格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 這個翻譯我看不下去了= =好不流暢啊啊啊啊啊
- 叨逼叨。作者试图嘲笑某种肤浅无聊,结果自己陷入了另一种肤浅无聊之中。。
- 我不會說“以戒指之名,妳我結合” 我會說“以身體之名,妳我相愛”——「寫在身體上」
- 选错书像爱错人 在我结痂的伤口上跳舞。重复回放着某个人的话 愚蠢的人物代入 不住的胡思乱想 快窒息的心痛。以毒攻毒并不容易 shit。
- 翻译挺好的。
- 那么托尔斯泰是否知道他在《安娜卡列宁娜》的开头就犯了错误?
- 技巧太强,情绪太滥。
- 每个器官,每个骨头,每寸皮肤,每丝神经末梢…都是欲望
- 竟然可以看哭
- 珍妮特说自己善于描写但是不擅长叙事,确实如此,美丽动人的语言勾勒出一出柔软的爱情戏剧。性别不明的主角和仙女般的已婚女子,半自传体的故事老套但是动人,描写华丽但是不做作。是一部看完后对作者产生兴趣的小说。
- 我要从你这儿得到一个王冠,你却给了我一个王国
- 热烈的爱!你烧死我,我爱死你!
- 翻译真的是一件很神奇的事情。中文也很美。
- 人们从不曾真的交付自己的心,人们只是时不时的把它借出去。 这大概是一种孤独的诠释吧。
- 为什么要用失去衡量爱情
- 用身体来表达对你无与伦比的真爱,是赤裸直接却又如此真实质朴。疯狂的爱恋最完美的书面证明。
- 现在都过去了。陈词滥调导致麻烦。但是,当白鸟出现的时候,要勇敢地追随它。
- 大学的时候没看进去,现在感受颠覆了
- 多年后重读有很不一样的感受,言语之间蓬勃的爱欲既像火山又像暴雨。那一种毁灭性的原始的浪漫。唯有真爱能解开我们身体和灵魂的秘密。这一本,尤其是中后部的独白,充分体现了温特森的语言魅力。
- 超值的一本书,文笔也很好,叙事风格也很喜欢。
- 标题即一切。语言华丽而贴切。
- 笑死,温特森和巴恩斯老婆私奔的一段自传,前半段完全是:搞已婚妇女一时爽,一直搞一直爽。后半段:惨
- 是怎么竟能把爱与欲望写成如此的绝美之书
- “我想我无法承认,我被困在陈词滥调里。” 鬼打墙,一旦你想要逃脱某种东西,你所奔向的自由就会成为下一个陈词滥调。
- 1.如果不是受赠,姐也不会发奋这么快读完.2.人生即拓本.3.读到放鸽子始觉有意思,前面太闷,结构有点僵.4.语言即便是无中生有的绚烂魔法,感情是推动永动机的最初那一点力.5.前面别字多,后面空格多.
- “我爱你”,为什么这句能够对彼此说出最无聊的话,却仍然是我们最想听到的。
- 用失去衡量爱 看得我好难受 但是好喜欢珍妮特的文笔
- 作者钟情于语言,确实对翻译是个巨大挑战。
- 这是一本带有密码的小说,拿对了密码便一路展开,感受到文字的炙热、痛苦、挣扎、灵动…感同身受
- 永远不要以自己片面的角度,感动付出做为对方好的事情,可能只是感动了自己,而终究不是对方真正想要的。陪伴太重要了
- 我心里的洞是你的形状 其他任何人都无法填补
- 血和铁锈的味道.
- 去年九月刚到师大就带了这本书,中间寄宿到西邮了好久。今年寒假过完在学校开始有空没空就随便翻两页,情节散漫,但语言非常喜欢。这样的女人生来就是爱女人及被女人爱的。遇到露易丝之后绝逼是真爱啊。
- 不行,我还是读不来这种……
- 看完译本,想看英文原版。
- 语言比较独特
- 你冒什么样的险,证明你看中什么。
- 奇怪的一天,对wifi和4g信号从来没有过空间感,今天才觉得电波把我拘束在三尺见方,书页反光照亮的大小;红色从来没有这么浓郁,剧烈到不像被它排斥,而是被它囚禁……好羡慕作者一头埋进爱人的身体和甜美的回忆,好像获得了水下呼吸的肺或翅膀,可以躲开洋洋自得的笨蛋,和功成名就的骗子
- John@H
- 温特森在乎语言 我在乎情节和情境 所以感觉一般般
- 上半年读到的好书有很多,这一本是最动人的。温森特说得没错,我偏爱的是语言,叙事只是附带。
- 读爱情小说真得分时间,失恋时候看会看哭吧
- 直到最后我才明白这是两个女人之间的爱情。也只记得文章里的一句“理所当然地以为只有我才能叫你。”她们步入河流,道路所在。露易丝就像roadside fire,“我”心里总是荡漾着那片柔软的火红。爱情里我们自以为是,总是无知地替别人做了决定,它关乎离开和挽回,当爱情燃尽之时就是你真的陷入之时。
- 让我理解到有的人爱到极致会想要肢解爱人真的不是出于邪恶
- 整本阅读体验一般,比较有新意的地方是性别模糊的叙述者(叙述者似乎是双性恋,长筒袜这样的地方似乎暗示其性别为女)以及诗化的身体描写。温特森过于理想化的情感历程书写看似颂扬身体,但实际上只能勾勒出性的身体,疾病的身体却被避而不谈,叙述者的挚爱路易斯的白血病除了导致二人分离,体现出叙述者自相情愿的自我牺牲之外,完全没有被具体而写实地描绘,这种不接地气的作品总是有一种幼稚和唯美主义的感觉,个人不是很喜欢。相比美国有些激进女性主义者在描绘身体时有时虽然过于粗俗,但没有这种虚无缥缈的单薄感。题目是写在身体上,这是谁的身体?是说这种深刻的情感融入主人公的血肉了吗?是指用语言再现身体,对身体的认识又受语言影响的过程吗?
- 砍去周遭纷繁和众生纷纭,沉浸在关于爱的各种用力情绪里,我怎么那么不习惯于如此荒芜苍白;通篇的呓语呢喃、情感游离,难道现代的爱情非要如此描摹。
- 情至深处,恨不得把爱人身体的每一部分都化为已有。一曲爱的挽歌,前半部分对文字的把玩与压抑,换来后半部分尽情的释放。主人公犯了和李寻欢一样的错误:当你和爱人彼此相爱,千万不要以为自己的牺牲和退出可以换来她更美好的幸福。不,你的离开将是致命的错误。
- 这是一本小黄书。 对欲望的无常描述得很细腻、动人,把我们不会去、不敢去想的,做的,爱的写成了文字,坦率得让人感动,勾起无限想象,就像我自己在她的、他的身体上缠绵留念纠缠。
- 可以给十星 翻译和作者都好棒 听说是自传 赤裸裸的诠释了欲望 写尽了爱情与浪漫 谁不想坠入爱河 全然忘掉琐碎的一切 或者 跟你在一起 琐碎的一切都变得有意义 我望着你 你像极了我的骨中骨 你就是我的肉中肉
- 对身体、欲望细腻极致的抒写。。
- 细致绵密,大赞译者。
- 对一个作家最大的侮辱:怎么跟安妮宝贝似的。
- 虽然文字很赞。。我还是挚爱passion
- 我能够抱着她一千年,直到骨头化为尘埃。
- 感觉一般般 看的时间很快 可以看出作者专注于语言了 故事很好懂 还有一丝国内小说的狗血是我妹有想到的 感觉没有橘子和樱桃好看 结局HE 怕BE的姐妹可以看了
- 午休翻完了,翻译太差劲了吧,回头翻翻原版,看会不会改分吧。
- 直接把前女友咒死了。看来好的同性情人是不存在的。就算存在,也死了。
- “我本该能够解释的。而我能想到唯一的一个词,却是露易丝。”
- 說實話算了,這是第一本我沒有慾望一氣讀完的溫特森,放包裡背著好久了,封面都爛了……反倒是看的人少的那兩本我喜歡得不得了
- 别把它当小说看。
- “你失去欲望的速度,远比不上你失去容貌的速度。这是残酷的生存法则。”
- 作者剛來北京,無意中我開始看這本放在這裡很久的書,文字之華藻優美,讓人本該細細品讀,可我是一個追求故事性為先的人,故事好了,文字和其他寫作手段才會第二步來看待。譯者說,作者愛的只是語言,敘事只是附帶而已。看來和她的習慣卻是相反,不過看書的過程中對待這個故事里人物的感情描繪,雖然跳躍式(我自己)卻很佩服作者的細膩,同譯者言,若不是感同身受,無法有如此大量段描繪。對於感性的人來說,形象很豐厚很立體。對於慾望的真實坦白,讓人明白很多。對於慾望轉變為愛情的表述,這個過程很撕裂很痛苦很糾結,但這兩個東西就是世間大部份事情的來源,認識與體認也未嘗不是一件好事。
- 太轻又太重,太冷酷又太可爱
- Winterson的语言就像绝对伏特加
- 文字优美 还把女同性恋的神经质完全写出来了哈哈哈哈 搞已婚妇女一时爽 一直搞一直爽 结果不是不报时候未到啊!
- 因为he了所以得给个四星吧,把太阳挂在胳膊上,自在同行。
- 欢乐和战栗都会消失
- 你表现的好像我们要永远在一起似的。你表现的好像世界上有无穷快乐而时间却没有尽头。我怎么会知道?我的经验是时间总是停止的那一刻。从理论上来说,你是对的,量子物理学家是对的,浪漫主义者喝宗教信仰者是对的。时间没有尽头。可事实是我们都戴着表。 如果我在我们的关系中显得匆忙,那是因为我很害怕。我害怕你有一扇我看不到的门,现在这扇门随时都可能打开,你会消失。然后会发生什么?当我拼命敲打墙壁,如同宗教法庭在寻找这一个圣人时,会发生什么?我从哪里找到那条秘密通道?对我来说,周围只是那四面相同的墙而已。
- 不错的不错的。真的就是很毁灭
- 怎么样才能爱得如此热烈?
- 主人公是一个以心碎为家常便饭之事的人,经历过很多段感情,也不止一次被伤害和抛弃——她是神经质的,整篇小说的风格也透着一股分裂、疯狂和神经质的气息。她不断追寻而又失去,始终无法确认真正的爱的形式,不愿意屈从于陈词滥调的表达,充满了幻想色彩。
- “爱一个人到什么程度,通常是在分手时见分晓,这就是爱情的悖论”
- 当爱情躲闪跳跃疑惑时,唯一可信赖的只有身体。 文字轻盈,敏锐,作者对嗅觉和触觉相当敏感,如果不是十足的爱,关于身体之书是不可能书写的如此优美,这些画面就好像存在于人的回忆中。 唯有身体忠诚于爱情。 作者刚开始写欲望,后来欲望转化成了爱情。
- 爱是什么?爱是神魂颠倒、颠三倒四;是不顾一切又小心翼翼;是欲望和理智的挣扎与战斗;是浓郁的热烈的火焰。
- 这个译版看到要哭了我要好好学英语……
- 第四本温特森。其实真谈不上喜欢她的故事和主题,单薄,况且我对爱来爱去的真的没有很多兴趣,但她的笔触确实有吸引我。温特森是我看过的笔触最女性的作家,包括去性别化的叙述主体和她星丛式的组织文字的方式,都在对传统的小说书写进行重组。故事和主题都会腻,但讲述本身不会。
- 不知道是不是译的问题 温特森的精华没有被表现出来
- 为什么要用失去衡量爱情?
- 很少有人能够像自然界的生物那样生活,从不过分努力,但也很少失败。
- 女性作家写的书都有一种特别的气质
- 我更喜欢橘子。牙尖的部分比较有趣。
- 是读了一首诗吗?文字灵气四溢,翻译极致享受,爱与孤独与逃避的永恒主题,值得四星。多一星给每个细胞都在叫喊共鸣的蕾丝情欲,女人,馋你们的身子馋到所有髓鞘都溶解干枯,压缩成宇宙姬点旋转上升孕育爆裂生长幻化,五光彩屑喷薄而出四散飘洒。
- 好丰沛的情感啊,一封温特森的情书。
- 身体带来吸引。她们的分离,很彻底。
- 没什么好说的
- 编辑堪忧啊,两个句号排排坐、长达四分之一行的空格神马的……拜托,至少读一遍好吗,没时间我来帮您读也好呀!^_^ 赞文字,赞美编……我的译文若也能如此流畅就好了,不过这显然是姑娘的口吻,我需要姑娘爷们儿切换自如!
- 还没读完,先五星预定。
- 嗯,关于激情,这个明白了。
- 我们知道我们的道路险峻,但是没有预料到我们竟走到如此陡峭的岩壁之前。我们可以爬过去,我知道,可如果那样,你会筋疲力尽。
- 14号附近读完的,怎么讲,觉得没人能超越她的细腻和洞察了吧。处于一种状态很容易,知道自己处于什么状态并敢于真实地追随,又能把它看起来游刃有余又毫不费力地呈现出来,厉害。
- 周嘉宁的翻译有点不够火侯。
- 看似松散的叙述中,总有某个句子击中你,这大概就是珍·温的魅力
- 美好的小说,有力的文字。
- 或许是心情使然,或许是错别字在作祟,总之,感觉不太好。
- 好细腻 好细腻
- 过去读的一些书回忆起来像没读过一样.......同样写对同性的欲望,居然村上写得更打动我,说不定村上就是在写性方面最对我胃口的男作家......
- 皮肤胰腺盆骨都是满满的记忆
- 嗷~~~~~Jeanette的张力
- 温森特说过:“我爱的是语言,叙事只是附带而已。”但是相反我爱的是对话,是情节,是故事,是人,语言有限,不如直接把故事摊开来让读者感受。太多的内心独白,漫无目的松松散散,似乎精神错乱,我真的读得很挣扎。如果这是我写的故事,露易丝消失再也不见会是最后的结局。
- 会把你吸引进去的一本书 不是因为作者的文字 而是因为自己的欲望
- 你会被她的文字灼伤的。她写她的小说,嘲讽又自恋,而你不敢相信又轻易坠下,在她制造的漩涡里,读她的情书,看身体的密码。她是个追求完美又孩子气的情人,我为什么却想到了邱妙津:再也无力捧回的爱情,只有用眼泪和思念写下文字种下。如果邱是用生命来写的故事(最终未能走出去而自杀),而她则大胆采用她和爱人的故事做模具,探寻欲望、爱情、自我(迷途的人找回归的路)
- 措辞大于叙事,令人沉醉到犯困,适合从午后读到黄昏
- “你从不曾真的送出你的心;你只是时不时地把它借出去。如果不是这样,我们怎么能够问都不问地就把它拿回来呢?”“我并不梦想拥有你,我希望你能拥有我”“这是多么明智而合理的生活。那些人会不会在夜晚也睡不着,献出他们的身体却藏着他们的心?”
- [ 三星半 ] 依照前车之鉴,先入为主地认定主人公是个——左右逢源又情路坎坷的女人。全书字里行间无不充斥着即敏感、尖锐又浓稠多汁的肉感。当全盛期跳脱历史的必然物极必衰的阴影,在热恋期死去的爱人总会特别的叫人记忆犹新。
- 这本书一翻开就让我想犯困,是一个男人无病呻吟的爱情独白,不知所云的词语堆砌让人好尴尬……用看完一部烂片的心情看完了它,这个作者拔草了。
- 看到最后一页才发现主角是个女人而这是个百合故事的感觉真是@¥$%#。她很会玩语言,尤其通感。西贡到金边大巴上看的那部分令人一度入迷,但最后不过也就三星半吧。
- 还在为露易丝伤心。露易丝怎样了呢?有没有想“我”呢?怎样死去?痛不痛苦?不知道。让英雄主义和牺牲精神见鬼去吧!
- 以前很喜欢的书
- 不喜欢女同。。。真没办法。再美也不行。
- 让你感知的都是我愿意让你看到的那个我,真实,不参杂。如果非要我剥开过去给你熟知,那我宁愿嫁给过去,我爱你,是因为你让我发现了新的我,会微笑,会睁眼看世界,然后转过身,看着未来,还有满是白发的我,一直活着。|每天都有旧的细胞死亡,新的细胞生长,我们活着,每天都不再是我们,都被永无休止的复制与模仿,并非独一无二,也并非无可代替,活着就是被改变。只有死亡,随着最后一批鲜动的迹象停止游弋,就不再被复制也不再被模仿。死亡,即永恒,而那些客观的一如体表则交于黑暗里蠕动的小虫,被填饱,生长,而后分解重生,存活着,以不明显的方式。谁说纯洁而炙热的激情只存在于男女之间。
- :)读完之后十分伤心
- 颜色褪去之后,我就只看得到你
- 关于情人们身体的记忆。圆润的言语,充沛的情感。温森特就像个忧郁的精灵,书写着欲望和爱情这一亘古不变的主题。
- 天马行空的发散以及恰到好处的细腻
- 只有一种爱的方式。
- “这是罗曼史,是恋爱,是旋风。”
- 一股周嘉宁味儿。跪地哭。反正我不满意。【补一个星,温特森还是不错的。。欲望就像一只白鸟,不紧不慢的飞在我们前面。】
- 永远最矛盾的话最能打动我,随手翻来,每一句划线的话都能再次波动。
- 部分因为周嘉宁翻译的缘故,毫无疑问这是本年度最爱的小说。温森特的文字有异乎寻常的细腻敏感,看她描述那些热烈的甜蜜的浓稠的欲望和冰冷的灰暗的丧失的痛楚,你的身心也会跟着蠢蠢欲动和尖锐疼痛。我是多么热爱温森特的描述啊,欲望的形体、气味和声音,失去的疯狂、迟钝和绝望,用那么美的语言事无巨细的勾勒,让你跟着甜蜜,跟着愤怒,跟着心痛,跟着她掉进语言的漩涡。
- 有一些短句,扎在心里,就好像又痛又美的爱情。
- 开始时只觉得情感细腻文字很美,但看得很费劲。到后面却近乎迷恋,感觉、触觉,大概就是女性情感更细微美妙之处吧。
- 薄薄的一本但拖了好久才看完,用身体器官做独立章节很出彩。JW的语言总是混乱而无可挑剔,以至于我根本不在乎她的剧情。PS:网上流传最广的那几段摘抄,真实意思和断章取义的选段相比都差别比较大。
- 这是一本苦逼情色爱情文艺小说,定位非常复杂,文字却简单美好,爱是什么?也许不应该问心而是问身体,此刻它最想和谁睡
- 认识另外一个人远比感觉更强烈,进入身体比映在脑中更深刻。我不太能理解这种意识,我猜想就算它是假的,我自己也永远不会知道,尽管我也曾经从一对在一起生活多年的夫妻身上看到过这种意识地存在。时间并没有减弱他们的爱情,他们看起来就好像已经成为了彼此,却也并没有丧失自我。这种情形我只见过一次,我嫉妒他们。
- 看到中间部分 我想她是爱露易丝吧。温特森真是我喜欢的小女朋友的模样,只希望我别成为杰荃琳。我总是在寻找完美的结合,寻找从不休眠,从不停止的强大高潮,永不停止的狂喜。
- 我不配评价她的作品。
- 温特森文字里的感情总是很浓烈,浓烈到灼人。
- 故事没有什么惊艳的,披上同性的外衣显得好看,但是语言的能力实在精妙
- 太熟悉。出于情感必须五星,出于理智,这个故事太自我,也许能够写出这样的故事的人,或者真正经历着它们的人,都自我。
- 我用书里的痛苦来抛掉我自己的痛苦。
- 3.5星吧,阅读的中途我一度对主人公充满了厌恶,看一会儿就会觉得看不下去,但最后又觉得这就是真实的情绪。最后一段的描写简直是太美!珍妮特的语言有时候让人看得摸不着头脑,这本更像是一首超长的情诗。
- 我爱这神经质的语言
- 大学时候朋友送的书,那时候读完没什么感觉。五一回家重新翻出来看,中间那段用身体写的情书真是浪漫至死。
- 第三次读了。温特森所有作品里,这本在我心中排不到前面,但依旧好,“我不希望拥有你,我希望你能拥有我。”爱情是暴裂,也是寂静。
- 借到的書夾在小角落裡,連外封都沒了,書名也看不到,但借著書籍封面的顏色在書架上一眼看到了。書上做了很多標記。看起來被很多人讀過。 譯者在後記中寫道這是第一本譯作,感覺把故事裡滿滿的情慾都譯了出來。尤其是在後半部分單獨一個一個器官地描繪慾望部分,更是讓人覺得像在窺視寫在日記本上的私密。雖然簡體已經絕版,似乎沒有台版,但曾經出版還是很讓人欣慰呢。有機會想看看原版( 就故事而言,一邊是曾經風流成性,一邊卻又是對唯一長久穩定戀人的不捨追憶。一下子想起來程老師那仍在繼續的故事。怎樣才算是背叛,怎樣才算是忠貞?搞不明白。是不是因為害怕不確定性,所以保留了那麼多曖昧的選擇? 一個人的心裡可以留下兩個人的位置嗎?我仍迷惑,我不相信。
- 她喝汤,我想变成汤匙。想变成蔬菜被她送进嘴里,甚至嫉妒被她手指掰碎浸在碗里的法棍。我想拿根绳子跟她绑在一起不分开,探寻她身体每个部分,甚至一个细小的疤痕。——写如何爱男人往往觉得没啥好看,写爱一个女人就变得无比香艳,文笔也太好了点~
- 尽管语言之美没有《守望灯塔》来得震撼,至少又一次勾起读一读《终结的感觉》的想法。“你的梦想是什么?”盖尔问。“衰老的爱。”(赞封面!)
- 灵气从纸页间满溢出来。
- 语言还不错,没什么情节。我还是继续读“文学名著”吧。
- 《橘子不是唯一的水果》我不喜欢,这本倒是让我非常喜欢。可能以第一人称来写更直接更发自肺腑,语言也很优美。爱情是美好的,亦是痛苦的,深陷爱情泥沼的人们痛并快乐着。这永远是个永恒的话题。
- 敏感,纯粹,滚烫的性与爱情。与其说是一本小说,不如说是一本诗
- “你的梦想是什么?” “衰老的爱。”
- 从未如此之与身体笔触细腻而直触心窝
- 想读想了好几年
- 爱情,从古到今,从国内到海外,原来都是一个样儿。
- 本来以为就10万字的书一个下午就能看完,结果看得我相当不耐烦最终一半左右的时候弃了。我想我再不会读温特森的其他书了完全不是我的菜。
- 没什么印象了,还需要再看一遍。
- Les爱,抱着看色情小说的目的而看的人可以歇歇了。
- 言辞优美,绝佳的情书,但不是绝佳的小说。当然,温特森自己说过,她爱的是语言,叙事只是附带而已。这本书背后关于她和朱利安·巴恩斯老婆的八卦比较出乎我意外,尤其是,可怜的被个女人戴了绿帽子的朱利安·巴恩斯也是我喜欢的作家。
- 换了新标签甚是伤感,周嘉宁的翻译简直无语凝咽,一开场妹子就摔书了,尼玛这是谷歌机译吗?!后来也不知道是她渐入佳境还是我渐渐习惯。。。。即使这样回避叙事执迷于语言的小说依然是成规下的,余虹式叙述的爱情小说总是致命。
- 太炙热了T__________T然后今天一气之下跑去上图,对比我校社科资源真是烂的一逼可惜不能外借都,科技书籍倒是多了噗出来但是我还是在逾期状态不能借,究竟是哪个缺心眼啊!!!我要去浦图体验真正的社会福利啊!!!
- 很多时候,陪伴自己的只能是自己。
- 破碎的字句和破碎的情感,零零散散,总会戳中你。
- 为何总是用失去衡量爱?我想要触碰你身体的每一个角落,就好像抚摸我自己一样。
- 温特森:“欲望值得尊敬。它值得上那些纷扰。但它不是爱情,只有爱情才值得上一切。”
- 刀刀给我的:))
- 欲望真是又美又残忍。露易丝就是巴恩斯的妻子吧。
- 拉拉的爱情真纯美
- 一场词语的运动。
- 送给了女朋友看~所以就加一星吧
- 温特森用文字和我做爱。
- 很自恋的一本书。
- 不喜欢Jeanette Winterson太过激烈炙热的文字,敏感,残忍,“有血有肉”的重口味。。迷失在爱的纹理中,欲求不满,万劫不复。。我还是有颗不合时宜的少女心啊,喜欢干净明亮温暖轻盈的东西,爱也是如此。。
- 一直念叨的对话 「你的梦想是什么?」 「衰老的爱。」 对我来说各种意义上都不重要的生活故事碎片的拼贴。不过想象中我与那位要是搞上差不多就这样,可能过程更平静吧。 我不关心我自己 她也不关心她 以同伴身份走在两条不同的路上 本母胎solo对各种描写都稍有些惊讶hhh(围观和感受)。
- 温森特的文字有异乎寻常的细腻敏感,看她描述那些热烈的甜蜜的浓稠的欲望和冰冷的灰暗的丧失的痛楚,你的身心也会跟着蠢蠢欲动和尖锐疼痛。这才是真正的女人的写作。——立早学姐
- 不太喜欢周嘉宁的翻译
- 用极为发散的语言来书写极为纯粹单一的主题其实是很保险的,因为那么多神经质的跳跃句子里总有一些会击中你。
- “我会想念你,非常想念你,并且经常想起你。”“我对你的爱让其他一切生活变成了谎言。”译笔极美,每一句话都写得像诗,是情书的最佳范本。激烈的情感从绚丽的词句中挣脱出来,将我扑倒在凌晨四点的双人床上。
- 爱情更像是一个人的痴人说梦和自作多情。
- 如果说萨拉沃特斯是把自己的性格隐藏在故事背后,那珍妮特则是喜欢在书中把自己给解剖了。我喜欢她以一种无性别状态进行的描述,把爱剥开其内核都是一样的。一切都是那么自然而然地发生了。
- 读着写给露易丝的信 很生气 以爱之名的残忍
- 我能尝到、闻到、看见,它像潮水一样凶猛地扑上来摧毁一切。
- “语言大过情节”,性别模糊但性别感极强的讲述方式。过于炽热的东西更多地让我恐惧,而不是向往,比如爱和欲望。所以看到第一页的时候就知道我不会喜欢这样的故事,但这只是喜好,无关水平。如果要做一个庸俗的广告的话,这是一个细腻浓烈近乎病态的女同故事。
- 看的很入迷,少的一星是因为没有那么那么打动我,好像少了一点东西。因为有逝去的亲人,书中讲死亡那里骗了我一点眼泪
- 哇 刚开始读的的时候有些读不进去 但是发现越读越有趣
- "我渴望稀释的情节,稀薄的语言,微弱的姿态......能像自然界的生物那样生活,从不过分努力,却也很少失败......我们不知道自己是谁,更不知道如何使自己的花朵开放。" ......最后的独白好揪心...
- 说来也挺奇怪,这本书是一个男孩子推荐给我的。女同性恋的身体书写,关乎欲望、爱情、疾病与死亡。“我希望你来到我身边,没有任何过往。” 我还是更喜欢《橘子》。
- lesbian literary icon
- 没有保守的爱情,也没有保守的文字
- 我喜欢温特森那些游离于故事之外的描写,建筑了一个比故事更牢固的世界。(另外,不知道为什么我不想再看她的书了,不过能不能受得住诱惑还是另一回事
- 前半本的文笔像我,而后半本像你。还能说什么呢,打包买回寄出好了。
- 一个俄语翻译家,素食主义者,戴眼镜,他在女人们说他美的时候内心充满疑虑,他在约克郡的雨天救了一只猫,骑着自行车一天往返20公里;他有过众多男朋友和女朋友,他破坏别人的婚姻,他发抖,他跌倒在爱情里。 他幽默的诉说却让你又哭又笑。他是爱情本身,剥离了所有的世俗和道德。书结束在一个不该是结束的地方,但你也不想到比这个更好的结局了。
- 给朋友看书后的摘录时才发现封面的图案是什么。温特森含蓄地描写做爱的比喻真是厉害啊,真想句句都摘录下来学习
- 蜷在国内。夜晚溜去海边儿。七月正午烤热脊背,频繁翻书
- 真的很神奇诶 很少遇到这么喜欢的奇妙的作家了。她的小说根本不需要情节 一条叙事线索到底 但是你根本舍不得放下 语言太妙了。“我把这些话藏在衣服的内衬里。像个珠宝窃贼一样在没有人看的时候把它们偷偷拿出来。它们没有褪色。关于你的一切都没有褪色。你依然是我血液的颜色。你就是我的血液。”
- 真是炽热的情书啊,芭谢巴和杰奎琳就是我现在的状态,也算是找到了一点答案。“我变成了一个日常生活的传道者。” /“你的梦想是什么?”“衰老的爱。”
- 我觉得很难看··矫情地要命,初初看《守望灯塔》时的感受没了··
- 看似她爱的是文字,不爱写情节。 但情节却推动得如此好。 文字充满技巧却不让人觉得讨厌。大概是她写下来的爱和激情都太真实, 以至于人们不能去评价她。很少有舍不得读完的书,也知道, 这个厚度才是刚刚好。
- 最近很喜欢的一本书,推荐给敏感细腻的姑娘们💋
- 欲望值得尊重,但它不是爱情,只有爱情才值得上一切。前半部一直在质疑婚姻的可靠性,女权主义色彩明显,后半部是感情的释放。妙语连珠的一本书,喜欢它胜于<橘子不是唯一的水果>
- 2012年读的第一本书
- 欲望值得尊敬。它值得上那些纷扰。但它不是爱情,只有爱情才值得上一切。
- 温姐真的太会写了,关于爱情中的比喻都很绝
- 初中时候读的。
- 無論是愛情還是什麼,全部都是慾望的產物而已嘛