格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 一本高大上的关注点在政治时事的严肃类“游记”,过去五十年的世界实在不吸引人,尤其背景还是无趣的政治,看的时间长还累。
- 在下着绵绵细雨的午后,蜷缩在床上读完的。身体慵懒着,心却不断翻涌着对旅行的向往。
- 作者我不太认识,百度一下似乎还有点小传奇。只是对她不熟悉,也对她的文字不是那么的来电,所以并没有get到太多的情怀。
- 独特的生理特点和人生处境,平和的人生态度。男人一样游走于世间,又有女性的敏感与细腻。两种性情的交织没有置她于极端,而是赋予她大气与包容的胸襟。还没读这本书的内容,便已被吸引。 也许读完了它,我又多了一个崇拜的人,但也可能不会。如果一个人本着平常人的态度记叙他的生活,却被后人捧为偶像,是一件悲哀的事。曾被某种根红苗正的书毒害,把就算是很厉害的人物视为偶像,实在是年幼。
- 还好,看的是英文版
- 作者很传奇。
- 又是断断续续读了几年的书,这部厚厚的大书跟我去过很多地方,最近的一次是西班牙,然后被没有拧紧的水杯浸到纸张脆翻。这本书正是我喜欢那一类,有关旅行但觉跟旅行似乎又没什么关系的随笔,场景感明显的描述,词藻丰富到令人混乱的用词,对历史和故事学究般的引用,时而风趣时而深沉的论调,在很多方向,她都是我理想中想要成为的那种作家。举重若轻,谈笑风生。
- 太华丽的文字有时候不如那些简洁直接的文字,还是小匕首般的《接触》更犀利。
- 这就是我要的那种调调,英帝国死也要死得傲娇的那种调调,这看得我几欲落泪。立场什么的,瞬间全都浮云了。
- 500多页断断续续的读了两个多月,读了一半放置了好久,之后一气呵成的读完,有些文笔很精准的描述了某些国家给我的感觉,还有读她笔下80年代的中国很有意思,缺点就是有些地方过于冗长,资本主义出身的高贵感时有闪现,有一些超长的定语谓语从句颇有讽刺。
- 一个感性、细腻的世界观察者。如果生在美国,作者应该属于垮掉的一代,所幸没有。从战后到冷战到亚洲四小龙到柏林墙倒塌到我出生,在中国处于停滞甚至后退的绝望岁月时,世界竟是这般纷繁。作者太伟大了。
- 世界是有很多地方组成的,而每个城市有个有独特魅力,因为不同而精彩
- 让我们看到很多不同的城市和文化,包括政治和人文。
- 旅行的过程也是观察的过程。
- 我在季风看到这本书,为了省下20块钱,决定等上连天在卓越买
- 读游记也不如自己去看世界
- 跟《Lens杂志》一样好看得让我流泪的书,是我看过的游记里的巅峰之作,品质可与《Lens杂志》的“城市”栏目相媲美。莫里斯是个太酷了的《卫报》记者兼作家!
- “就这样,我走出中国的心脏,再一次回到海边。我终究没有发现绝对的事物。我没有发现任何永恒不变的东西。我遇见与任何其他地方一样混乱迷惑的人民。我见到绝妙之物,也看到蹩脚货。我参观过我想象中宏大的简单,发现它们确实宏大,但却混乱。最终我抵达那个强有力的存在。我坐的船驶出珠江,被黑色的舢板包围,它停下来,等待。”
- 作为睡前读物来读的。很厚,没有读完。(主要是图书馆催还了。)很喜欢也很羡慕作者对每个城市精准的把握和感受,总能传递出这个城市与众不同之处。
- 还行。太主观了。寡淡!
- 旅行,曾经要么出于必须,要么是场冒险。如今它却沦落成了一种商品,成了“社会生活技能”中重要的组成部分。
- 文字里流露着老派的骄傲。每一个细节都不琐碎,翻译的不错。
- 目前为止读过的游记里的顶级之作。且不谈半个世纪里莫里斯所走过的国家感悟过的城市,仅凭她观察每一个地方的独特视角、对当地历史文化的详实了解以及世界主义的胸怀,就足够后辈学习。游记如能写出这样,才算不虚人间匆匆数载了。一生学习与仰望的目标。
- 读过一半,然后读不下去了。不是因为这书不好,林达我也读不下去,不晓得为什么==。。
- 翻译真的太差了,希望可以再版重译
- 在一个萧瑟绝望的冬日下午读了关于京都,伦敦和我国的几篇。对Jane的洞察力表示惊叹。叙述很棒;是一本厚厚的值得好好阅读的好书。
- 第三类观照。
- 从图书馆架上顺手拿起的一本...于是把那个下午和以后若干个时间都给它,并在之后的日子里不断回想。敏锐和犀利 同时又平和和中立
- 没能读完……要进入作者的主观视角似乎不容易,大量的细腻描写,仿佛成了一堵美妙的墙。
- 堪称鸿篇巨著~~~
- 难以想象一个女记者走遍了半个地球
- 1. 只读了部分有了解的城市/国家,和来源于电影/文字的既有印象别无二致,而没概念的地方还是区分不开,中东/南非/东欧的国家,面目模糊的相像 2. 发表于时效杂志的记者文章,相较下还是人类学出发的文章更有可读性,趣味或者意义,虽然人类学这个概念已经被用烂了 3.完全囿于英国人身份的视角,不好看
- 喜欢这种大量修辞,用典和冷幽默的文风,感叹他也是她的丰富经历。
- 这不仅仅是游记,这是心灵的旅程。唯一的不足就是时间跨度太长了,很多人事都已经时过境迁。
- 细节构成世界;视觉构成世界
- 非常不一般的游记,很佩服作者的看世界视角和变性的勇气
- 这恐怕是我读过最具独立性,最细腻的一本游记
- 《看不见的城市》说:“别的地方是一块反面的镜子。旅行者能够看到他自己拥有的是何等的少,而他从未曾拥有和永远不会拥有的是何等的多。”和莫里斯化臻入境的文章一样,太好的东西让人觉得弱小,觉得无力,觉得难过。
- 迷许知远的时候买的,其实没怎么看出味道
- “在我的世界里,我知道自己身在何处。”莫里斯的游记散文像是皇冠上最精美的宝石,期待有更多的作品翻译进来。
- 也许是我读过的最好的同类型旅行文学。RIP
- 感觉“大家”的游记就差不多应该是这样的,那种旁征博引,而且引的不是传统意义上的句子……
- 一个记者是否拥有职业作家的能力,最低标准至少摆脱了杂志风,莫里斯没做到,连奥登客串《战地行纪》也翻了船。麦克法伦虽未臻至善,依然高处不胜寒。
- 强烈推荐这本书。大概是我看过的写得最好的游记了。
- 至爱简莫里斯。能这样一辈子值了。
- 对我来说,这本游记已经足够好。作者已一个独特的视角关注那个时代的世界。你跟随她的笔触,可以看出作者的内心,那些担忧,快乐以及坚持。这本游记更多的是发掘每个城市里的气质,人性,她想展现给读者看的,是每座城市的深处的某种精神。她似乎一直找寻并坚信有某种东西,某种永恒的东西,为此满世界跑。值得一看
- 翻译,翻译...
- 今年读过最好的书! 字字珠玑,敏锐传神细腻隽永集于一身。 有时候你的阅读速度从一星期三步下降到了三星期一本,有时候你的借书卡因为逾期而累积了很多欠款,有时候你恨不得把整本书都摘抄下来,而这一切只有一个原因——一本真正的好书。
- 一本看完了却感觉什么也没看的书。我都不知道该如何评价。
- 作家的伟大就在于让我看到了自己对于这个世界的虚弱。旅行和生活一样是件孤独的事。且行且思。纷繁复杂,包罗万象。也发现了一切相都是痛苦的来源。从序言就开始喜欢的书真是难得,喜欢简.莫里斯像个这冰面冷静的笔法,我想以后在出去玩就不会只是上车睡觉下车拍照了。
- 这本书放在书架很久,最近重新拿出来读,书很后,字很小。 写世界的观察很多,除了奈保尔之外,简·莫里斯(Jan Morris)也一个值得关注的作家——当然,因为我对于奈保尔的偏好,可能将二者的对比有些不公平。 和多数同侪一样,简·莫里斯也是经历了从帝国的边缘到核心的变化。他是威尔士人,求学于牛津,加上毕业进入了当时在巅峰时刻的《泰姆时报》与《卫报》——于是按照他自己的调侃,这些经历就变得无法忍受一切。他的人生就是追着新闻满地球到处跑,也指点着各处的江山,不仅是英国的大事,更有帝国的大事,还有世界的大事。 奈保尔或者莫里斯这样的世界旅行者,他们最大优点不是去了多少人迹罕至的秘境,或者走遍了五大洲多少国家,而是他们真的能够来到,而且看到,通过他们的观察,我们能够积累新鲜的一手经验。
- 作者主观的看法较多
- 从二战结束到上世纪末 整个世界慢慢释放出的乐观主义情绪让我深深感动
- 翻译过来总觉得有点蹩脚。原版的应该会更好一些~
- 刚开始读得好起劲啊,但读到中间,尤其是澳大利亚的部分,怎么也读不下去了。觉得中间部分好啰嗦,反反复复描述同一个问题。然而,最终这大部头还是被我啃完了。
- 只读了几个去过的地方,写得毫无辨识度
- 深刻的洞见,细腻的笔触,非我辈所能达到。
- 游记,或深度报道。叙述中不断变换的角度和层次非常老道,每个城市有内在的关键词,虽有刻板印象之嫌倒也态度鲜明
- 决定放弃读下去。游记,我依然喜欢郁达夫和汪曾祺的描写,这本翻译书从文字上不够吸引人。
- 没啥理由不满分
- 第一本书摘,我写的第一个旅行家。给9星。
- 超赞。有时间跨度和内容深度的游记。可惜有删节。
- 别人的行走,终归不是自己的印迹
- 2020年-2021年的跨年读物《世界-半个世纪的行走与书写》。作者简.莫里斯,1950年-2000年50年之间的旅行笔记。 选择这本书有三重原因。第一,本书的中文序,由我喜爱的作家林达所著,在他的推荐下,我对此书产生了兴趣。第二,作者简.莫里斯本身就是一个传奇,简单的说,他(她)是20世纪70年代的金星,我很好奇,是怎样的经历是让他(她)发掘了真正的自我。第三,2020年,全世界遭疫情侵蚀,也使热爱旅行的我们停下了脚步,身虽不能动,但心始终可扬帆远航。 浙江大学出版社的版本,翻译实在差强人意,每当读到译文艰涩的外文作品,就痛恨自己在琐碎的生活中丧失了阅读原著的能力,希望自己通过努力有一天能重拾这份技能,这也作为自己2021年的心愿之一吧。
- 讲的顺序有点意思又有点没意思,毕竟是大半辈子的合辑……时间关系没有全部读完。游记跟政治的联系相对于一般的游记较强,是特点也是缺点吧。虽然很全但是却都只是小点。
- 喜欢一些段落,可还是与这本书少了几分默契,或有一天重读会好些。
- 这样的人生才叫做:游刃有余。 值得看一生的书籍。
- 原以为是莫理循,而且他还是个变性人,70年代变成了女的。但文字确实好。
- 1.林达肯定读的英文版。中文版看不动改看了原版,感觉译得只在意辞藻的准确而忽略了更精髓的东西2.浙大出版社的排版太小气了字小装帧不合理3.内容很出色很丰富,推荐给@朱磊GSM, 风格你肯定会喜欢。
- 这大概是我最羡慕的一个作者吧。他(其实应当是她)经历了二战后的欧洲和日本,冷战时期的联合国会议,黑人开始抗争的南非,改革开放之初的中国,苏联解体后的立陶宛,还有1997的香港。当历史与城市、国家产生碰撞,我们从中能读到的,就不再仅仅是一部游记,而是真正的世界。
- 好佩服作者的洞察力和文笔。涉及中国的篇章果然被删减了
- 更喜欢男性的视角
- 翻译的太华丽了吧。。
- 浮光掠影地看了,不是很喜欢。不是说作者不好,而是用这样的形式去描述那些国家/地区/城市,虽然每一篇每一句信息量都很大,仍然会有述之不尽之感,且让人怀疑其观点是否难以逃脱刻板印象。如果一地一文,我宁可看经历体验而不想看观点评论。
- 有港台版无?| 其实没读,因为不喜欢只是浅尝辄止地去过(可以再加上案头研究过)就说出自己的判断和感受
- 页边码提示了这本书有删节
- 与人为善,莫里斯最后这样总结.
- 作者的画面感蛮强,不过我只是恰好对那个时期更有兴趣。京都那段的描写很意外又情理之中的样子。
- 文字细腻 思路广泛 积累深厚 想学起来
- 一位作家克制的旅行笔记。
- 年代有点久了,有点篇章还是很能击中我
- 感觉一般。。。