为意志和表象的世界》到《浮士德》,再到如今的《查拉图斯特拉如是说》,沿着叔本华-歌德-尼采的路径,中间还夹杂了《西西弗神话》、《存在主义是一种人道主义》、《君主论》、《继承人》,以及《人生的意义》和《悉达多》,并连带着接触了“戏剧治疗”的思维。我知道自己正在发生着我逐渐无法控制的变化。这些精神足迹正在有意识地搭建一种价值观,自我有一定的预期,但总会因为接触到的人和事以及书本而发生变化。不少时候,也会无意识地坠入之前陷入书本沼泽时的那种迷失感与无力感。我想,还是缺少了具体的行动和丰富的现实作为血肉,导致整个思辨成了一架空虚脆弱的白骨。不过,校园生活即将终结,最后的时光还是留给那个属于校园的楚门吧!待到明年七月,再携带着四年的光阴与即将成为过去的自己挥手告别,进入一个新的剧本。
- 最初读这本书是为了装哔,但是越读越有意思,是个值得放在手边常看常读的好书
- 尼采在老贼陀思妥耶夫斯基的引导下,做掉了上帝,撕了圣经,这原来上帝的位置上放上“永远轮回”,并且写下了《查拉图斯特拉如是说》,奈何尼采如此好战,杀光了所有的“偶像”,结果没有成为“超人”最后还疯了。而现在超人没见一个,拉斯柯尔尼科夫却是天天都有。
- 总感觉奇奇怪怪的😯
- 尼采岂止是热爱生活?简直是强暴生活一个人轮奸生活,γ射线扫射生活,200cc的石油浇筑生活好吗。应该成为所有软弱者顶在脑袋上的箴言书,每天早上起来读两页瞬间带给你可以裸体上街拔剑跟所有仇人决斗的错觉!
- 无与伦比的美丽。
- 超人 立于永远 超越自我痛苦时间不是停止 是重生 超越现世融合在永远之中 成熟=死=永远=幸福 永远的回归 把偶然当成必然 承受 打破再建 在建打破 没有绝对的善与恶 善与恶是相对 绝对的恶是绝对的善 乐观的面对打击失败 打破善与恶苦乐的界限去品尝没有绝对的不幸 不幸中去坦然接受 自我的神体
- 真心不觉得翻译得好,一股中式配音的腔调,很不舒服
- 哈哈,高中时硬着头皮看。想通过阅读尼采获取一种辽阔的承受孤独与痛苦的能力。 总之对尼采思想到没什么深入了解,但为了理解此书而做的其他种种努力却帮我厘清了许多基础概论。 《创造者之路》常读,提神正气。 “我的理性又如何,它渴望知识不正如狮子渴望生肉一样嘛?它是一种贫贱的,舒适的可鄙。”
- 阳光明媚的下午,倚在沙发上翻阅完最后一页,像是解脱。(太难读了)
- 看得一脸懵逼。 太多意象和比喻了,没有系统的学习过哲学,只能瞎猜这个暗示什么,那个代表何物,脑补都补不过来。如果是想了解尼采的思想,还是读他的其他作品比较靠谱,或者只读此书的译者介绍。另一方面,不去深思哲学意义,只是当成散文诗来阅读,好像也能慢慢读下来。
- 读这本书简直是我的悲剧,我得忍受作者的疯狂,还得忍受自己的无知,我读炸了。
- 上帝死了。道德论者持罂粟花以催眠,睡眠乃各种道德之主。批驳宗教和理论形而上学者——世界是痛苦的轮回,是上帝的梦和诗,是不满之神眼前飘过的彩色的烟。
- 文字漂亮的没话说,第三部后半看不懂,难怪要自费,作的。【莫名三句半?】 这本书终于告诉我强大的人同样会不满自己,会自卑。窝在其中看到了后面好多人,尼采在他的那个时代可能真的是第一个冲了出来的人,走在时代前面的人就像珍珠落入沙砾,总会被伤害的。 2015.9.1
- 人之所以伟大,乃在于他是桥梁而不是目的。我们需要肯定生命,肯定生成,那些说着人就是目的 的才是最卑贱下流的!
- 读的很难受,但也是第一本读下来的西哲
- 尼采的洞穴喻。个人感觉尼采是以另一条看似更为极端的道路继续克尔凯郭尔的事业,并不是绝对意义上的“反基督者”,内核实际上还是古典的。人活着必须创造,尼采不厌恶肉体的创造,但始终高歌精神的创造。永恒轮回既是上升至神又降至人间,也是不厌其烦地出入洞穴。
- 可以套用爱因斯坦的句式:如果我说我读懂了这本书,那一定是尼采没讲明白。
- 当时是在癫狂状态下读完了这本书。其实我完全读不懂尼采的思想,但是仅作为文学作品就几乎无人能够超越了。钱春绮的译文更是加了许多分。等弄个注解本看看。
- 不喜欢这种言说方式。
- 补。大二第一次阅读都要读哭了,那时候感觉理性思考已经离我而去了。大四上美学课又跟着学习了《查》的前面章节,才发现自己不曾看懂过这本书。查拉图斯特拉远离了家乡和家乡的湖泊,背着尸体寻求关于超人的对话和体验。感动我的居然是他那些极端的譬如上帝的死亡,向道德的开火一类观点。哲学不是下等人能学的,我无福消受。
- 2021年的第32本书。上帝已死,狂人尼采的自白。
- 陆陆续续将笔记写在日记,读尼采太累。 相见恨晚,但见早了也没用,看不懂。 (翻译真的太行了)
- 想在世人中保持清洁者 必须学会用脏水洗身
- 高一看了一次,没看懂… 高三看了一次,还是没看懂… 一本让人怀疑自己的智商的书[啊哈哈,读哲学就要有这样的觉悟啊
- 看完一脸懵逼.....
- 超人大业尚未完成,下山势在必行。永恒回归和无限循环都于存在之圆中统一,幸福就是痛苦,恶或严酷就是力量之源,同情让人软弱、缺乏向上的强力意志(上帝就是这样死去的),道德就是善恶贫富贵贱的价值扭曲和偏见。因此,要打破法版,杀死上帝,超越旧我和恶我,在强力意志的酒神迷狂中宣泄超越同情的伟大之爱,使自身成为中介,用净化的通过仪式臻至超人之境。 然而,这不是终点,也无所谓终点,子夜和正午是合一的,死亡和变化是融一的,回归和循环是统一的,恶心与存在是化一的。我是查拉图斯特拉,我是杀进自己生命中的生命。“我真高兴!来吧!伸出手来吧——哈!放开手吧!哈哈!——恶心,恶心,恶心——我好可怜啊!”
- ♞不可救药的疯子…… ♟希特勒的学以致用算是它们最大的贡献了 ♚查拉图斯特拉对尼采如是说:“你应该救赎你自己了。” ♝形而上学的思维中不谙世事带来的从来都不是现实中的实际力量,悲剧也是必然 ●深渊……
- 我能想象的最成熟的诗歌应该是这样的 每一句都饱含思想的光辉和美 比起叔本华 爱尼采太多太多了
- 明白了所有道理,却依然反复纠缠,逃不过大海。爱这种信仰,有所依托是好的,没有依托反而无所适从。意志这种物质,如果不能幻化成羽翼、铠甲和无形,也只不过是心里的石头,咯着自己也割着万物!
- @2018-12-11 18:29:09
- 如果我死了 请把这本书烧给我
- 每页都爱不释手。哈哈好有预见性。可是木心说,超人生下来,又死了,没屁用。
- 不成体系的 鸡汤的 极端的 失恋时读的
- 拼命想要做好一件事,这种感觉已经离开我很久了。是时候做一些改变了。
- 精 绝 奇 美
- 读天才的作品,自己也好像是天才一样。
- 一直觉得尼采是很治愈系的
- #待重读#世间最美的书,人类史上最辉煌的成就!它值得世间一切华丽的褒扬词汇,不懂的地方值得反复研读。多处可见尼采借拜火教创立者苏鲁支之口对于基督教的讽刺,与对圣经的戏仿。而这本永恒智慧之书的价值远远超过世间一切宗教书的总和,希特勒误读了他,不过是另一种形式的“火狗”而已。就让一切旧有秩序继续解体,就让所有的神全部死亡,而超人作为新价值的创立者长存罢!永恒之太阳,在正午升起!
- 二刷。版本不同,阅读体验完全不同,果然三联的翻译以及注释是杠杠的!
- 这就只能说读过。
- 通篇的隐喻给人阅读感受很差,一些极左的观点在某个时刻会让人全身战栗但大部分却是食之无味;可能查拉图斯特拉只是民粹的偶像吧
- 之后还会再读
- 没有读得很明白,里面很多的圣经典故和暗喻,不过也有个大概轮廓了,尼采反对一切“懦弱”“虚伪”“不诚实”,鼓励人们追求“超人”“真理”,多次讽刺悲观主义者(如叔本华),还有瓦格纳。
- 一本让人明白里揣着糊涂的书。第一次翻开是几天前的晚上,想睡觉前看几页,结果越看越精神,不知不觉读完了第一部还不过瘾。看到最后感觉还是前两部分理解得好一些,关于“超人”,承认人是一条不洁的河,是应该被超越的东西,把人生看过桥梁而非目的,联结动物与超人,甘于过渡和没落;关于打破一切旧法版进行价值重估,抨击现代国家及其赖以存在的价值体系,抨击愚民以及他们渺小的道德,抨击教士、社会主义者、哲人、学者、诗人,那股“反动”的热情还是出自我所熟悉的手持锤子进行哲学创作的尼采,是年轻人、毋宁说是拥有年轻心态的人奉若神明的尼采(所以我们是影子?)。到了三四部,永远回归的思想趋于成熟并且呼之欲出,只需迈出最后一步,即摆脱高人们的诱惑。可能是读得着急了,对这部分印象不深,究竟永远回归的真意为何……
- 孤独者,你走着通往你自己的道路!你的这条道路领你从你自己的身旁和你的七个魔鬼(异端者、魔女、预言者、小丑、怀疑者、不净洁者和恶棍)的身旁走向前去。
- 常备床头,积极的悲观主义者,尼采对后世的影响,当然是某些方面我觉得是标志性存在啊。
- 超越,越努力越要努力;然后反转,永恒轮回,周而复始的只是复杂程度;真狠~需要认真地再读一遍
- 做超人的确要内裤外穿,打破旧价值
- 昨天在高铁上终于闭环了 大量隐喻真的很晦涩
- 浅显的读,知道为什么要把尼采当作伙伴了,鼓动性很强。
- 用生命完成了虚无,可悲,可惜。天忌英才
- down的时候随便翻出一页,大声朗诵之,立刻获得笨蛋般的狂热与激情。人的生命与能量是有限,但文字可以如太阳恒久地传递光与热。
- 读到《旧的牌与新的牌》,对澎湃汹涌而来的潮水有点儿审美疲劳了,Mark一下。如果说前两章的初次接触让我心惊的话,似乎第三章开始重复前两章的思想,只是在情绪上越来越猛烈。
- 我的启蒙读物之一。扣一星主要是翻译的原因,正文部分译得很流畅,应该也不失严谨,但因为我不懂德文,所以不敢保证。只是在对照英译读的时候,我发现一些句子本应是被动态,却被译成了主动态:这样的常规错误的确不应该出现在一部学术翻译中。此外,注释的语言流畅度有些令人堪忧。
- 谁终将声震人间,必将长久缄自沉默;谁终将点燃闪电,必将长久如云漂泊,记得这句话点燃了15年前我的中二之魂
- 人需要努力去超越自己,再超越自己?日拱一卒?可伊壁鸠鲁主义也是一种生活立场,没有孰是孰非吧。 看这本书虽然没有完全懂,但觉得有时候是在骂我讨厌的那个世界,有时候也在骂我。 查拉图啊,怼天怼地怼神怼鬼,能把自己的思想表达得酣畅淋漓,是非成败,嗯哼啊哈。
- 一直不敢深读 怕读懂了我就疯了。
- kindle读过的书很难在头脑中形成系统或结构,重要的书还是需要保留纸质版
- 虚无主义者的良药。
- 给这个分数不是因为别的,是因为没读懂。想认真看,但真心读不下去了,硬着头皮读了50页左右,之后快速翻完了。据说读本书之前读一下季羡林老爷子对佛教的研究会好一些,可能我十年八年后会再次重读,近期就放在书架落灰吧,抱歉了,尼采。
- 终于可以标记为读过了
- 对于人是桥梁不是目的,对自己每一次从内心出发选择做难的事情是对是错释怀了。
- 得熟读圣经才行
- 一刷完毕,看了跟没看似的…… 与其说晦涩,不如说是暧昧:不是句子繁复长难,而是句子含义不明,全是隐喻指代,这样解释也说得通,那样解释也圆得上 读着读着,就在怀疑 我所得的信息到底有几分是作者原意?会不会完全弄错、背道而驰…… 一刷可谓完全不明白。或许还会二刷,也或许浅薄没文化的我只配看加工过、易消化的半成品,而没有品味原汁原味大师原作的能力吧
- 人被包裹在无法打破的因果层域,直到“最后一天”从必然的车轮中得到解放。尘世的,天国的救赎都不存在,同样,有许多真理也永远无法发现,除非预先臆造。查拉图斯特拉,你的确是破坏者,我永远的朋友。
- 隐喻和文字游戏以及逻辑都很难理解,若有半点启发都算是额外的奖励了。无论是对朋友、敌人的对比描述,还是“足够伟大的不以憎恨和和嫉妒为耻”,“人的自我轻蔑和自爱是一致的“都发人深省,不过像罗翔在十三邀里所说,人要承认自己是有限的,所以有有限的智慧,有限的理性。所以我只能对这本书做有限的理解。最后补充一个quote“快乐却不要后继者,不要有孩子,快乐要它自己,要永恒,要回归,要万有的永远自己同一。”痛苦不是崇高,快乐才是。
- “世界很深,比白昼想象的更深。世界的痛苦很深,而快乐比心中的忧伤更深”。误读也罢,这密集的金句,如果想优雅骂人,愤世嫉俗务必从此书找。另外,读完陀思妥耶夫斯基,再看本书就觉得尼采这本金句集简直是对陀思妥耶夫斯基人物的段子式总结,尤其书中反复提及的犯罪,恶,伪善,义…,
- 「我環顧四周,瞧!時間是我唯一的同行者。」
- 强烈的个人意志扑面而来。 被哲学耽误的诗人。
- 当你看到了我,我就是你的定时,所观皆阴蛊之幻象,所学皆傲慢之乘诀,所思皆无用之片彩,所感皆鄙夷之乐天,宋其实不过是个倒卖伪真的投机末人,可惜。
- 尼采是经历的多少次投胎转世并且前提条件没有忘记前世记忆才写出这本书的啊?每一节都像是某个人活到60+突然领悟到人生然后记录下来的内容,而他竟然可以做到每一小节都拥有一段这样的感悟,再用晦涩的文字表达出来,到底是怎么,怎么做到写出这本让人一辈子也无法完全理解的书的,太牛逼了
- 读完《查说》感觉是,尼采并没有想象的那么“可怕”。虽然有些不懂,但是,大部分内容还是可以理解的。尼采在这本书里,大肆宣扬“上帝死了”,“超人意志”。可是,上帝不存在的,超人不来的。之前一直以为尼采是悲观的。读完发现,尼采否定了叔本华和瓦格纳的悲观主义,提倡乐观主义。可是,我在读的过程中,觉得,他所谓的乐观主义是在悲观主义基础上的享乐主义。人生是苦的,世界是苦的。这都对。尼采也承认。他告诉你,这是传统的世俗的伦理,价值给你的“重压之魔”。但是,你不要像骆驼一直承受着,要想狮子去自由,强调“我要”,而不是“我应该”。打破一切旧的道德,创造新的。这就是“超人”。尼采同情耶稣。至于上帝,死就死了吧。还有,这本书充分说明了,尼采适合做个作家,诗人。文采确实好。当个哲学家,苦了尼采了。真诚的他,疯了
- 冰块一样,更多时候更像冰糖一样。“你能把你自定的善与恶给予你自己,把你的意志像法律一样高悬在你的头上吗?你能做你自定的法律的法官和惩罚者吗?”句句想自己,但尼采下一句又说,不要太关注自己。读这本是把自己投入荒凉的空间和冰块一样孤独的气息里快乐地跳舞,我对于我自己到底是什么,异端者、魔女、预言家、小丑、怀疑者、不洁净者还是恶棍,我不能定义,我自己躲在山洞森林里等待着我自己,那我再往里面走一走,我再多认识一下。hi,我。
- 牛逼牛逼牛逼,我也佩服自己。 不明不白,有皮毛的感悟。 文学性很高,可当诗读。 我读的第一本真正哲学著作。 尼采为乐观主义、精神贵族,超人,永恒回归
- 短句翻译的不如杨恒达版,但是夜歌翻译的很好很好
- 尼采就是个格言小王子啊。他说:“我的野心,是用一句话讲出别人十句话才能讲出的东西。用十句话,讲出别人一本书才能讲出的,甚至一本书都讲不出的东西。”
- 新福音书,尼采版心灵鸡汤,读完分分钟想去战斗。
- 略略略,读完了,读不懂。
- 无花果从树上落下来,它们又好又甜。