作者:[意]但丁
格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 《神曲》的众多版本中,这版可以说是颜值最高的了,神曲在文坛的作用不用多说,这装帧来说这本书就值得收藏。
- 第三卷《天堂》关于神学的讨论太深
- 《神曲》是但丁的巅峰之作,也是外国文学史上的一部经典作品。神曲当中蕴含的知识与哲理是无穷无尽的。每一个写作者,都应该好好读一读神曲。
- 五年后再读神曲,直接一句我勒个去唱得太好了
- 彼得杰克逊完全可以再把《神曲》搬上银幕,《神曲》是我所读的魔幻奇想类的想象力极致——这方面还是🉐 客观承认咱们《西游记》《镜花缘》《封神演义》还差一点(但后者本来也不胜在于此),包括《魔戒》原小说都差一点(彼得大帝真是映像超级提升了《魔戒》原小说的想象力段位)——尤其是“地狱”“炼狱”篇,太瑰伟奇丽又阴森了,反而到了“天堂”就有些乏味了,也许正如托翁那句名言,幸福的家庭总是相似的,不幸的家庭各有各的不幸——一到天堂,大家都幸福起来了,于是就没么多可值得想象的了[微笑]
- 囫囵吐枣地读完了 很好看的插画 好恐怖的地狱
- 但丁的《神曲》,至此我全读完了。地狱篇了解了80%,净界篇只有一半,到了天堂,就觉得文字华美,到处都是光、泉水、天使的歌唱,至于内容,可以说是一脸懵逼。但心情是很开心的,但丁用九重天,为我们详细讲述了天堂的样子。我看不懂里边很多对话,但受但丁坚定的信仰、执着的信念所影响,也觉得为人在世,应该善良、友爱,不作恶,因为天堂太美了,到处都是光,而地狱又那么阴森和讨厌,迪仔我不想去。 《神曲》通篇,容纳了伦理学、哲学、神学、天文学、物理学以及大量意大利历史和宗教故事,要读懂它,很难,就像译者王维克说的,因为我们就用了一个小划子,自然是气力不够的。但有些书,不是为读懂去的,而是有生之年,需要找个机会读一读。 《神曲》,我在38岁这年读完了,感觉正是时候呢。
- 我不信教,所以后面天堂篇根本读不下去
- 波澜壮阔的想象力
- 这版的神曲颜值太高了…尤其是藏书票的设计,现在做藏书票的出版公司太珍稀了!三册全部是裸脊的装帧,裸脊的装帧代表着什么…代表着里面充满了可以180度平展开看的全彩配图嗷嗷嗷嗷嗷嗷,awsl,翻开一回死一回…纯粹美死…我简直吹爆!!!
- 第一次读的时候很磕绊,西方作家很爱运用圣经等元素,有些梗如果不理解就不是很能体会到那种意蕴。
- 博尔赫斯说,“一切书籍的世界顶峰就是《神曲》”。 看完后明白,我一直都沉浸在底层乐此不疲😣
- 这套书的观感太差了,怎么会有这么糟糕的排版???
- 对《神曲》中的部分故事是听过很多次的,可是却没有勇气去读,怕啃不下来。没有想到,这一版本完全适合初读者,虽然多次停下来百度,但是相对而言,还是很好读的,行文流畅,而且插图很多,读来就不会过于枯燥。#会重读的#
- 时代的痕迹过于明显,天国篇和想象的略有不同……宗教故事感觉都是那么的类似,但西方的一神教现在渐渐让人产生些许的不巴适~
- 文艺复兴的曙光照进黑暗的中古世纪,但丁带领读者穿梭地狱、净界和天堂。
- 迷迷糊糊地读,看不完的注释和拗口的人名,但好歹是感受到了新旧交替的风气。
- 做人当如但丁,与导师游地狱,同女神入天堂,在地狱同情因受苦而获罪者,嘲讽因贪婪而获罪者,得见仇人在地狱遭殃真是大快人心。
- 辛丑春节,陆续浏览了这部巨作。懂得一点诗词歌赋,学过一点英文,所以知道语言之美可以达到怎样的境地,于是也就知道了这种浏览实则领略了原著大抵不及万分之一。 并且可以想象,假使对希腊神话和西方历史有所了解,一定会在更多处拍案叫绝。 作者心中的无上希冀是他的女神以及上帝。一个掌管他的肉体及精神需求,一个主宰他的信仰及其见识经历。作者刻画的天堂之巅是极致的光明,增加你的目力,音乐也把听力洗礼。与此同时作者常常感叹自身卑微,似乎文人皆是如此,会自觉在更广大高远的存在前屈膝。 回想前面两部分地狱和净界,描绘的是那么真实,揭示的道理也那么熟悉。或许垂暮之年再来读吧。或许行有余力,学会了意大利语再去欣赏吧。最后还是很开心读过它。是爱也,动太阳而移群星。
- 读不懂就五星啊😂
- 非常美的长诗,但也确实非常难读。大量的政治文学隐喻,需要大量的知识储备去理解。但丁在流放中写下了神曲,内容之外几乎是在告诫读者:要有恒心,要有耐心…
- 《神曲》是一本非常不好读的经典之作。非常不好读在于,作品里有太多圣经、意大利历史、希腊神话等等背景,而我对任何一项都不怎么熟悉,花费了大量的时间精力在注释和百度里。对于读者来说,这本书的阅读门槛非常高。 尽管没有相应的基础,《神曲》依然是部伟大的作品,从地狱至净界再到天堂,其瑰丽的想象与关于人生善恶至爱的思考,虽有其时代的局限性,但很多内容如今仍不过时。 可惜我不大喜欢王维克风格的翻译,有些地方的语序语感适应不来,感觉像是穿越至民国的Google翻译。 这个版本特别棒的是其中的插画,你觉得像是涂鸦,并不那么漂亮,但真的是非常有神韵,配合裸脊装订,给作品增彩不少。
- 如果可以阅读王维克的散文体的翻译风格,这本值得珍藏,分为三本套装,以裸脊装帧、地狱净界天堂三界的导图、每一界的书签,最重要的,还有藏书票
- 对于无神论者,天堂篇一点儿都不友好,地狱和境界还是略懂😇
- 读了地狱和炼狱篇,读不下去了。读不下去不是因为它差,当然放现在来看也没多好。主要是因为和自己的宗教有冲突。阿嬷说会冲撞我们的神明!
- 不知道要如何评价
- 终于读完不由得佩服作者和译者的功力,从三卷书里一窥整个中世纪的神学,哲学,天文学等等思想,译者对每个点精细的注释,尤其是对神学知识的了然于心太令人赞叹了。地狱易读性很高,基本上一气读完,越往上门槛感觉是阶梯式的,到天堂读一章都很艰难了,恰好也在读圣经两相照应还有一些趣味,但丁的思想却也在这一卷汹涌。王维克的笔风有重重的民国感,一方面为这本中世纪的作品增添了一分古气,另一方面也略微增加了些阅读的难度。
- 有关地狱的想象很奇妙
- 读不进,看的版本没有注释,我个人也没有宗教背景,不知道我在看什么。我干嘛要借这本书?
- 再没有比不幸中回忆幸福的时光更大的痛苦了
- 也没太读懂,也不太喜欢,但很牛。部分因为我觉得博尔赫斯很牛。
- 选了这一版的,主要是因为插图都很震撼,很怕成为那种“没有生活过”的人,世上走一遭,没留下任何痕迹。
- 真的超级难懂,天堂更甚,对意大利的伦理,神学,天文学一无所知,本书涉及到各方各面的意义,伦理政治宗教等,感觉我能理解的只是十万分之一,译注里面还说了吾人读一书,是书始终如此,唯读者之理解力逐渐发展则对于是书之评价亦逐渐不同,不就是在说我吗…
- 神曲是意大利作家但丁文艺复兴复兴时的长篇作品,涉及宗教、西方历史、社会学、哲学、心理学等各个方面,总的来说是一部宗教的集大成之作(所以我大部分看不懂,门槛比较高)。书中将人死后的世界分为3个部分,地狱、净界和天堂。地狱是分别从轻到重处罚生前触犯傲慢、嫉妒、暴怒、懒惰、贪婪、暴食和色欲七宗罪的人。净界是作者的原创,是生前犯错临终忏悔不足以升上天堂的人用来修行的地方。天堂自然不必多说。抛开看不懂的宗教来说,文学作品总是离不开作者自身的经历的,但丁出生在意大利佛罗伦萨的贵族家庭,当时爆发了神权教皇和治权皇权的矛盾,因为政治斗争失败遭到迫害,终身不得回到故乡,最后客死他乡。作品中的许多人物都来自他生前的朋友或敌人,有“借古讽今”的意味。
- 碰巧前两本看的书和中世纪西方宗教有关,搞得我迷迷瞪瞪的,于是想着索性拜读一下最经典的神曲。做好心里准备之后倒是发现没有想象的那么难读。个人最喜欢地狱篇,充满想象力和表现力;境界次之,天堂篇则由于过多神学的内容而相对来说最难理解。虽没有能力阅读原著,但能看出作品非常规整,诗人用超高的技巧融合神话、文学、科学、宗教和政治素材,此系列作品真不愧是象征的极致,表达寓意的杰作。 最后夸一下,浙江文艺这个版本很不错,王先生的翻译十分文雅,且注释相当到位,便于读者理解;插画亦很美观。
- 啊我没资格评价所以就满星吧。内容非常丰富,想象也很瑰丽,但大部分想象和描述的部分都不能戳到我的点,我看着只嫌纷乱。倒是主要集中于天堂篇的哲学和神学部分比较吸引我,观察但丁如何逻辑基本自洽地解释各种现象和论点还是很有趣的。
- 不明觉厉,囫囵吞枣的读。不是书无趣,是自己太无知。要补充的知识点太多了。至少希腊神话体系外加世界古代史
- 2021年完成的第一本书。经典中的经典! 但丁的大作包罗万象,不愧为中世纪的百科全书。王维克的译本太赞了,而且注释特别详细。不仅仅是历史典故,连一些语法语意也注解的一清二梦。 书后面的但丁简介和书的总结其实应该放在前面,对理解这本书帮助很大。 尽管很多历史丶宗教丶哲学和希腊神话的典故不是很熟悉,还是读的很有滋味。以后也会再读的。 这套书很精致值得珍藏。大量的原版插画,裸脊装订,地图... 非常喜欢。
- 但丁,你真行。
- 如果我也身逢末世,被贪婪、欲望和野性追赶者,又有谁会派出天国的使者引领我飞升呢?从地狱到天堂,但丁用自己瑰丽的想象为世人开拓了一条自省之路。
- 一生应该读三次《神曲》。 第一次是兴趣来了直接读中文译本,对于大部分注释人名历史一脸懵逼,看完图个乐。 第二次是了解了但丁时代佛罗伦萨历史,书中提及的神话和现实中人物故事,啃完从古希腊到中世纪的许多名作。 第三次就直接去读原著而非翻译本。 三次阅读从地狱到炼狱到天堂。
- 说实话我不配打分,二年级跌跌撞撞这么嗑完了一本书,真是一种亵渎。
- 这一版神曲的确是最美的一版,也是对初读者最友好的一版。王维克的翻译还是比较好理解的,但若要较真儿,真想把神曲钻个透,得要再拿一个学位才办得到
- 诗人的无穷想象力,好像也跟了他这一段路程。啃了很久,不算好读,神学、宗教、天文、欧洲史,带着注释有的也难读懂,但是诗人教人的爱与希望感受到了。资历浅薄的我,年长一些再回头看应该会有更深的领悟。
- 如果信仰里真的有天堂,那是我站在她身旁啊。用我最丰富的想象力去联想幸福,也就是这件事了。
- 散文体翻译,但丁原文的诗韵只能感受到一点点,比如每部最后以群星做结,《天堂》结尾一段颇为震撼。好多隐喻、历史典故和中世纪意大利的引用,到后面我就索性不读注释实在影响阅读。有趣的是,但丁写的地狱远远没有中国民间描述的地狱可怕。
- 看的是黄国彬版本的译本,此译本确实是惊艳不已。充满节奏的诗性韵律,虽然隔着语言阅读,但体验上依然与但丁的哲学表达完美交织,宗教、人性、政治、死亡…各种宏大或者细微的叙事,一一被碾碎在这本书的字里行间。怪不得薄伽丘、莎士比亚最推崇的作品都是神曲,因为他太令人震撼和惊叹!
- 好的,被搞死了!我为什么要不自量力读这个?
- 百年之后,人们再读这部巨著,依然能够感同身受。迷茫、找寻、觉悟…这不止是但丁的“朝圣”,也是每个人的内心之旅。这正是经典的意义,也是人的价值。 另外,这个版本采用了布莱克插画而非常见的多雷插画,是大胆之举。概念图也更适合年轻读者,轻松有趣。确实是国内最先锋的一版神曲。
- 永恒的神曲,不朽的但丁,或许我们的内心与我们生活的世界一样辽阔。
- 读这本书的时候,我遇到的困难和看《浮士德》时一模一样,这里面无数的人名,地名看的人眼花撩乱,但总体上我认为这本书的可读性比《浮士德》强很多。 这本书还是要耐着性子去看,《天堂》篇的附录其实把整本书的架构说的很清楚了,我没有去研究古希腊神话,以及西方文学发源时期各类传说,典故的意向,但从文学的角度来看,《神曲》是真正的浪漫主义之作,但丁的才华尽显于此。 实际上,唯有《地狱篇》从头看到尾,《净界》看了一大半,《天堂》看了一小半,像我这种不信教,也没有很好的耐心的人,按照但丁在地狱篇和天堂篇的表述,想来是要下地狱的。 这本书的注释和插图在阅读中可是帮了大忙了。 ps:其实看完《浮士德》,我下了很大的勇气才翻开《神曲》,有生之年,还是别在接触这类长诗了,只可远观,不可亵玩。
- 看不懂,但是很牛逼
- 虽然失去了但丁诗意语言,但是还是能感到他强大的原创性
- 从地狱,到净界再到上天堂,跟随文中的但丁也进行了一次精神洗礼。《神曲》难读在于但丁用尽了他所有的学识:历史,政治,神学,神话,天文不一而足,要想跟上他的思路需要花费极大的时间和精力。到了《天堂》后但丁开始论述自己对于神学的认知和研究则更为晦涩,在全书最后但丁只一瞥到了上帝,而读者可能也只能一瞥但丁对于上帝法则的认知。“你们呀!坐着一条小划子,跟着我唱着前进的船,一路听到此地,请回到你们自己熟悉的岸上去吧!”可能便是但丁对于不能坚持读完全书的读者的一点慰藉。诚然此书是建立在很强的基督教背景下写作的,但是对于不信教者我觉得译者说的也很有道理“不必执着地狱、净界、天堂实有其境,应视作人类心理变化的历程:一念为恶即是地狱、一念为善即是天堂,由恶至善之状态则相当于净界。”
- 冲着名著去的,也很好读,但是总觉得自己好像还没读懂,不过倒是解决了上帝到来之前人去哪里
- 好书 一开始的时候就惊艳到我了,但是越后面越难懂尤其是炼狱篇最后和天堂篇,可能是我的积累还不够
- 读《神曲》不但能感受到但丁的博学多才,他对整部作品构思的驾驭,他的个人观念态度,还能从作品中领略他的高深见识。
- 译文颇有民国之风,用词考究,风格典雅,不过,散文译诗,破坏了诗的美感。
- 越是官方越难懂理解,原因嘛就是深奥
- 太多的隐喻和嘲讽、典故让阅读很是无趣。
- 除你之外,我不想念。
- 套着西方神学价值观的扭曲邪说。
- 爱的反常,爱的欠缺,爱的太过。。。
- 看了一本半,就是故事里带点道理,插图翻译注释都挺好的,但是其实精髓就是那三幅一层层的地图。
- 我们就从那里出去,再看见那灿烂的群星。 只读了《地狱》篇,不打算读后面两部了,虽然一页纸有三分之一都是注释,但是对一个不了解《圣经》和一些其他神话典故的人来说还是太难理解了…而且内容有太多作者的主观想法,我还是去看些别的吧。 另外这一版确实不错,注释详细,还有抽象的插图。
- 从识字以来就知道《神曲》,今天终于一睹为快。这一版装帧非常漂亮,文字大小合适,书中有大量译者添加的脚注注释,完全可以帮助读者理解各章内容。另外,书中还配有102幅英国画家威廉·布莱克的彩色插图,可以帮助读者理解文字。阅读的时候建议先读第三本《天堂》后面的附录,阅读起来会更容易。20200422开始读。2020504晚读完。用时12天。天堂篇最为难读。2020-F039
- 生涩难读,与《梦的解析》有得一比。
- 装帧精美翻译也很流畅,听说《神曲》很多年终于有机会拜读,还在阅读,有些难懂不过依然很好看
- 读这本书需要了解一些宗教和神学的知识,并且对于中世纪的世界历史也需要大致了解,再结合但丁的生平来理解。
- 但丁、维吉尔、贝雅特丽齐
- 犹记得初中阅读时的震撼
- 神圣的喜剧 地狱炼狱天堂,维吉尔和贝阿特丽切
- 补标 为什么我只记住了贝雅特丽齐
- 尝试过无数次,但实在是难读,个水平太有限了。。。。
- “我们从那儿走出去,重新见到了群星”;“我从最神圣的水波中返回,如同新的树木生出新叶一般得到新生,身心纯洁,准备上升到群星”;“但是我的欲望和我的意志已经在爱的作用启动下好像各部分全受相等的动力转动的轮子似的转动起来,这爱推动着太阳和其他的群星”。三部曲都以群星结束,这是对光明的向往❤️。
- 三位一体的上帝形象如电光之一闪,迅即消失,于是幻象和《神曲》也戛然而止。
- 其实很反感基督教“你不信我就下地狱去吧”这样的想法,我不信你还nm犯罪了啊……
- 这个翻译,评分认真的吗……
- 35岁就看完了世界的全部
- 我并没有死,我却失去生。
- 萍生有水可依,人死魂寄何处? 天使长加百列尚未吹响末日审判的号角,但丁就迫不及待地凭借通天彻地的想象力和飞扬跋扈的诗歌才能,给众灵魂论资排辈安排得明明白白。 你我世俗,皆知地狱、净界、天堂实为虚幻且灵魂也本属虚想,生而命定要忍受狮、狼、豹的撕咬蹂躏。惟用《神曲》这等仙音绝响,来抚慰下千姿百态的伤痛。
- 外国文学史在讲这本,被内容深深吸引突然对西方文学宗教产生了莫大的兴趣…… 读的王维克译本,写成散文比较通俗易懂。
- 以我的智商可能上不了天国了,计划天国篇反复阅读