作者:[英]弗吉尼亚·伍尔夫
格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 绝对是今年读的小说里的top3。喜欢伯纳德和奈维尔的部分。目前读过三本伍尔夫里最爱。这真的是无与伦比的美丽。人类应该感谢伍尔夫。日后定要海边重读。
- 海浪拍岸声声碎 热烈得溶化人心 细腻敏锐至此的人怎么可能活得下去
- 9.8’ 讀柯萊特時我說她更適合寫靜態的物質細節與隱秘的潛意識,若寫汪洋恣肆的流動思緒,她文筆再美也會輸給伍爾夫。於是想起,伍爾夫的五部最具代表性的長篇小說,我還有一部《海浪》沒讀完,於是來讀。 《海浪》是伍爾夫的巔峰之作,她略去了生活的具象細節,只描畫抽象的感受與情緒。徹底的意識流,純粹的詩意。比起小說,這部作品更像散文詩。但同時結構又精妙無比,海浪漲落與太陽升降,對應六人生命不同階段生命歷程,其精巧完整彷彿變奏曲——縱向,則每篇章自有其節奏與張力;橫向,則無論哪一篇樂章,不同聲部的奏樂都完美融合,呈現最和諧的藝術效果。 海浪的潮汐漲落,世界的瞬息萬變。瞬間的內心獨白,生命的興衰沈浮。我常感嘆伍尔夫的筆調太輕盈了,她能捕捉到時間滴落的每一滴水,并呈現其晶瑩剔透、轉瞬即逝的一面。
- “躺倒在这些长长的光影里,这些长长的浪波里,这些没有尽头的道路上,同时有人在后面追逐,追逐。”
- 这本明显是在玩形式,以时间为线索,分成九个大时间段,每一段先是对太阳、景色的极具文学性地描述,随即便漫开六个人各自的意识流动,像一波一波的海浪。
- 回梦牵魂 很多年读了许多次 是最好的几部书之一
- 这部作品还是相当前卫,具有创造性,而且也结构严谨,又不缺乏诗意
- 伍尔夫真会写 除了没耐心
- 伯纳德是否说过,时间的水珠从心灵的屋檐滴下?孤独老友记,六人此生自传、如同诗一般。伍尔夫与曹元勇的文字都美得不可方物,愿寻一无人海岸低声诵读
- 想象力被蒸干了
- 俳句式的场景和独白不断似海浪般涌出,而它带来的不仅仅是美感的微波,还有完整的层次和纹理值得研磨,人物像贝壳般摩挲成型上岸。
- 散文诗体,恕我看不下去 看了两遍 最喜欢伍尔夫的《到灯塔去》,最佳作品。
- 读得断断续续的。
- 这本看了好久好久,一个是因为我在路上阅读电子版,回了家读纸书,我不爱用书签,都是凭感觉去找。所以总是一次次重复。还有一个原因是,这本我好喜欢用各种语气读出来,像演话剧一样。
- 刚开始难读进去,没懂这一个接一个的独白是在做什么。深夜里静下心来时读完,想回头再看。 全新的格式。 海浪,太阳的角度从黎明到早上到正午到午后到黄昏到黑夜,时间的水滴滴落,树的四季流转,生命像树一样生长年轮。 伯纳德说,奈维尔说,路易斯说,苏珊说,珍妮说,罗达说。还有从未出现又无处不在的帕西瓦尔。六个人如诗如梦话的独白,彼此衔接像一首完整的长诗。珍妮亲吻了路易斯,伯纳德追赶上了看到这一幕眼中噙着泪水的苏珊,拿着扫帚的男人和坐在桌前写字的女人。罗达是永远身上湿漉漉的水中仙女,她说,我连面孔也没有,后来她飞过他们的头顶,去寻找荒漠里那金黄的圆柱。奈维尔坐下来,每一次有人开门他都在心里呼喊一声:他来了!他等待的帕西瓦尔死在了印度。路易斯坐在打字员中间,看见尼罗河边头顶红色瓦罐的妇女,他的澳大利亚口音
- 补标。2017.7.13 从开篇的“太阳尚未升起”到结尾“海浪拍岸声声碎”,为全书的形式、结构、语言深深着迷。
- 三天断断续续看完 她的文字绝对不是几个简单的形容词就可以一言以蔽之的 他们波澜壮阔 是自成系统的集合 每一个零件的拼布都是最精妙和恰当的 我从未读过这么有力量的事物 文字所能链接在一起构成的是超越文字本身的另一个空间 那是只属于伍尔夫的
- 是在每天早上去学校的电车上看完的,意识还是飘渺的,有点没缓过来。
- 我就像海浪的泡沫,在流动的光色中成为一切颜色。翻译也好好。
- 伍尔夫是一位真正的诗人。
- I feel so ocean.
- 纪念一下看的第一部意识流小说 很美 建议神志清醒的时候阅读
- 读到一半放弃。或许以后再读。
- 如作者所言 “凡是莎士比亚懂的,我全都知道” 与其说是意识流小说 更像是一部强调感觉和心理的诗集
- 每一个瞬间,都是一大批尚未预料的感觉荟萃的中心……神作,待重读…
- 长篇诗 在字词之间捕捉抽象玄幻的灵感 没有很强的故事感 在复试完心痒痒的三月 慢下来沉心读完也是种锻炼
- 每个人都可以在书中看到自己的一部分 读的时候思维也跟着混乱了 是在闲暇的夏日午后躺在凉椅上慢慢欣赏的类型
- 把生活写的很透彻又很暧昧。第一遍读得昏昏沉沉,但是需要不断累积生活经验然后读很多很多遍的书。
- 毫无文学素养的我就只能硬读
- 这本书拯救了我的睡眠,让我怀疑我日益衰退的阅读能力是不是已经跌到谷底了,句子怎么读都不懂,作者的思维过于发散了,是长篇大论的碎碎念。能感受到作者串联起来是有逻辑的,但我读到最后连帕西瓦尔对他们来说究竟意味着什么都搞不清楚。很多读不懂的就给满星,就真的离谱。只能说这不是一本普通人能读懂的书吧。
- 我好菜鸡,好难懂
- 我羡慕你充沛的精神、勇敢的赤诚和细腻的心,这一组组如海浪一般的诗话在凌晨和午夜敲击着我意识的弦,我想我们一定在某些字里行间打过照面对吗?
- 我们这些朋友——多么疏远,多么缄默,多么难得相互来往,缺乏了解啊。而我,对我的朋友们来说,也同样是朦胧模糊,一无所知的;就像一个影子,偶尔可以看见一眼,但更多的时候是见不到的。人生确实只是一场梦。我们的激情,那只是在寥寥几个人的眼里闪烁过的捉摸不定的幻想,很快就会熄灭。而且全都将消失不见。
- 应该是很棒的作品,因为评论区很多人都这么说,可是实在理解不能,接受不了,这种叙事,这种描述,并没有让我产生美的享受,只感觉到晕车一样的恶心,挺难看的一本书
- 读得很勉强,虽然不乏会心处。能这么写,自是高手。
- 散文诗是美的。但这不是《海浪》成为《海浪》的理由。
- 六种假如的选择产生的可能性。一朵六枚花瓣的花,六种生活。婚姻 死亡 旅行 友谊 城市 乡村。我是每个你,如此丰富的虚无。
- 是六个人的故事,是三个人的故事,也是一个人的故事。
- 她本可以写诗的……
- 天彻底黑了,书也读完了。结构非常特别,引言是从太阳升起落下、海浪潮起潮落的过程,正文用散文描写了6个人生命不同阶段的内心独白,并没有故事性,只是感受时间水滴一滴一滴的下落。
- 对我影响很大的一本书,读完是无法快乐的,但是可以更好地独处。
- 她吻了我一下。一切都被打乱了。
- 伍尔夫,我最爱的伍尔夫。一个比喻接替一个比喻,层层叠叠,支离破碎,却又紧密相连。如同那种平庸的,无意义的,支离破碎,却又念念不忘的时光。
- “凡是莎士比亚懂得,我都懂”
- 一读她的书就会忍不住要想。这得需要损耗多少精神力才能写出来呢……【有一种天将破晓的感觉。我不想把它叫做黎明。对于一个伫立在大街上。有些头晕目眩地望着天空的上了岁数的老人来说。城市的黎明意味着什么?】
- 六个人物的独白如声部一样轮流清唱,人生的潮起潮落以极为澎湃的视觉感呈现在眼前。美中不足的是伍尔夫夫人受诗歌的影响太深,过于追求诗的节奏和均衡反而将主旨掩盖得异常艰涩。也许E.M.福斯特说得对:她是一位诗人,却总是迷恋着小说的世界。
- 大二上外国文学的时候,老师叫我们抽作品然后小组展示,抽到了《海浪》。我的第一篇意识流小说,当初真的把我整懵了,当然我室友更倒霉,抽中的是《追忆似水年华》。
- 据说是意识流巅峰之作,尽力看了,但完全看不进去。呃……或许再过几年吧
- 海浪拍岸声声碎
- 4.5 路易斯憎恶人类情欲的本性;罗达憎恨我们的残酷无情;苏珊无法跟别人相处;奈维尔渴望秩序;珍妮渴望爱情;等等,等等。当我们全都变成互不相关的身体时,我们每个人都遭受了极度的痛苦。———海浪拍岸声声碎。
- 因为做阅读理解时的一句话读了整本书,收获颇多。我浅薄的知识面第一次与意识流这种写作手法碰撞。
- 暂时没法写关于《海浪》的书评,因为在弗吉尼亚奇妙的独白中,生命的某些真伪、意识、韵律也浮现在我的面前,可这并非一日之功能够感悟到的,这样的感悟甚至也无关乎时间的累积。全书只划了一个句子,“是的,这就是永恒的复兴,不断的潮生潮落,潮落潮生。”是的,时间也并非是线性的。 等看了华科的版本和原版,再试试能否写出书评。
- “我那本记满语词的笔记本落在了地板上”
- “现在,”罗达说,“哈德逊小姐合上了书本。现在让人害怕的事情就要开始了。现在她拿着一截粉笔在黑板上写下几个数字,六,七,八,然后又打了个叉,接着又画了一道横线。答案是什么?别的人都看着;他们带着明白了的神情看着。路易斯动笔写了;苏珊写了;奈维尔写了;珍妮写了;现在就连伯纳德也已经开始写了。然而我却写不出来。我只看见几个数字。别的人开始交他们的答卷了,一个接着一个。现在轮到我了。可是我却没有答案。别的人都允许走了。他们砰地带上了门。
- “i am rooted, but i flow.”
- 写完这样的一部海浪需要消耗作者多少气力呢……
- 像一篇优美的诗集。我能从六个人中的每一个人的身上看到我自己的影子。
- 我几乎可以这样说:这是我读过最美的小说,开头就是窒息的感觉。 它像海浪本身一样自然,没有丝毫粘稠。
- 致郁之书(好像知道伍尔夫为什么自杀了)
- 很写实的书,真实,言辞平和,鸡汤但不矫情。
- 读到10%。害怕自己不懂得,但是高分的书籍,就像别人都发现了天空中的彩虹,自己怎么看都空白一片。
- 一群人混在一起,当一个个死去,只剩最后一个的时候,唯剩的成为一个全新的生命体,拥有其他所有人的记忆与生命碎片的新生命。直到他死去,进入自然。另一方面,是否也可认为,一个孤独的人,将自始至终是一个完整之人?但也是要进入自然的。
- 我不能假装我看懂了对吧,我更不能假装我喜欢。我觉得福斯特那句话讲得很对:“她是一位诗人,却想写出一部尽可能接近于小说的作品。”
- 意识和词语的流淹没我解放我,别扭的心声都被她言说了,在强烈的共振中,迫切地想要从孤独的阴影中挣脱出来。重叠在我身上的影子们,也围坐在各个方向,以完整对一朵花的观测。
- 镜子一样的小说,妙不可言……每次读到罗达的独白都深受震动
- 2019的第一篇。没有故事主体,充斥着比喻句和隐喻…英文原版大概会看死人吧
- 嗯,与其说这是小说,倒不如说是一首超长诗,一首交响乐曲~太阳的升落,海浪的起伏,岁月的流逝~“死亡啊,我要朝着你猛扑过去,决不屈服,决不投降!”这是伍尔夫本人最后的真实写照吧~(嗯,感觉伍尔夫的书,应该挺适合做成朗读版的,每天睡前听一点~:-)
- 领略到语言的美!虽然我没有读懂啦😊
- 琐碎的、奇异的、倏忽即逝的或者用锋利的钢刀深深地铭刻在心头的印象。
- 这一本摊开的书,记载着岁月如何流动——它遗留下的痕迹,以及它淌过的地方,生命之花迅速盛开和凋零。它将人的一生抽象成时间的镜子,一张张面孔在镜前交叠,镜子被海浪打碎,海浪冲刷着他们的脸,刻下时间的痕迹,经历岁月的流淌,他们的脸盛开生命的花朵,然后凋零,奔向死亡。世界上最美的小说不过如此。
- 看了第一章差点不想看
- 我不认为自己是在阅读,而是在意识的海洋里游淌。我们通过辞藻互相融入了对方。我们的边界迷糊不清。我们组成了一个虚幻缥缈的王国。引子的散文诗和九章乐曲的六人独白,在变化的诗句中抒情着关于即刻的默想。时间和死亡,两个永恒的议题,超越了纯粹个人经验,抽象为海浪和日落。拍岸声声碎中直面孤独
- 很适合拍成电影
- 犹如推石上山一颗颗字理解辨认再连成句段来读和像骑单车从山坡上冲下的畅快体验穿插而过。会忍不住默读,小声读,再慢慢大声朗诵。事实证明朗诵的感觉是最好的。
- 文字那么美,可我不知道到底看了些什么,就这样一生漂走了
- 初读第一遍,我只能肤浅地感受文字的力量和我无法描述的激动,同时也痛苦于走不进伍尔夫文字里的真实世界。我知道她每个跳跃的词、每句看起来不相关的上下文,其实都是连绵起伏但从未中断的思绪,我只是现在还不能理解,但我总会理解。(感谢Olafur的And they have escaped the weight of darkness 这张专辑,我觉得用于帮助阅读这本书再适合不过)
- 语言中的感官下的瞬间、现象、存在。作为不喜欢虚构小说的人会喜欢此类非虚构是很自然的了。
- 每个精心安排的遣词下都潜藏着弯曲的林中小径,读者从一头抓住尾巴,慢慢地摸索走进那个秘密花园,看到珀西瓦尔被百合花淹没,看到像罂粟花的珍妮,“渴望着痛饮干燥的尘埃”,看到泉水仙女罗达浑身湿漉漉的,还有奈维尔,苏珊,路易斯,伯纳德。伯纳德用他毫无意义的辞藻堆砌俘获了听众——这招从未失效,在这本就瑰丽本就梦幻本就无与伦比的花园之上建立起更伟大的天空之城,但是他们都太认真了,他们的思想早就飞到了非洲,飞到二十年前,或许三十年前,却仍然保持着同步,他们做着同一个梦,梦里他们都是同一个角色,多么不可思议呀——他们甚至没有注意到脚下的阴影,甚至没有注意到小鸟在头上歇脚——他们变换着一张又一张的面孔,把最隐秘的历史、最丰富的知识和最浩瀚的大海全都偷运进了这个花园,多不可思议呀,他们竟然忽略了这个花园。
- 跟一本书相遇,需要缘分。看书的这几天心情激荡,日子不大真实——我追求这种不真实的感觉,把自己从庸常中拔救。 对于自然的力量,我们所知太少,而态度又太轻浮,太骄傲。谦逊是所有见识过自然伟力的人的最终态度,我们探索它,追随它,利用它获得生命的高光时刻,但从来不能征服它。它不为被征服存在,它也从不在乎这个词的有无——得有多狂妄才喊的出征服二字。 太棒的书,没看完的时候夜里睡不着,看完了久久不能抽离。我求仁得仁,又再有何奢望乎?
- 起初是描写角度的震撼,就好像我们看的不是同一个世界,慢慢的这种情绪氛围会融入你渗透你,到最后你已习以为常了。没有直白的我很痛苦、我很悲伤;但可以感受到主人公的绝望与释然。
- 台风天,风大得让人心慌。这是一部长诗,辞藻华丽的歌咏,六位演唱者轮番上场,说着独白又被精巧安排着对话。词语极度饱和,我爱意识流。极度脸谱化。最后一章还有密度极大的总结陈词。每一句话都可以摘抄,太漂亮了。
- 不确定人类是否都应该感谢伍尔夫,这么说显得有点悲观,但并不是所有人都在乎他自己的心灵。我只知道,任何一位曾有过独自久久呆呆不动地注视太阳落下的人,并在很多个不在当下的时刻都能回到那一场日落的人,都应该感谢伍尔夫,而他们也一定会这么做。
- Woolf在这里勇敢地选择了圆。当Mrs. Ramsay被海浪掩护旋即击碎的时候,就应该看到某种越出三岛的海,业已内蜷为神话的核;而Mrs. Dalloway的“鞭”喻在此复沓,一如哈德良皇帝的意志。而在符号界边界决裂之处,却是Catullus和山毛榉的叠影。或许这就是她的圆,俄刻阿诺斯在与黑夜孪生的那边流泻。何等勇敢,Woolf能识莎翁之妹,乃对Susan这位人子之母柔情如此。
- “这部高度诗意化、抽象化、程式化的实验作品没有严格意义上的故事,倒更像是一部由九个乐章构建而成的音乐作品”,没错,我除了“以太阳和海浪的涨落与变迁对应生命的兴衰浮沉”以外真真儿是都没看懂,我是个大老粗。不过读下来画面感倒是极强的。
- 用诗写小说的伍尔芙。这本书是我心中的第一。 高中老师让课堂即兴写三百字自然描写。我把背熟的伍尔芙描写的破晓时的大海扩写上交得了优加。这件事一直记得。
- 因为太喜欢了什么都说不出口。他们就是我们的生命
- 屏住呼吸在读
- 挺好,就是太聒噪了
- 翻遍了所有短评没觉得有哪句是写得好的,我自己也写不出。喜欢伍尔夫这样真正的聪明人
- 回顾生命的历程
- 啃不动 读不懂🥱
- 读起来确实像是在看海浪,它不会像碎嘴的妇女趴在你耳边和你絮叨很多的生活中苦与乐,就是让你看,让你自己体会,看它清晨时的清凉微亮,看它海风汹涌时的激烈与破碎,看它落日时的温柔与叹息。
- 读到失去意识……
- 伍尔夫级别的意识流是即使弱化人物抹杀情节也能达到感情饱满诗意盎然的水准。幸好先前读了卡尔维诺,按卡式提出的读书准则“阅读就是抛弃自己的一切意图与偏见,随时准备接收突如其来且不知来自何方的声音。”再来读伍尔夫完全不会像之前嗑杜拉斯的意识流那么痛苦。两者相比还是前者的接受度更高,能够把贯穿一生的虚无缥缈的意识和思想同一天中的日出潮涨到日落潮息无缝对应,还能清晰连贯地以独白形式呈现出来,没有过分零碎跳跃不知所云的碎片,也不落流水账的窠臼,同时还能保证语言的美感和隐性的构架。不愧以海浪命题,实在没有比这更贴切的选项,大段大段的独白就像层层涌起推进又撞得粉碎的海浪,激荡流动着的意识就像穿透海浪投射开来的光。
- 伍尔夫永不孤独!她必须在众人的拥簇下死去! “朝死亡猛扑过去,决不屈服,决不投降” 每一句话都像海浪啊,我没法用语言形容这种泡沫般的激荡。 莎士比亚见到她会问她:你是如何死去的。 伍尔夫或许会回答:我诘攻它,又放弃生命。
- 这是看的弗吉尼亚伍尔夫的第一本书,惊异于如此优美的语句,给人非常浓厚的氛围感,通过对环境细节的刻画,还有对人物形象的刻画,有种建立起画面感的阅读体验。仅仅是看着这些精妙绝伦的语句就觉得,真的太美好了。
- 抹杀了情节,抹杀了戏剧性,仅由一段段环境描写与内心独白构成的小说。海浪、群山、太阳、隐喻和象征,流动的意识,蔓延的精神,全都交织混杂在一起,显得那么含混、模糊、似幻非幻
- 太美了 每一个孤独着喃喃自语过的人都会手不释卷吧 以海浪和太阳的更迭翻覆与六个人大篇幅的独白写出无与伦比的内心感受 可以从任意一页开始和结束 可以一口气读很久无意义的情节 完全是适合朗读的诗化语言 潮水一样席卷而来又渐渐消逝
- 就是那种春暖花开里面的春暖的感觉。
- 读到苏珊在花园中看见珍妮亲吻路易斯,把痛苦攥进手帕的那一刻就知道这本书绕不过去了…无与伦比的阅读体验。从2020读到2021,之后的每一年都要重读吧。
- 伍尔夫是披着小说家外衣的诗人。 辞藻极其繁复华丽之能事儿,感觉是在嗑药或者精神极其不稳定的时刻写出来的感觉。最后,这本书不能当小说看,得用朗读的方式,朗读起来非常美,非常有韵律,也变相的说明了这是一本诗集,而不是小说。这样看来,译者是成功的,不知道原著的诗律感如何?
- 珍妮亲吻路易斯,苏珊的哭泣,尼罗河的女人...这些片段挥之不去,初始的记忆朦朦胧胧地渗透到生命的每个阶段,直至消亡。我们像树,深深扎根大地,任时间的浪潮猛烈冲刷,磨下年轮。交织的命运,生命互相融入另一个生命,自我在吸收扩张。个体的边界模糊不清,我们组成了一个虚幻飘渺的王国,又或是共生成一棵错综复杂的大树。最后,自我开始收缩,该凋落的都离开了,该失去的都消失了,只剩赤裸的枝干、孤独和平静。留下的人独自守着破碎的记忆,顽固地抗争死亡。
- 是我配不上伍尔夫,泪流了下来。
- 在学校里用两节语文晚自习读完的。读得时候不求甚解,感觉像是需要细细品味的美酒被我囫囵吞枣地灌下去,醉意还在血液里激荡。
- 十八万字的散文诗,十八万字的清唱剧。六个独立的灵魂在一片又一片的独白里交织又分离,再聚又分别,最后又走向终结
- 愿所有俗套的祝福语都在你身上灵验
- 有种透过冥想盆看到不同人生的感觉,朦胧又通透。对于我这种词汇缺乏的人,读到这样的语言和形式只剩惊叹和嫉妒。应该朗读出来,应该在海边读。珀西瓦尔,永远出现在六人话语里的人物,像桐岛,是六个人灵魂的折射。
- 三度挑战弗吉尼亚·伍尔夫失败。《到灯塔去》和《达洛卫夫人》虽然无聊,但好歹能看懂在说什么。《海浪》给我的感觉像是无意识的呓语,把词语随机抽取后再组合起来,简而言之就是不说人话。
- 高三读的,语言太美了,六个人叙述了一个人的一生。
- 文笔还挺细腻优美的,但作为小说而言剧情不太对味。
- 重读,希望每一年都能与她重逢。 依然是一场酣畅淋漓的诗的洗礼,伍尔夫笔下是一座词语的花园啊,美丽的语句就这样一串接着一串落在跟前。 最钟爱的依然是没有面孔的罗达,拒绝一切“他者”的启发和描绘,尽管疑惑始终存在。
- 很有意思的一本,以为意识流是混乱无章的,但《海浪》截取的是六个人不同生命时段的某个瞬间,像花瓣一样层次分明又紧密重叠。 其实我读完没有“像海浪冲刷的感觉”,但是有“生命像水一样滴落”的感觉。 不难看懂,真的。
- 双年展在大烟囱看一个作品,是一个潮起潮落的视频,海水声和读《海浪》的独白声交融在一起。这本书真的很美,我眼里它是一个长长的实验剧本和很多诗歌的集子。脑海中一直有一个暗而静的剧场,灯光轮流打在出场说独白的人身上,一直可以听见海浪声,看见幕布上的太阳从升起到降落,每个人开口那些诗性的词藻,像温和的海水一样涌过舞台,漫向观众。
- “凡是莎士比亚懂的,我也全都知道。”
- 对故事情节似懂非懂,但是能很真切地感受到作者文笔的细腻与敏感,文章运用了大量细微的意象,同时描绘六个完全不同的心境需要很强大的想象力和洞察力,这点我是非常佩服的。
- 海浪拍岸声声碎。小说如波涛翻滚的漩涡、飞沙走石的风暴,我们身不由己的被席卷其中,晕眩的狂喜。这大概是我读过的最美的书,恨不得找一片海在海浪声中大声诵读每一篇章。我非常喜爱花园里珍妮给路易斯的一个吻,而这个吻也在后面的故事里反复出现。我想伍尔芙想表达的大概是童年意识于人一生的渗透,这让我想起纳博科夫。记忆的卓越之处便在于它能够往时间的折缝处聚焦关于过去的暂停的浮游零星之物,感官的末梢时刻捕捉记忆里连串的断片残梦,形成一道潜流,以便造成最出色的天赋和谐。《海浪》更像一首乐章,充斥着音乐的韵律,是分裂而又不混乱的。伍尔芙像陀思妥耶夫斯基,最紧要的还是灵魂的孤独、热情和骚动。伯纳德最后直面了自己的孤独,伍尔芙也一样,留下给丈夫的遗书里就说道,“永远地直面人生,了解它的真谛,并爱它,然后,放弃它。”
- 晦而不涩,美而不腻。
- 阅读全书,起初会纠结于谁说了这段独白,然后你会发现你越想弄明白就越弄不明白,于是,在伍尔夫海浪般汹涌的思维和诗歌般优美的语言中,让自己的思维随着海浪起伏、变换。即便翻译成中文,全书的文气都让人震惊~如果能看懂原文,那该是多么美的一种享受。
- 读完了,友邻们长评已经足够精彩,我写不出更好的,索性不写了。 不过这真的是我的催眠神书,明明很爱伍尔夫也很爱这本书,却每次看看就会困,瘫在椅子上睡着,之后醒来继续读,仿佛什么也记不得,也仿佛什么都记得。
- 或许你曾经读过伍尔夫吗?
- 如何将小说打造成一件艺术品。意识流入门之选,阅读要求低的甚至不必理解不必记忆不必跟上思路,只需要随着海浪般的节奏漂浮和享受即可。小说竟然可以这样写,惊为天人。
- 六个人色彩各异又凝聚在一起,这种凝聚是爱也是恨,他们脚下的钢圈一直在旋转、旋转。所有的人与人之间情感的分离聚合都在《海浪》里了,我是罗达,我是路易斯,我是苏珊,我是……所有做出我是这个我是那个的努力,都是荒谬的,因为言说本来就是荒谬的。我们是六个高度抽象的人物的聚合体,每一棱面都折射出光。最后伯纳德面对黑暗死亡奋而前进,海浪拍岸声声碎,人类精神却永放光芒。
- 拖了快半年才读完。整本书确实如同诗歌一般,但要读下去也十分需要耐心,显然我的耐心不足以支撑我流畅地读完整本书。估计未来很长一段时间我都不会再读意识流作品了。
- 在《雅各布之屋》里雅各布看到帕特农神庙的柱廊,便在心里升起一种秩序,永恒与古典的美感来。而在《海浪》中,这种美是一脉相承的。 《海浪》是比《雅各布之屋》更成熟的意识流实验作品,《海浪》完全抛弃了连续的情节,只有一个接一个瞬间,像在激荡起来的浪花,最易被记忆所撷取,透过就能和底下安静的人生之海联系起来了。《海浪》的骨架并不是情节,而是时间,九个章节的引子是一年四季,从早到晚的海边景光,正文部分是伯纳德等人从童年到老年以及伯纳德对其他人的回忆。《海浪》是把整个人生以及容纳它的那个世界都折叠进了文字中,所有的色彩、声音、动作和想法都被整合到一个个的瞬间里,而时间就像石柱一样,当文字打开就可以重现整个帕特农神庙,重现那难以形容的美。
- 12 是艺术品
- 仿佛是伍尔夫引领着你脑中的画面像马路上一辆接一辆行驶的的车辆,而且很多画面都充满了美感。作者的感知能力与思考能力太强大了,她带给我感官与心灵的双重滋养,真真的很敬佩伍尔夫。
- 可以说相当纯文学了,我怀疑我啥都没读懂。。。
- 喜欢伍尔夫。
- 意识游离时脑中接连不断产生并反复回响的话语。无意义,但是美,而且产生了,那么就成艺术,就成意义。
- 诗歌一般的小说
- 绝无仅有的阅读体验,题为“海浪”,真的就给我海浪般连绵不绝的感受。大概,每一个人内心的一瞬间都像海浪的一次拍打,伍尔夫天才式异想天开地把所有人的内心海浪连接起来,任意识一片片流动,创造了别样的阅读时空,别样的海洋与风暴,似乎不再是我在主动读,而是浪与浪与浪涌过来、拥抱我、裹挟我、带走我、却又留下我…密集的文字形式之下,传统的叙事者隐退了(真实的生活世界哪有什么完整的故事可言,不过是碎片碎片与碎片,变化无常),各个主体拒绝被他人言说而自我言说,也就破坏了同一个故事的连贯性,但是达成更深层的统一世界:每个人都是这样的。所以,与其被阅读习惯控制而深深执着于讲了什么故事,不如尝试改变或放弃自己的固有阅读方式,随诗回归自我的深处,回归无边界的深渊,不如倾听,每一个人都在心里独白自己的诗,欲与恨与真实。
- 重读海浪,挥之不去的是美与脆弱,流动的意识在主体间游走,恍惚迷离间一即是全,全即是一。
- 我看见园丁在扫地,看见女人在写信,我看见珍妮亲吻着路易斯,我看见伯纳德望着苏珊眼中的泪水,我看见奈维尔那强烈的疏离感,看见罗达的胆怯,我在和他们一起生活,一起变老,我感受到海浪在我身上拍打的声响,从嬉笑,到被海浪打翻。我怀疑我是一个幻觉,我想象我是一个精灵,我想象着时间的水滴不会冲击着我的秩序。我站在海滩边,等着下一个海浪把我打湿,我就像走在牛津大街的伯纳德,我想象着华丽的辞藻来描述我现在的心情,我看着周围的一切,我胆怯地像罗达,却又不得不笨拙地表现得像伯纳德。我想象我是拜伦,我看着我成为唐璜在海上漂泊。我看见我成为雪莱,我看见我成为我不知道的人。我想象我,我看见我,我不再是我自己,我看见我在走向海中,我努力呼唤她,她不理我,我低头想要寻找什么东西拍醒她,可是我根本不在那里。
- 伍尔夫最高成就之作,已记不清有多少次惊叹了她创造出的美。通过太阳与海浪隐喻了六个人的一生,太阳升起落下海浪永不停息。伯纳德沉溺于编造故事扮演各种角色,路易斯追求权威以洗刷自己的自卑,奈维尔渴望秩序,珍妮代表城市与欲望,苏珊践行着自然主义的田园式生活,罗达则沉浸在内心世界里对外部世界感到恐惧与厌恶。六人曾有一位共同向往的引路人,然而这个与亚瑟王传奇中的寻找圣杯的骑士帕西瓦尔同名的引导者却在踏上探求圣杯的途中意外陨落,六人顿时陷入了被神所抛弃的世界。随着太阳逐渐落下海平面,六人的生命也走到了尽头。伯纳德以垂暮之躯讲述最终,高唱颂歌感谢上苍使我孤独寂寞,当他躺入坟墓时才惊觉自己已不需要那些故事和语词了,唯有浪潮在他胸中涌起,死亡啊我要朝着你猛扑过去决不屈服决不投降。惊涛裂岸的余韵仍在我的心中回荡!