作者:[美]雪莉·杰克逊
格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 有点拖沓,氛围塑造不错
- 额可能太过久远……不太能GET到恐怖点,看了译者的后记才明白整个故事
- 人真是太残忍了,没有人爱艾琳娜,没有人。小说很快就结束了,直到结尾也没人体谅这个女孩。有些地方还没弄明白,不想合上这本书。没有人比Shirley Jackson更会写。她的小说太妙太迷人了。
- 改变的电影了
- 这本小说的优秀之处在于开启了60年代恐怖小说的新篇章——噩梦般的屋子,以此衍生出了无数种类的鬼屋创作。但缺点从今天看来也非常明显,叙事拖沓,对话幼稚,女主的成长背景过于简略以至于读者完全无法共情,也不能理解作为一个成年人却表现出青少年般脆弱的心理特征。西林山庄引诱了她是结局,但过程却完全没有递进的描述。主角一章换一个模样,前后许多描写和细节被空掷而无解释,在故事性上面来说这本书其实是失败的。
- 不被重视、得不到关怀、感受不到爱,艾琳娜苦苦挣扎,路人随口说说的祈祷,她也一直记挂在心里,这是生活中为数不多的温暖吧。西林山庄尽管是间鬼屋,但唯有在这里她才真正有了活着的感受,所以她拒绝离开,愿意被砌进墙里,求而不得之后,也只能一死了之。这是一个孤零零的小女孩,现在她终于可以留在这里了。
- 翻译实在太弱了,用词匮乏拗口,让人无法顺利阅读。有没有好的译本?
- 闹鬼的屋子和孤独的人
- 还是有些没有看懂,女主的想法变得太快,有点跟不上,碰到西西开始很喜欢,关系不错,突然就变得仇视她,不知道心理怎么变化的,是觉得西西是竞争男主人的仇人吗。文中有隐晦西西和男主人好上了。另外对于其中的灵异事件没有任何解释,半夜的敲门声,莫名其妙的写字,无法理解;最后女主虽然有点神经,不过自杀好像过了些。书后一篇评论说是旁边的人多女主关心不够造成的悲剧,总觉得有点牵强。然后前面村庄碰到的人,莫里和莫里夫人后面都没有伏笔,有些不甘。如果说真有鬼的话,也许鬼就是找最弱的那个下手,所以针对女主连续刺激。里面的关系也比较怪,博士妻子和校长到底什么关系。。。
- 出现的恐怖情节并不多,更多的是人心的恐惧与他人的冷漠所编织的恐怖。无依靠到有所归属,到被驱赶,到最后的死亡结束一生。也是够可悲的
- 开始读了发现里面有些人物名字和美剧《鬼入侵》一致性很高,查了一下原来鬼入侵就是根据这本书改编的,随便借的书居然正好是原著,缘分!对艾琳娜的心理刻画挺到位,她最后的绝望让人唏嘘,从来几乎没有被爱过和真心接纳过,情愿留在鬼屋因为根本无家可回,那是怎样的人生啊,可怕的从来都不是鬼怪而是人心
- 有点头重脚轻 看到最后只觉得啊女主终于疯了 虽然家庭不幸也没有朋友是很可怜 但她表现出的那种被放大了的 既渴望被关注 自恋 又不想被人单独拎出来对待 的自我中心真的让人同情不起来 而且周围的人除了最后让她离开 前面一直也不算对她冷漠吧 (除了西西有点阴阳怪气)本来女主追求的东西这群人就给不了 后面的书评感觉片面了
- 微信读书上的这个版本很糟糕,重复段落和遗漏部分都不少。 没有显现出恐怖的地方,多数是内心阴暗面的刻画,理解艾琳娜才能理解邪屋的邪处。 据说电影版改编很成功,两个版本我都要找来看看。
- 刚刚看完,译本跟另一个比,这个流畅些…可能没有人家那种住大屋的环境体验很难想象。全文要说恐怖,完全不恐怖。很多心理描写……有趣的是女主在我眼里也并不讨人喜欢,雪莉写的这群人微妙地每一个都讨人嫌,让我想起好人难寻😂
- 看前60%觉得琐碎不知所云,到Eleanor被吓得失态那里另三人嘴上安慰着眼神里却写满别小题大做时,一下被击中了。还有医生太太,我以为她是个滑稽却有同情心的角色,没想到是一样的callous。他们被对别人的痛苦感到尴尬,厌烦,只想将你远远推开,所以其实在来到邪屋之前就已经无路可走了吧。
- 讲到底还是人性
- 翻译的屎一样,更本就读的不通
- 三小时看完,基本上没体会到经典之处在哪里……我去看鬼入侵了。
- 屋里的鬼我没看懂,人心的鬼我见过
- 翻译太烂还是我理解能力太差?看的云里雾里无语
- 大佛普拉斯里有一句经典台词:我想虽然现在是太空时代, 人类早就可以坐太空船去月球, 但永远无法探索别人内心的宇宙。 博士一行人热衷于研究鬼怪而忽视人心的做法其实在现实中处处可见,有多少人打着阶级和立场的旗号愤怒指责,却不愿意去田间地头与他们嘴里所代表的阶级聊一聊天,或者去真实的工厂里看一眼?冷漠和讽刺在夫人到来之后达到顶峰,他们关心鬼魂大过活人,使得同情变成令人作呕的作秀。 哪怕到最后,大家似乎都在关心,却仍然选择了最粗暴的解决问题的方式,像极了西奥多拉自作聪明的激怒。所以艾琳娜生前最后一问是他们为什么不阻止我。没有人真的关心,大家都只是拿了各自的台本。 这是一部不要在饱腹时候阅读的作品。
- 对人物性格的刻画很细致,心魔比鬼怪更可怕,脆弱的人更容易愧疚。我个人是倾向于有鬼的,这间鬼屋扭曲歪斜的设计,不但令人不安,也许也更容易聚集怨灵吧!
- 老金安利(读完明白为啥安利了 闪灵算部分受这启发吧
- 我买的不是这本 但是三联那本连封面也没有 其实我之所以买那本 就是因为那个封面让我觉得和美剧版本最接近 可也正是因为先看了美剧 让我对小说完全提不起兴趣 埃莉诺是个彻头彻尾的可怜鬼 另外几个角色塑造的可以说是十分古怪了 蒙塔古博士的存在完全是莫名其妙 美剧可以改编的那么完美 更让我觉得不可意思
- 看过雪莉的《我们一直住在城堡里》,这本书也延续了雪莉哥特式的叙事传统,读完以后,脑子里都是书中细思极恐的细节。雪莉对人物的刻写也相当细致,尤其是心理描写的部分,将人物性格与命运联系在一起,使潜藏在人物命运下的恐怖气息直达人心。放下书以后,久久不能直视黑暗。
- 不恐怖。感觉斯蒂芬金的闪灵有点受这篇的影响
- 简单来说就是:这是啥?整个书最悬疑的就是,微信读书突然会重复一段,每次看到都让我小小吃惊一下。另外是有缺段落吗?怎么很多剧情就不了了之了呢。明明刚刚有点恐怖的情绪,突然就戛然而止,讲别的事情去了……听说《鬼入侵》不错?可是有点不敢看。
- 何处是我家 这彻骨的寒意
- 不是我喜欢的那种恐怖小说,但明白他为什么会被认可。因为他写了人心的“恐怖”。但大部分的笔墨都花在了写人心的“恐怖”上,而且大多都是在铺垫,所以看的时候觉得很乏味。一点都没有被吓到,看来看去还是普通人生。都是看普通人生,还不如看更经典的小说呢。
- 完全不恐怖。这屋子到底想做什么呢?如果说半夜敲门是娜娜干的,那么引人出门的狗和后花园的野餐会是怎么回事?时间停止之后发生了什么?那一段刚刚有点趣味突然就被夫人的到来打断了。
- 翻译一般般,不惊悚,想看剧版。
- 翻译得让我有点懵。艾琳娜真可怜。如果你无法理解她,那么你的生活大概幸福多了。
- 已上架kindle及多看
- 其实写的还不错,只是这种小说放在现在已经过时了
- 翻译一般般,电影可能更好看,有两版
- 哥特气质和恐怖相结合还算看得过去
- 殿堂级鬼屋小说
- 因为女主角和我太相似以至于一边读书一边落泪。
- 个人觉得如果山庄没有鬼,只有女主的心魔的话,那书中没有解释的半夜敲门声,墙上的字,弄脏的衣服和闪过的影子会不会就是女主自己弄的…?
- 后半部分更恐怖,对于一个无处为家,没人来爱的姑娘来说,世界上可能也没啥更恐怖的事情了。
- 这个翻译看得我好晕
- 初读会觉得平淡寡然,合上书,有不少值得回味的地方。一个无处可去无人接纳的可怜女孩。
- 喜欢艾琳娜恶作剧式的那一段
- 还是电视剧好看
- 其实压根没觉得恐怖,而且一开始满满的本格推理既视感,后面才是各种心理上的渲染和推进。
- 翻译得非常一般,但是呢,译后记又感觉分析得不错。
- 读完原著发现,鬼入侵 改编得真的很赞
- 看一半了,情节拖沓,全是些琐碎的心理活动;就开头写的可以。
- 作为雪莉迷妹表示,有点失望。有一种不知所措的结尾的感觉。
- 没看懂,或者是我没有耐心和兴趣阅读此类文章。
- 为了看《鬼入侵》读了小说 并没有想象中那么引人入胜 借“鬼魂”喻“心魔”…
- 气氛渲染很到位
- 因为很喜欢《鬼入侵》第一季来看的原著,结果没有一毛钱关系,只是借用了西林山庄的壳而已。讲主角慢慢走入崩溃的过程,非常事无巨细而且铺垫冗长,很华丽很细致但是真的好无聊,就是期待着下一章会有什么刺激在支撑着我读完的,结果除了压抑还是压抑。
- 闲着没事儿看看
- 女主角就是很烦人啊
- 给个6分吧...可能是我水平不够,其实没太看懂,最后译后记才明白一丝丝。
- 和《螺丝在拧紧》异曲同工。人生坎坷的疑似精神病人在诡异屋子里被慢慢逼疯。