作者:[法]杜拉斯
格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 感觉非常一般般 风格怪怪的
- 乌发碧眼实在是没有很明白.
- 更喜欢乌发碧眼,情人中因为历史与地域症候而产生的情感沉淀物在乌发碧眼中都消失了,悬浮的欲望与错乱的记忆一如杜拉斯电影中的原始地层,砂岩与大海
- 迄今为止读过最晦涩的一本书,硬是咬着牙才读完的……
- 还要看一遍!
- 莫名其妙的爱情
- 两年前读的书了,当时看得很艰难,一晚上看不过十页,把电影看了再来重评。
- 自我的,随性的,信马由缰的,悲伤的压抑的。但不情色的,与电影相比。
- 小说开头“我已经老了”云云注定我将无法从女性视角理解它,对于抚顺男来说应该在那段时光里很惬意吧,五年前读时阴郁的心情早已荡然无存,人事遭际变迁,心性有别当年。记得那时在一个不喜欢的城市的私企上班,工作时间读它还差点让老板开掉,如今想来早已两世为人
- 喜欢就是看得晕
- 翻到第224页,发现《乌发碧眼》已经结束的时候有一种怅然若失的遗憾。
- 我被这本书搞得晕头转向,断断续续看了一年我终于放弃了这个犹如梦呓一般的杜拉斯《情人》。我不知道是作者原本就是这样喋喋不休还是译者为了韵律而产生的赘述,“她跑来见寄宿学校校长,她要求校长同意让我晚间自由活动”,为什么不把第二句的“她”省略?!小说中全是这样的主语,我、我、我!她、他、它!这样的记忆片段就像是如梦初醒的人,一直以来我都被告知创作需要“克制”,但是杜拉斯如腹泻一样的倾泻让我作呕。
- 跨越时间在记忆里翻翻找找,每一幕都有爱你的痕迹和毁灭的气味。
- 好吧我还是不要吐槽译者了……翻译总是难以令人满意的……
- 我放弃了,乌发碧眼我真的读不懂。扑面而来都是浓浓的情绪扑一脸。四星都给情人及王道乾的翻译。
- 杜拉斯纷繁与错综的语句充分的体现了她童年的那种窘迫和紧张,又怀着热烈的叛逆与爱欲的激情。写的好!
- 自我介绍:我比垃圾还不如,它们至少复杂。
- 更喜欢乌发碧眼
- 穿过时光,你会不会爱我满脸的皱纹?
- 《情人》当然是最好的作品,《乌发碧眼》就一般。
- 不知道怎么评价,因为读不懂,可能是我水平不够吧
- 只看了情人,说实在的,真是没觉得怎么好,两人之间的感情部分非常少,更多的是女孩自己的经历展现。她写她哥的部分居然是我看得最不费力的部分,囧。
- 杜拉斯的写法是我喜欢的写法,谈及一件事,思索到另一件事,意识深处的绝妙看法,生活琐事,无所不谈;但她的笔触又是我嚼不动的艰涩,变幻莫测,哀婉凄切。我可以了解她家人的贫苦挣扎与白人无力的傲气,也可知情人间互相拥有的缠绵与难舍难分。但这一切都要在冗长的文字中苦苦提炼,莫不令人飘离。但读至最后,那种相爱不能相守的哀伤终于超越了空间与时间的界限,感慨终于来到几十年后阅读窥视的我的心头
- 杜拉斯的这本“情人”实在是晦涩难读,于是会大段大段的跳过,极意识流的文字,不停插叙插叙插叙,说起来是自传,非线性的描线,很难让人“入胜”,只是湄公河上遇到那个男人的情景,伴随童年瞥见一眼《情人》电影的CD画面,永久映在脑海里……
- 急于摆脱原生家庭的少女抓住了一根所谓的救命稻草,她也没那么爱他。
- 拖沓重复不知所谓。看来我就不是什么小资读者。
- 看过留脚印~
- 王小波说诗人是最好的翻译家。读完情人之后深以为然。译的真好,那种苍老、平静、深深的哀愁全都深嵌在字里行间,中文真是一门无比美丽的语言。乌发碧眼没太理解,不多说了。
- 2017 2021
- 其实有点好奇羸弱温柔的中国富二代男看到这个故事是什么个感受。
- 为什么最后一定要是一个完美的情人 那通电话没有必要
- 这个作者写的这本小说,读的时候,自己的情绪也是随着作者忽高忽低,忽浓忽淡,就感觉小说中的人物和我们普通人很不一样,一些心理活动就很特别
- 喜欢乌发碧眼
- 比译文旧版多了篇王先生译的评论
- 我已经老了,有一天,在一处公共场所的大厅里,有一个男人向我走来。
- 为了封面收藏
- 匆匆撇过 思维太跳脱了 东说一段西说一段 如果不是看过那情欲氛围满度的电影和王小波的译者荐文 应该是不会翻看的 上世纪殖民地白人女孩特有的年轻 疯狂 傲慢,但也抵不过岁月波折 年华老去 依旧是是隐秘腐朽的情事
- 额,好难读,读完也不太懂。很多感触性的句子,好像有点道理。好乱好乱,应该看纸质版的。
- 一直在“出戏(书)”,一边读一边出戏,很有种冲动,要把杜拉斯所有意识流式胡言乱语胡思乱想奇怪回忆跳过,只看十几岁的杜拉斯与她湄公河畔中国情人的在永远炎热潮湿的热带寡言冷漠欲望肿胀的故事。中断几次终于看完,两种声音在读者我头脑里打转:这究竟是不是杜拉斯故作深沉故弄玄虚的玩票之作?还是她在文体创新上的成功尝试?看完书立即把电影吃掉,只想好好看一个痛苦孤独深沉有爱的故事而已。如果自行脑补,把关于“母亲、家庭、兄妹、殖民地”的故事分别建构得干净简洁(杜大其余各作品应可见),还是很有点意思的。因此老杜可以在天上一边醉酒一边半眯起娼妓的媚眼冷笑:丫终于摸到门阶了。
- 真值得为之一死
- 很喜欢“情人”,语言确实有魅力,梁文道说这种魅力是文字简约,我觉得是真实。觉得凄惨的不是这段爱情,而是她的悲剧的家庭,疯狂的母亲,混蛋的大哥,和当时法国殖民地的环境,这才是造成她早衰的根本原因,否则也不会有她后来为了钱和富家公子交往的事情。至于后面“乌发碧眼”确实不知道在说什么,主体太乱,文字太焦虑了
- 暗恋的人真苦
- 新小说这个调调像我这种理工男却是欣赏不来,语言很真实,给人的感觉有些若即若离,忽隐忽现,即真实却又抓不到,可能需要时间吧,先给四星。
- 真的看不下去
- 虽然翻译过来后读起来有些许难受,但还是被作者的经历吸引着看了下去,15、6岁的年纪,成熟地不可思议,她的情感只能跟我20岁以后的思绪有共鸣,也不对,这是她老年时期的追述。懵懂,抑郁,对原生家庭尤其是母亲的爱和恨,一个极致的坏大哥,竟然能就这样写出来,是我怎么都不愿意回忆的,我只想逃避,希望永远不要记起……
- 小说+散文+自传 杜拉斯的重复叙述,然后添加细节 如“十五岁那年” 情人不应该只是指那个中国人吧?(书中对那女孩家庭的描写好多
- 少女时代对爱情朦胧的轮廓全都来自杜拉斯
- 很久之前,在读王小波的书的时候被种草的。之前一直以为是个爱情故事,但读下来发现更多的是关于白人少女和她的家庭的故事。它看起来不像是一本小说,更像是一个少女的回忆,想到哪写到哪,中间还穿插了许多心情感受,环境描写啥的。没读过意识流的小说,也不知道这算不算意识流,反正读起来有点乱,不是太喜欢这种叙述方式。
- 久仰大名,情人还可以吧起码大概故事穿插来回能看个明白,大概是一件什么样的事,后一个乌发碧眼,真的看得我很懵,这个房间,黑丝巾,一直在怀疑质问的男人,一个和他没什么关系每晚都来睡一觉,然后一直在讨论那个外国蓝眼的男子,都是什么鬼,还有穿插的戏剧看得我体验感极差。不喜欢杜拉斯的作品目前,也许有朝一日会有改观吧
- 来自小波的安利哈哈哈,还没读完 额
- 靠 我真的有在努力去看 全文最吸引我的只有开头第一段
- 他哭了她哭了他们一起哭。他们总哭。
- 二刷,破碎的回忆,变换的人称,迷乱的视野,结构的穿插与缭乱并没有让内部的情绪变得细碎,反而在平淡中酝酿,在冷静中爆发,最后结尾同开头互撞,画面涌来,直直地发颤。看到,一个人,一个女人,一个年轻女人,在那里,已经长大。回忆的是过往,关于哥哥的回忆,还有这破碎的结构,终归是显得不成熟,锋利的切割让情感断裂,冷寂与平淡往往只有一步之遥。 ps:每一个年轻敏感的女人都是杜拉斯,杜拉斯不是一个作家,而是一种特征,深植于女性之中的柔情,痛苦,欲望,成熟,崇高,诗意……杜拉斯将它表达了出来。 ——令人发颤的首尾,超越文字,直达内心,这是我能够理解的。
- 隔了十几年重读,我还是不喜欢杜拉斯。
- 只读进去了情人部分的故事… 这种写法 人物带着他的过去和未来 喋喋不休所以那么具体
- 只读了《情人》一篇,能感受到非常女性的写作,浓重的情感压倒常规的叙事,中国情人、母亲、哥哥,他者的生命构筑着我的生命,在拥有永恒的大河与太阳的赤道偏东的地界,我体验着欲念的生的运动和死的静寂。
- 他说他爱她直到他死
- 乌发碧眼在写些什么?
- 伍尔夫之后爱上意识流,17岁已远去,踩着21岁的边缘凝望杜拉斯七十回顾的欲念
- 我已经老了,有一天,在一处公共场所的大厅里,有一个男人向我走来。他主动介绍自己,他对我说:“我认识你,我是特为来告诉你,对我来说,我觉得现在你比年轻的时候更美,那时你是年轻女人 与你那时的面貌相比,我更爱你现在备受摧残的面容。” 真巧,在听老钟的知识产权课的时候听到了今天翻开的杜拉斯的《情人》,这边是开篇第一段,在整个小说的基调和氛围塑造中起到举足轻重的作用。 再想起书中那句经典的啪啪啪描写,“大海是无形的,无可比拟的,简单极了。”令人拍案叫绝,怎么那件事情就让杜拉斯描写的那么不经意,又是那么诗意,同时好像也很准确独到..不是吗? 怎么说呢,还是意犹未尽的感觉。
- 三星半吧,很高级的书,很难读懂的书。乌发碧眼我不喜欢,提到那么多泪水和死亡,我没办法理解。
- 看情人的时候那种回忆的破碎感和连续性刚刚好,特别像喝断片之后第二天那种打脑壳的感觉,你会觉得就应该是这样的;以及那种在回忆时抽身于事外的第三人称就是大多数时候我们解剖自己和认识周围的视角。但乌发碧眼就看得我骂娘了哈
- 是我太追究还是她太意识流。。。
- 湄公河 令人向往啊
- 杜拉斯的小说,是非线性叙事下晦涩的喃喃自语,带着多思善感的惆怅。在她的故事中,越南是雾气蒸腾、潮热的疏离世界。早熟的白人少女释放着自己的爱的本能,一切都是透过女性的视角观察的:孱弱优柔并最终屈服于父权家长制的男人;强势叛逆并触碰着禁忌的少女;倒置的两性关系,种族和价值观的鸿沟,涌动的欲望……细腻的行文无处不闪耀着女性主义的火花。这是杜拉斯的独特魅力,她能让一切悸动缄默,却又让欲与爱在淡漠中潜滋暗长,最后留下让人回味悠长的凄怆和苦楚。 该译本中还附上了一篇王道乾先生所翻的书评——《人们为什么不怕杜拉斯了》,很有启发性。
- 欣赏不来,看求不懂。
- 在爱里谁都英勇,即便毫无希望可言。
- 爱情,当如此。纯粹、欲火、绝望、永远。
- 2013补注
- 我认识你,我永远记得你。那时候,你还很年轻,人人都说你美,现在我是特地来告诉你,对我来说,我觉得现在你比年轻的时候更美,那时你是年轻女人,与那时的面貌相比,我更爱你现在备受摧残的面容。总之,我会永远爱你。
- 我带着我的情人去了印度,在去德里的飞机上读完了她。我读到了爱情的绝望,让人窒息的绝望。
- 杜拉斯式的琐碎与絮叨。客观冷淡的描述,生活,感情,生死,考察打量,精打细算。整本书好冷,结局点起了暖意,戛然而止。
- 开头读过之后便被吸引,拖延症致使半年才读完。
- 字句好像很即兴,看到结尾几乎烦躁,没找到一个连贯的感觉,也没被这个故事感染
- 杜拉斯的《情人》,是一部当之无愧的上乘佳作。如果是本身已经习惯了意识流表现手法的读者,其实并不难体会到这部小说的精妙所在。在看似混乱无序的东拉西扯里,杜拉斯完整而深刻地展现了一段虚无的爱情。相比起文学史上那几部堪称“天书”般的意识流巨著,这篇短小精致的《情人》实际上好懂得多,再加上王道乾先生精雕细琢的风格翻译,可以将这一个中译版本的《情人》列为严肃文学里意识流领域的必读入门佳作。
- 本来是要看《情人》的,结果发现后面的《乌发碧眼》牛逼的一塌糊涂! 感觉许多伟大的电影都来源于此,像地狱解剖,巴黎最后的探戈… 真是意外收获。
- 谁能帮我解释下乌发碧眼那一篇的深意。 读完杜拉斯我会忍不住将她与温特森作比较虽然两者叙述风格不尽相同但其跳跃性和对爱对性的描写透出的信息让我仿佛在梦游。
- 视角转换/东方想象/法国人(浓与淡之间)——恰如其电影的封面
- 一个老女人用饱经沧桑的口吻说,我已经老了。这句笼罩全文,然后用一种审视甚至戏虐的口吻回忆自己的爱情和情人,即使没有这高度的技巧,其中的深情也是让人动容的。
- 没有看懂乌发碧眼。先是看的影版情人再看的小说,杜拉斯的文风确实是一个小片段,不断重复不断强调的。但断断续续的文风把“我”跃然纸下。看的时候就觉得太美了,轻佻而又风流,爱她饱受摧残的容颜。仍然相信真爱存在,只是不相信自己能够遇到罢了。
- 内有树叶书签
- 第一次读杜拉斯,也是最后一次读杜拉斯 福克纳让人感到难读的同时,理清故事线之后会有一种自豪骄傲的感觉,《情人》故事线倒也好理,但看完有种不知所云的感觉,读这本书的途中好几次想放弃,但是又怕错过后边内容、对后边内容抱有期待,还是硬着头皮看完了,无感,感觉这波有点亏 是我太浅了,我不配
- 不好读 杜拉斯
- 看得不认真。是纯粹的爱情,是几十年后经历一切再见面仍然深爱的感情。
- 从此告别杜拉斯
- 我已经老了,有一天,在一处公共场所的大厅里,有一个男人向我走来。他主动介绍自己,他对我说:“我认识你,永远记得你。那时候,你还年轻,人人都说你美,现在,我是特为来告诉你,对我来说我,觉得现在你比年轻的时候更美,那时你是年轻女人,与你那时的面貌相比,我更爱你现在备受摧残的面容。”
- 最后的精品受老哭,我都读不下去了。
- 潜水的痛苦在于,当我身处海底时,会找不到让自己浮出水面的理由
- 居然还挺喜欢的。。【
- 我承认《乌发碧眼》和书后评论一点没看懂
- 被王小波安利的,特意找的王道乾先生翻译的版本,过多的注意译者语言的韵律而非作者的行文
- 晕上加晕,晦涩加晦涩,模糊加模糊。所有的名女作家都喜欢写这么让人读不懂的文字吗?我早就已经不想当作家了,我也不想研究文学,文学归根到底是艺术,艺术就是求美的。没有标准答案。可是最后的附录的一篇文学批评倒是点明了很多东西。不过依旧是用模糊去诠释模糊!
- 用第一、三人称视角写了自己,写了家人,写了情人,关于大哥哥的死,描写的最为详细,直到死亡那一刻,才觉得大哥这个人他的一生是幸福的,他是个人渣,他一辈子都是自己,一辈子都有人惦记。吃喝嫖赌样样沾满,却死得其所,有家有埋葬的地方,有家人惦记。作者描写的手法过于厉害。我很喜欢。
- 我看过许多主题要比情人深刻很多、技巧也比杜拉斯更成熟nb的作家,但杜拉斯——她在我心里总有一个他人无法撼动的位置,我就是喜欢她,尽管她远不及那几个四平八稳的大师,但是我爱她
- 他们的肌肤是一种五彩缤纷的温馨。
- 我以为是讲爱情的,但实际上是一个被贫困荼毒,冷漠的家庭和残暴的兄弟下,生活不易的女人的故事,至于中国富二代只是个炮灰而已,她只是需要这么一个男人出现,而是谁并不重要。
- 好平静的叙述 平静地让人怀疑作者是否也会因为缺乏灵气而苦恼 家庭的破碎 初恋的悸动、热烈和消亡完全是阅尽千帆后对15岁的回望 青春记忆在小说中被年迈时重塑和加工一点都不不引人入胜 甚至会产生与15岁少女不符合的心理活动 的违和感可是对内容足够实控 看完觉得大家年老后都能成为一个没有灵气 但“诚觉世事皆可原谅”的平静的人
- 我也放弃了,我真的读不懂,就是一个无比简单的事情,被作者讲述的复杂,也不能说复杂,就是感觉太多词汇描述的我看不懂,理解不了,好似一个自怨自艾的女人,我可能真的了解不了。
- 晦涩但看得下去,全篇出彩的是自己的挣扎。我和她的人称交错,她把自己撕裂了又拼凑起来。一个过得似乎并不好的老女人冷看她的一生,羡慕、嫉妒、不爱,都是她的对于自己和家庭的挣扎。情人是安乐乡,虽然她对他没有过多的“情分”可言,但是她记得,她最后还是记得她的情人。
- 最爱的一本书之一。与你年轻时的样貌相比,我更爱你现在备受摧残的面容。
- 我爱她至死,我恨透家里人。
- 一本拒绝读者的书
- 读的支离破碎
- 要不是大学里背过故事梗概和文学价值,还真很难读下去,内容太乱了,不知道是翻译的问题还是什么。世人对它的评价过高了。
- 十七岁的时候,我就感觉老了,却没那么早熟
- 我真的烦这女人
- 抛开其他尴尬的情感,时代的约束和家庭关系的亲疏不谈。我们只关心爱情。这本书试图用一个香艳的爱情故事作号角使人迷惑,却未想到这样反而欲盖弥彰。把那种爱情阴影下的欲望都放在了光亮处。“暗”和“霾”被照耀的羞赧可笑。最终他们不得不躲到不见踪影的冷处。在这个故事里,年少的“她”在尚未具备接受爱情的时机里被一团巨大的爱欲吞噬。落入终日惶恐不安的地步。驱使情人拥她入眠,过着一种不寻常的生活。这种被动的爱诱她耽溺,引她堕落。而后坠入成人的悬崖里,向上望着。后来,我时常想,也许我们并未真正爱过一人。只是某时刻那人对你做了一件值得感动的事;讲了一句足以你久久回味并以此而甜蜜的好话;或仅仅是这人用多情的费洛蒙巧合的吸了你的眉梢只此而已。但你却很轻易沦陷在爱里。爱人不过是爱自己,你总在别人身体上寻求属于你的投射面
- 阴郁又刻骨铭心的爱情,甚至都不知道能不能称之为爱情,掺杂着糟糕的家庭关系,仿佛在无边的大海中不断挣扎,看着远处的堤岸,最终踏上了离别的轮船。故事从渡口开始,也从这里结束。
- 一个老女人用如此沧桑的口吻笼罩全书,令人动容。
- 热带旖旎的空气
- 一场越轨乱搞,因为是法殖民地+白人贫穷未成年女孩+富裕中国男人+杜拉斯妙笔生花才有看头。灼热潮湿的越南,无望生活的一个出口,孱弱生命仅有的快乐,他们把这称为爱。故事还没开始他们就对自身的优势和故事走向了然于心,然后在对方身上练习。我好像突然知道杨振宁翁帆杜拉斯和她27岁情人之间怎么回事了—各取所需愿赌服输。
- 窒息无望的家庭环境下寻求支撑与安慰的爱
- 很艰难的看完了到最后还是没看懂,感觉再过几年依然看不懂,刚刚写了一段很长的评价结果豆瓣出了问题,第二次在评价就兴致寥寥。第一次看完就评论的书,看不懂又不敢给低分。可能这是艺术家的伤痛文学吧。看不懂也是一种幸运。不知道这样解读对不对。反正看的很艰难
- 并没有看懂。与其说是小说,不如说更像回忆录,基本上就是把各种感想写下来。Not my type。
- 情人读起来总有点张爱玲的感觉,后半部的乌发碧眼倒是更风格化的作品,可以凭之想象杜拉斯的其它作品大概也是如此
- tears and rain...愛之於我
- 3.5,比起《情人》更喜欢《乌发碧眼》。哭泣的男与女病态地爱来爱去,没什么情节,中间的一些描写和句子很喜欢。但写作风格实在欣赏不来…
- 我还是有些地方读不懂,但是比以前又多了些感悟,那些隐喻和细节全看懂了。感谢生活,感谢我的爱情。
- 爱这书的人爱之极端,恨这书的恨之极端。极端绝望的人关系和爱,不断重复、飘荡的无法诉诸描述的,像旁白,像内心独白,是近乎疯狂的、绝望忧郁的美。
- 写得极其细腻,扑面而来的真实。多数的心理描写都是可以引人感同,人称的转换,写法的随意,其实参透“吾似昔人非昔人哉”的哲学,看似随意却是真实。就像一本日记。
- 好像断断续续看了有两遍吧,还是觉得晦涩难懂
- 我要说,那些回忆,年轻时就像少年的牙齿,规则、整齐而坚硬,老之将至之时牙关慢慢松动,记忆开始变形、脱落。 不知道是不是翻译的问题,读起来非常钝,也有可能是文本属性的问题,乌法碧眼这一章完全是用意识在写作了。
- 时过境迁,发现这本书的好
- 读的时候大概是十二岁,懵懵懂懂,以至于忘记了有没有读完。
- 情人写的很好。乌发碧眼我自己读起来有点儿意识流。
- 这不典型的渣攻贱受BG版嘛?
- 第一个与最后一个情人。照片放映的描写方式。
- 杜拉斯说写作是一种慢性自杀,看杜拉斯也是一种慢性沉沦
- 很喜欢情人这篇,但乌发碧眼就读的不是很懂
- 希望有一天来改评分
- P44:我突然转念在思忖这个人,他有他的习惯,相对来说,他大概经常到这个房间来,这个人大概和女人做爱不在少数,他这个人又总是胆小害怕,他大概用多和女人做爱的办法来制服恐惧。
- “一个夏日的夜晚,演员说,将是这个故事的中心所在。”
- 与那时的面貌相比,我更爱你此时备受摧残的面容。
- 如果不是在火车上什么都做不了,估计我是看不下去的哈哈哈哈哈
- 我对灵魂伴侣的要求很简单 就是你能不能读懂杜拉斯
- #还书债#3/60 to小变态温。与张爱玲齐名的法国女作家,以【情人】一书披露自己半个多世纪以前的少女情爱。镜头般的语言,意识流的叙事结构;初读摸不到杜拉斯的思绪,再坚持坚持,读下去,可以看到一个掩不住貌美的、勇敢又坦诚的、不加美化的真实的杜拉斯。以一段话作为总结: 戴花少女,气球少年。 少字当头,无错无怨,有错无悔。
- 过于晦涩,读完很痛苦
- 结局让我遗憾惋惜,😭😭😭😭😭
- “……后来,她哭了,因为她想到堤岸的那个男人,因为她一时之间无法断定她是不是曾经爱过他,是不是用她所未曾见过的爱情去爱他,因为,他已经消失于历史,就像水消失在沙中一样,因为,只是在现在,此时此刻,从投向大海的乐声中,她才发现他,找到他。” 这是多么深沉而无望的爱情,回想起来如此的虚妄,又让人如此的沉迷。
- 杜拉斯的文笔真的太好了,富有画面性,代入感特别强。总是不自觉地想起炎炎夏日下的湄公河,年轻男子和白裙少女骄纵不羁的模样。
- NO.012(kindle) 21.01.28 怎么说呢,这个版本看得我很是云里雾里,不知道是原文的风格还是翻译的问题。 这本杜拉斯的自传,里面不仅有她的初恋故事,还有着她对于原生家庭的不满,她想逃离家庭的心情跟之前的我如出一辙。一家人只是有着血缘连系的个体而已,更重要的是要彼此支持与关爱。貌合神离的家庭让人无时无刻不想要远离。杜拉斯对于中国情人的笔墨我觉得没有那么多,那是一个来自中国北方的快30岁的男人。她应该也是爱过他的,可是因为当时的种族观念这段恋情注定长久不了,我想她对于爱情是比较透彻的,才15岁半而已,就已经有了非常现代成熟的爱情观,让我很是敬佩。 “他对她说,和过去一样,他依然爱她,他根本不能不爱她,他说他爱她将一直爱到他死。”
- NO.012 21.01.28 怎么说呢,这个版本看得我很是云里雾里,不知道是原文的风格还是翻译的问题。(也有可能是我找的kindle资源是盗版的关系😲) 这本杜拉斯的自传,里面不仅有她的初恋故事,还有着她对于原生家庭的不满,她想逃离家庭的心情跟之前的我如出一辙。一家人只是有着血缘连系的个体而已,更重要的是要彼此支持与关爱。貌合神离的家庭让人无时无刻不想要远离。杜拉斯对于中国情人的笔墨我觉得没有那么多,那是一个来自中国北方的快30岁的男人。她应该也是爱过他的,可是因为当时的种族观念这段恋情注定长久不了,我想她对于爱情是比较透彻的,才15岁半而已,就已经有了非常现代成熟的爱情观,让我很是敬佩。 “他对她说,和过去一样,他依然爱她,他根本不能不爱她,他说他爱她将一直爱到他死。”
- 《情人》其实都还好 叙事方式还能理解 《乌发碧眼》真的 看得我太难了 虽然还是看完了 只能说是看完了
- 有一句话特别喜欢,但看的太久我忘了。
- 不知道,我觉得自己读得差不离,但是一看译者在最后的解析又觉得自己跟个傻子似的,《乌发碧眼》就发生在一个小空间里,但是比《情人》难理解得多,究竟为什么会不停地哭泣?母胎单身的我何时才能真正理解?
- 因为是朋友送的 坚持读了大部分 意识流 看不懂 不喜欢
- 曾经把法语原版的看了一些,不知道自己为什么看不懂,明明词汇不难。这次假期看了王道乾的译版,和后面文章“人们为什么不怕杜拉斯了”才感觉是自己曾经是不知者无畏,看不懂是必然。
- 不是很喜欢这个调调所以没有看太懂。。抽时间二刷吧
- 肉体还是灵魂,都爱
- 没感觉就是没感觉
- 我在想是不是翻译的问题 读起来好别扭 也不想看了 扔一边
- 《情人》可读性较高,好似说了什么,又好像什么也没有,呵,我已经老了。《乌发碧眼》:有爱,何必在乎有没有性。至于是先有爱还是先有性,如果最后在一起彼此是幸福的,又何必在乎?
- 不久前看了梁家辉演的情人,决意重看一遍。还是高一的时候看,在王小波的极力推荐下。也就一晚上的工夫看下来。感受对比下来,那时候我对情欲的理解确实幼稚,对于文本形式的理解也较为表面。但我想我还是感受到了,自始至终感受到了。湄公河潮涌中晃动的戴平檐呢帽的法国少女,餐桌上牲畜般吞咽却又傲慢恼怒的哥哥,我一直都记得。如今我更加具有自我意识发现了我省略的组成内容,重新观察了一种我曾附会却又因无法跳脱理性的窠臼而永无法接近的表达。真的很有蕴藉,以一个老人的身份,真诚而毫无做作。
- 很难读下去 相比情人 更喜欢乌发碧眼 都是他和她的小说 也许是在海边 只需灵魂碰撞就行 可以忘掉我们的名字身世和一切
- 实在,很难,看懂,呢
- 并不讨厌这类故事,《纯真博物馆》《洛丽塔》都很喜欢。只是觉得男作家能把一个bitch写让执着、可怜、甚至纯真;而如果女作家打算写一个bitch,那多半会写成一个地道的bitch…… 另外对这种拧巴女人的心声,读读伍尔芙也就算了
- 自此不读杜拉斯。
- 只能说行文十分跳跃...几条线像是被剪断再杂糅在一起。十一二岁读可能觉得撕心裂肺,现在还是算了吧...找电影去康康。
- 只看懂情人,看不懂乌发碧眼。
- 对杜拉斯营造的这种阅读模式不是很适应,但是她对文字的掌控能力确实很强。有很多意外的惊喜。
- 极度个人风格化 不露声色地锋芒毕露
- “那时你是年轻女人,与你那时的面貌相比,我更爱你现在备受摧残的面容。”先前看了电影,以至于读的时候脑子里一直出现梁家辉和珍·玛奇的样子。
- 喜欢热评说的 “真心欣赏不来” 这件事告诉我 读不下去也不要强迫自己读 读完还是觉得自己是文盲
- @2017-01-11 14:42:49
- 呼..终于看完了..不止一次想弃读,还是拿回来重看,不得不说,我和王小波对文学的品味千差万别...
- 看完之后确实有了一些东南亚情节。永远炎热潮湿的空气,翻滚涌动的情欲和爱而不得的人。
- 王道乾先生的翻译确实不错,王小波诚不欺我。但对杜拉斯写的东西确实没什么兴趣。