作者:[英]玛琳娜·柳薇卡
格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 故事很简单 要表达的内容却很深刻 表面上是家庭伦理剧 实际却是历史正剧 扣一星是因为翻译的水平真是影响了阅读
- 虽然名字很搞笑,但内容是沉重的
- 战争宝宝与和平宝宝,聪明又愚蠢的父亲。
- 很平庸的一本书,类似生活,称不上文学。
- 看得有点闹心,整个就是一英国版(或者说俄罗斯版)《都挺好》。8旬老翁见色起意迎娶乌国少妇,自诩是在拯救受GC主义极权压迫的苦难人民,殊不知只是自己一厢情愿,娶到美妇后反被一顿整治,到最后稀里糊涂喜当爹。反正尼古拉在我这就是一24k纯纯老色批,不仅自私,自以为是,而且不辨是非拎不清楚,可以说整个是自作自受;第一视角的叙事者娜杰日达也带了点自命清高和软弱,虽说看起来脑子还算清醒,但所谓知识分子的假清高和虚伪让作为第三者的我看来也是很可笑;目前看了过半,唯一想下来还算正常的是薇拉(?),算是父女三人中行动力和决断力第一的了。总之这部书可以说看起来非常之闹心,非常适合喜爱看国产家庭伦理婆媳剧的朋友食用。
- 生活的悲与苦
- 书名比书本身更吸引人
- 倒没有像其他有水平的读者那样感受对极权的控诉什么的 深深吸引我的只有 上等的波利切提式乳房
- 接下来就去读禅与摩托车维修艺术。。。。。
- 我的装帧作品
- 三星半 中间部分又冗长又抓马 远不如标题那么有趣。
- 战争之后 没有赢家 所有人终其一生都在摆脱战争的阴影
- 小说由两条线构成,两条线皆是从乌克兰到英国,一条是当下鳏夫续弦的喜剧,一条是战时家族逃亡的悲剧。当下是个人欲望的悲喜,战时则凸显了族群的悲剧。拖拉机简史则映射出人(男人)对工具的迷恋(修劳莱一段是高潮,男人对性和工具的迷恋是无解的,“瓦伦蒂娜”同时也是一种拖拉机名,巧妙地将欲望和工具投射到同一个对象上)。几个主要人物皆鲜明,内容和情节略显薄弱,不太能支撑起作者意图表达的东西。
- 写得挺浅,但作为喜剧小说看真的不错了。有点过誉吧。
- 勉强算幽默吧,但。。。
- 黑色幽默,还挺有意思,大历史背景下平凡人的生活。
- 这书真心好看但就是没结尾。。。(因为看的是电子版)
- 中规中矩的作品。“揭露了欧洲五十年的黑暗史”,的确,但基本上也都是浅浅的点到为止,这毕竟不是部《战争与和平》。你要是冲着研究极权政治来读,或许就会觉得不够劲儿,索性去读索尔仁尼琴的《古拉格群岛》得了。而作为一部喜剧,还不错,玛琳娜·柳薇卡会玩儿一些不温不火的英式小幽默,但也仅此而已,不能算出类拔萃。我个人倒是更关注书中“关于衰老、欲望和贪婪”的表现,以及关于东西欧文化冲突的内容。还有薇拉和娜杰日达,这对在不同历史背景、社会环境中成长起来的姐妹之间巨大的鸿沟(多么似曾相识啊,看过之后会有所反思:为何不同时代的人,在面对同一事件时候,却往往产生如此不同的反应?)
- 开头是喜剧向的鳏夫再娶与两个女儿的冲突,越读到后面越有悬疑片的感觉,虽然已知道历史中的大清洗+集中营,但个体不由自主的悲剧逐渐清晰时,还是让人毛骨悚然。
- 两个小时地铁读完,字里行间只读出所有关系的互相背叛——资本主义和社会主义不重要,战争与和平不重要,重要的是每一次背叛都能得到自己想要的东西。
- E 果然一本热门的书 绝不是因为他的沙雕 他有想告诉大家的深刻故事
- 因为这个名字在书柜里放了好几年。拿起来一口气就读完了。表面上狗血泼辣,情节似乎很庸俗,其实非常细腻动人地展现了人和人的不同,还有一个时代,几代人的哀伤苦楚。读着读着你会想,战胜了那样残酷的时代洪流存活下来的人,不是应该就体面幸福的过完一生吗?然而并不是,还有欲望,怯弱,不理智。八十几岁也依然像个毛头小子,四十几岁还是哭得像四岁的孩子。读到最后终于知道过往曾经给他们的生命带来什么样的沉重,发现所有一切伤害都可以原谅。依然可以拥抱太阳。
- 乌克兰苏大强的故事。84岁父亲和36岁女人的婚姻,父亲写的拖拉机简史和“我”的家族史三条线,从中了解了乌克兰的那段历史和不同环境下造就的不同态度。
- 热闹荒诞又可怜,背后是我们这代人不了解的时代。经历过才能用云淡风轻,甚至是戏谑的语气重新谈起。Ps. 被书名耽误的一本优秀小说
- 没被拍成电影吗,也太适合拍成喜剧了
- 2.4———————— 我知道的太少了,好遗憾。如果我知道的多一点或许看懂的部分会更多一些。 如果拍成电影或许会很经典。关于历史,关于身处历史中不断挣扎的人们。 1.16——————— 很值得看。作者很幽默。 看这本书让我间歇性想起《都挺好》,书里的父亲和苏大强在某些地方会有所呼应。 情感体验是阅读文学作品时很有意思的一部分。 —————————————— 以历史角度看处于其间的具体的人总会不由自主染上许多悲观和难过。
- 前一百页还觉得挺有趣,好奇因为心灵受挫而内心一直有个脆弱小女孩的娜杰日达,如何穿越过家庭和自我的迷雾;但越看越觉得寻常,有的东西并非是黑色幽默,只是随处可见的让人烦躁的日常生活罢了。或许是我对于历史缺乏正确的认知所以只感觉瓦伦蒂娜塑造得单薄,以及家族的历史也是用陈述的方式直接倒出有些生硬。真的没想到中间如此郑重地在介绍拖拉机,也不知道我在震惊什么,明明都叫这个名字了😂P.S. 所以我到底对微波炉有什么执着,每次看到都会对使用者产生奇特的怜爱之心……
- 我向太阳敬礼!
- 大学看的,好像原名应该翻译成乌克兰语拖拉机史,所以和乌克兰没半毛钱关系
- 一个家庭折射出来的时代以及不被讨论的背景(其实也不是不能讨论,但对于触及的伤痛,可能会随着见证人越发减少而变得不真切。所以这是记录的真正意义)读的过程中不禁想到为什么薇拉和纳迪娅没有身份认同的烦恼?想起另外一部小说了。
- 老父亲与gold digger的抓马+战争移民家庭式+乌克兰拖拉机发展史,消遣读物。翻译差
- 读完让我皱眉的水准,没有宣传的那么优秀。
- 小时候,我希望自己的父亲是个英雄。我以他的坟墓逃亡为耻,以他飞往德国为耻。我希望自己的母亲是个罗曼蒂克的女英雄。我希望他们的故事由英雄救美构成。现在,作为一个成年人,我看到他们不是英雄。他们活了下来,就这样。 “你看,娜杰日达,活着就是胜利。” 我不愿意将这本书想的那么深,我更愿意将其作为一个简单的喜剧故事来读,一个八十岁的老头娶一个四十岁的硕乳女人,俩个互相不对付的姐妹为了维护家庭共同对抗“敌人”而联手的故事。 或许就该如此,那些拖拉机,战争,苦难,就让它深藏心间吧。
- 可能是我期望太高了。瓦伦蒂娜的到来让尼古拉一家的生活搞得一团糟,但也因为如此,又让一家人紧密联系在了一起。结局 有点戏剧性吧。其中不顾世俗的眼光的“结合”一开始就是个错误。对这个爸爸实在是 喜欢不起来。这发生的一系列的事情,大概也就是 为了生存吧。
- 无聊到极致。前三分之一还觉得作者的刻薄很有趣。到后面就是用同样的刻薄反反复复地絮叨家庭抓马。
- 很热闹,很幽默,很典型的后移民家庭传记,在这本书里作者显然放下了对于家族苦难史更深纬度的追寻,读起来轻快又流畅并且毫不怀疑他将在未来几年上架网飞平台被改编成一部家庭轻喜剧
- 太精彩了!特别喜欢这本书!笑中带泪,作者文字功底一绝,从头到尾穿插着黑色幽默,读到后面部分很悲伤而落泪但基调又不阴郁。每个人都有可爱之处,根本没有非黑即白的事情,好好爱身边人。
- 3.5 荒诞又真实 还是需要了解一些历史背景的
- 其实人性的东西都是相通的,小说有一部分让我想到<活着>,在经历了年轻时候的种种苦难之后,在死亡边缘走过之后,人们仍然坚韧的活着,仿佛一切没有发生过。 我们好像真的没有办法完全理解上一代人,因为成长的环境完全不同,所以同代人反而更亲。 我们在历史课本上,政治课本上看到的社会制度和关于社会制度的迷茫对普通人造成的影响异常深刻,所以当你生无可恋的时候,不妨想想,其实你习以为常的和平,繁荣其实是很难得的。
- 这本以后就没碰畅销书了。
- 名字比较有趣,内容就太絮絮叨叨了,看了一多半,无非是两个女儿对独居父亲的碎碎念
- 经历过战争时期和在和平年代出生的姐妹。不同的经历造成了天差地别的处事观点。但当碰到84岁的老父亲要迎娶36岁的乌克兰妻子的时候。联合在了一起。并解开了多年的矛盾
- 真是一本有趣的家庭小说
- 《乌克兰拖拉机简史》这书名怎么看也不像是小说的名字,有人插科打诨开玩笑说是恐怕只有《钢铁是怎样炼成的》才能与之媲美,都那么名不符实,其实本书作者玛德琳.柳薇卡还有本《We Are all Made of Glue》(《我们是用胶水做的》)还没有译介进入中国,否则也能跟前两本构成三足鼎立之势。
- 翻译太烂,看了一百页实在读不下去了,后面就随便翻翻吧。双线交织的故事也完全不吸引人,现代部分就是个狗血又冗长的家庭闹剧,想写出喜感但一点也不好笑;历史部分应该是想写出专制极权的恐怖,但以作者的笔力估计也就是浮光掠影吧。
- 看到中途觉得没趣,后又被混乱的家庭纠纷吸引。但很快这种热情又逐渐被消磨了。 在父亲的婚姻危机中逐渐暴露出被隐藏的整个家族的过去的真实经历。还挺喜欢这种写作手法,最后解析的时候又被小小的经验过。 很喜欢人物刻画,甚至连可恶的后妈也在女主偶尔流露出来的同情中变得可怜了。父亲也同样,固执的老头。
- 总体可读。对于战争,和平年代的人们无限好奇,确实亲历者们宁愿忘记而不愿碰触的伤痛
- 我们总是希望保留自己的个性,然后又觉得某些人性格古怪就是不可理喻……却从没有想过,也许我们本就不该求得共融,而是接受这现实世界就是不可理喻的古怪,误解,伤害,偏差的爱,跌跌爬爬的成长,人无完人,事无绝对,永无客观。
- 一开始我想,这样一个题材如果中国人来写也许写的更棒,不过看完最后觉得还是得由乌克兰人来写更适合。
- 昨晚地震发生时我刚读完这本小说的一段,也许因为被它的激烈气氛所震,我一点也没感觉到地震。广东地震很意外吗?我记得广东原本就处在一条古老的地震带上。任何事的发生都有其缘由,即使是书中这样荒诞又充满生命力的家庭故事。
- 一本读起来很轻松的小说,穿插着上世纪苏联的一些历史背景,实际上是一地鸡毛的故事让作者写的一点也不无聊,反而很有趣,姐妹二人吵了一辈子怎么会突然关系变好?因为有了共同的敌人,八十岁老父娶了一个前凸后翘的性感乌克兰女郎,被作者成为一颗粉红色毛绒绒的手榴弹在他们家炸开了。。。。。
- 从头到尾每一个人都让我感到极度不适 其实也是一本历史书 是时代造就的悲剧 真的是太气了 最后就当老头子是对乌克兰家乡做慈善了吧 到最后内心的沉重 在暗黑历史的巨浪的冲击下 能够活下来 选择妥协和谅解 其实也是件幸福的事情——无论他们曾经做过多么令人不齿恶心无法原谅的事情 最好的方式 是埋在内心深锁的坟里 选择忘记
- 文风很风趣幽默,让我对乌克兰历史有点感兴趣了。
- 还需要了解的很多才行,乌克兰,前苏联。
- 给那些不想走出极权主义影响的文人的手淫书,就好比青春期少年间流传的色情小说。虽然色情小说也可以打高分,不过这本书既无法整合好两条线索,最后更是来了个商业小说的俗套结尾,也就只值这么两颗星了
- 可好玩了,初中的时候天天看到十一点作业都来不及写。作者本人就来自那段历史,所以很难对真实性作什么负面的评价——只是也许有些地方真的有点刻意吧。
- 因为确实很好看
- 资本主义🇬🇧vs社会主义🇺🇦背景和历史下,父亲与母亲与“妖艳泼妇”瓦伦蒂娜,和平宝宝我与战争姐姐薇拉,价值观人生观火花四溅。一部鸡飞狗跳的乌克兰移民家庭闹剧,读起来很有电视剧的画面感
- 夹缠着二战、冷战、后冷战;社会主义、资本主义、1968;乌克兰、苏联、英国;女性主义的政治寓言(没有什么比移民婚姻更后冷战政治图解了)。一看就是概念先行的学院派手笔,书中书《乌克兰拖拉机简史》和家族历史的探寻经常比较生硬,某些描述也过于主观想象。最终是不出意外的家庭和解(两方面的)。好在还算得上一部富于批判性的文本。
- 有趣的书。在了解一些欧洲史之后再读可能有更深的体会。
- 父亲虚无的英雄主义,他对瓦伦蒂娜的不仅是出于肉欲的爱,还是未能拯救妻子的无力,对一整个乡愁的救赎,对自我存在感的最后挣扎。父亲终其一生都没能逃离乌克兰,摆脱对共产主义的恐惧。和平宝宝与战争宝宝最终因历史记忆的重现而弥合裂缝。瓦伦蒂娜一家满载而归乌克兰,这一切闹剧的结果居然看起来不错。乌克兰拖拉机简史,是父亲无处安置的回忆,也是一整个落叶归根。
- 乌克兰裔英国人版《都挺好》
- 翻译烂得令人不忍卒读
- 人物的对立、和解、争吵,都是曾经历史的映照,伴随着被乡愁所揉杂的记忆化身为个体到个体的纠缠。
- 三流小说也就起名好点了
- 这个二月就读完了诶……()
- 一颗毛绒绒的粉色手榴弹 这比喻太精妙
- 假如你太聪明,你肯定是个潜在的叛徒或破坏分子;假如你太笨,你一定迟早会说错话。从最底层到最高层,没人能躲过妄想症的来袭。实际上,那个在这片土地上最有权力的人,也就是斯大林本人,就是患妄想症最严重的人。妄想症从克里姆林宫紧闭的大门下渗了出来,麻痹了所有人的生活
- 论书名 忆起《摩托车维修艺术》;论内容 忆起《1984》。
- 除了作者夹带私货的拖拉机历史,就故事而言是很吸引我的,我就像娜杰日达一样对她没有出生时的那些记忆保持着好奇,薇拉从出场的那一刻开始就像一个精明干练的大姐头,她头脑清晰目标明确,如果瓦伦蒂娜不是一个闯入者的话他们是互相欣赏的,让我印象深刻的是娜杰日达的回忆里那个穿皮衣的女人,因为这个人的出现让姐妹俩本身不一样的生活环境有了泾渭分明的变化,从那个时候开始娜杰日达要励志成为社会工作者,薇拉想变成那个可以施舍母亲六便士的女人。他们的父亲在我看来是很愚蠢的带有了老年的固执,但这种行为有很精明,在每一次的重大决定中都全身而退,瓦伦蒂娜是个可怜的女人,她单纯的认为会在一个地方重新开始过上好日子,然而并没有,挣得最少的钱干的最多的活,也许跟着他的丈夫一起回去是最好的选择。
- 这些年的阅读,让我产生了一个偏见:现在世界上最会写小说的,是英国人。
- 看得好丧气……哪里黑色幽默了?全是贫困下的苦难以及人们总无法摆脱的愚蠢的奢望所必须付出的代价。完全可以无差别地替换为中国情境下的“我八十三岁的老爸从越南买了个三十六的媳妇儿!”的天涯热帖,老爸还得是个爬过雪山啃过树根经历过那黑暗十年的老革命,时代的伤痕那么深刻地刻在他的脸庞、弯折的躯干和随时失禁的身上。当然,所有的个人意志都是由时代与政府成就,可又有哪个阶层的人能够说自己从无烦忧。年轻时父母阻止儿女与不门当户对的人在一起,二十年后却轮到儿女反对父母盲目地再婚——说到底,都有以爱之名挟持对方,害怕自己被牵连损失利益的心理在里边。如何才能解决这个艰难的问题?我也不知道,但若拥有足够的财富,那些绿油油、软塌塌的纸张总能在众人间稍稍设个缓冲区,给怒目相对的彼此脸上套上个虚伪而脆弱的面具吧
- “假如你不喜欢某人卖给你猪仔时的方式,或是他看了你女朋友一眼,或是他向你索要你欠他的钱,或是考试时他给了你低分,你只要向NKVD(人民内务委员会)打个小报告,他就会遭到清除。假如你喜欢某人的老婆,只要向NKVD 打个小报告,西伯利亚的劳动定额就会帮你扫清障碍。无论你多聪明、多有天赋,也无论你可能有多爱国,你仍然会对某人构成威胁。假如你太聪明,你肯定是个潜在的叛徒或破坏分子;假如你太笨,你一定迟早会说错话。从最低层到最高层,没有人能躲过妄想症的来袭”
- 希对斯的种族灭绝手法都自叹不如....
- 21-52-5
- 黑色幽默,反战。比较好的普通小说
- 小说写得很好,在英式幽默上加了点儿俄式沉郁,很有味道。大体上译得不错,可惜的是译者似乎不愿意分清奶奶和姥姥,爷爷和姥爷,而且,我们一般译为“英国哲学家杰里米·边沁”的那个人被译成了“英国摄影家杰雷米·本萨姆”,人名可以原谅,但philosopher和photographer很像?
- 乌克兰是前苏联第二大加盟共和国,工农业均很发达。大型军舰、大型运输机、坦克等均是其原来的明星工业产品。其农业也很发达,有“欧洲粮仓”的美誉。 工农业的双重发达,为乌克兰拖拉机的发展提供了科学技术条件和自然社会环境。 本书通过对乌克兰历史传承,工业发展途径,农业生产需求等多方面的描述,记叙了乌克兰拖拉机工业从起步到发展,到为社会做出巨大贡献的一系列历程。同时也从侧面反映了乌克兰的社会历史及现状。 🐶🐶🐶
- 落叶归根,微笑着活下去,感恩生活的一切,向太阳敬礼
- 向太阳敬礼!
- 这是一本几乎每个人都能读出不同意味的好小说。感觉十分像高级轻小说,诙谐幽默,用词大胆。
- 读之乏味,弃之可惜,平庸过誉的一本书,由于没达到预期反而很让人失望,或许里面还有翻译的问题吧。
- 很精彩的故事和背景,不过最后一章的场景是为了说明什么?
- 夜里睡不着读完。剧情的水平也就和湖南卫视编剧差不多吧……
- 是不是该准备买禅与摩托车维修艺术了?
- 本来以为是一个《波拉特》式的疯狂故事,结果是个烂尾的咆哮组直播贴……
- 由一道道横平竖直的法律条文组成的一本书,感情会出界,但又被拉回来,大家都呆在格子里,很安全
- 一口气读完!一路笑和皱眉,自觉痴傻。历史的悲剧和当下的人间喜剧重叠,确实精彩。
- 人物们荒唐又可爱,哭笑不得又吵吵闹闹,第一人称视角下的形色,被咕咕哝哝地展现出来,就着缓缓带出的曾经,以前拼命逃离的,也是现在的死对头想方设法在做的,一切都无可厚非。两代和平宝宝,新生的希望,东向西的来路如此,西归东的去路应亦是吧。
- 和《禅与拖拉机维修艺术》一起买的,快十年了终于拆封读完。现实和回忆两线并行,最后现实的闹剧在对历史的共同记忆中达成和解。对于乌克兰战争史的触碰浅尝辄止,推荐语中写到的“揭露五十年的战争黑暗史”也是不必了。
- 幽默而沉重,笑中带泪,节奏好,在拖拉机往事、苏联乌克兰历史的插叙上,作者拿捏的太好了。
- “你瞧,你们这代人的问题,娜杰日达,就是你们只浮于生活的 表面。和平。爱情。劳工政权。这全是理想主义者的胡言乱语。你们 能够承受得起不负责任这一奢侈品,因为你们从来看不到生活内部的 黑暗。”
- 作为自习课消磨时间材料显然比作业有意思
- 超好笑的 评分给我上
- 有这样一个国家,被外来的极左独裁者压榨得奄奄一息,几近一无所有。接着传说中的春天来了,外来的右翼自由主义又跑来攫取了她仅剩的财富和人才,这样之后真心是一无所有了。在这样一个废墟上,仅剩的普通人们在争吵中重建,左倾被骂为斯大林,右倾被骂为豺狼,然后渐渐学着和解。这个国家名叫乌克兰。对,就是那个盛产大白猪的国家。
- 关于历史的痕迹很重 小说读下来明显很流畅。#2月任务
- 生活的轻盈带着历史的沉重。 一方面是“解决我爸新买的外国媳妇”,叽叽喳喳吵吵闹闹谁也斗不过谁,家长里短啰啰嗦嗦说了一大通,最后绕了一大圈,回到最初的起点。 历史的沉重,不是被死人带进棺材(母亲),就是让活人守口如瓶(父亲和曾经的姐姐),只靠着娜杰催大姐挤牙膏,今天挤一点,明天挤一点,最后轻飘飘用寓言故事的口吻带过。 很明显作者就是在试图寻求历史沉重中的”轻“,让活下来的人能继续生活,但是中文的读者(比如说我)少了历史背景的了解,又因为翻译少了语言的witty,就让整本书显得不可思议的轻——不是轻盈,而是轻浮了。 但是书中有些句子很不错。好了,下一本禅与摩托车....
- 是不是翻译过后就没味道的缘故~没有觉得特别有趣~
- 除了四个人一起修劳斯莱斯那段以外读起来都是煎熬。
- 最喜欢最后两章,尤其是向太阳敬礼,也是苦难后的一种释怀吧
- 一本很怪异的英国乌克兰小说,语言方式是英国的,讲的是完整的乌克兰故事,荒谬、无耻、愤怒、惋惜、欣喜、悬疑柔和在一起。 最怪异的是真的概括介绍了乌克兰拖拉机简史🐂🍺
- 《乌克兰拖拉机简史》其实和拖拉机关系不大,一个乌克兰女郎想要带着儿子移民到英国,于是嫁给了一个八十多岁的老糊涂。由此导致了一系列狗血的故事,同时插叙了很多乌克兰的血泪历史和作者家庭的伤心往事。东西方意识形态的碰撞,可见一斑。 故事写的很絮叨,无脑旁白特别多,老头子傻的气人,3星。翻译特别棒,接地气,加1星。 最后,希望我老了,可别这么糊涂。
- 尽管时代、生活一团糟,可是还是要心存阳光的活着
- 它最精彩的是书名……三星半。
- 比较琐碎,对我来说没什么看下去的欲望。
- 哈哈哈哈哈,超级搞笑,一对姐妹两个国家东西方文化冲突,吵架超级好玩。连父母姐姐经历的那段黑暗岁月也可以慢慢治愈。
- 絮絮叨叨也没感觉到幽默......诸如“黄馘槁项”这种词语,翻译令人头疼。
- 里面的人一个个都蠢得要死 所谓的喜剧情节都是生硬的老梗 一点都没看出来哪有趣
- 天涯豆瓣直播贴写手的语言可能更适合这个伪装成小说的狗血故事。
- 比想象中有趣
- 逛渡口顺手买的。太一般了。谁把这本书定位为喜剧的?每个人都那么pathetic,没一处让我能笑得起来。要说是悲剧,也没有什么力量。倒是知识分子的虚伪无力还原得不错。
- 怎么说呢,可以说是充满牢骚和八卦,但是并让人厌恶。觉得是认真严肃的叙述但是总有些许奇怪的风趣和苦涩在这些东西里面。这种苦涩在书的后半部得到了揭示。一种东方到西方的反思,一种完好者对被损害者的理解,一种后代对历史伤痕的触碰。不可能每个人都是传统意义上英雄,但是走过那种年代的人,还能坚持活下来,谁又能说他们不是英雄?不同的时代不同的国度不同的经历将赋予人们了多么不同的视角,所以冲突不是正常的么?然而,生命始终值得礼赞,生命是生命本身。
- 书一般,书名跟内容无关这个点倒是有趣
- 喜欢这么荒谬但又都可以一笑而过的故事
- 一起向太阳敬礼吧
- 没看懂……可能就是对国外文化知之甚少吧
- 明明是很好的题材。作者没有继承任何乌克兰文学的优良传统,不知道用后现代拼凑出了什么鬼东西,一股腐败酸菜汤泡土豆的馊味。
- 这么好的故事,明明可以写得不那么口水且低俗的,真是糟践了,为什么不给我们家阿特伍德,然后从那个乌克兰大胸妹的角度切入写?
- 题材不错,但主线副线结合的并不好,即使拍成电影也只能给三星。
- 一个顶着奇怪书名的畅销小说,围绕着老夫少妻离合闹剧展开的有趣故事,背后却是英国一个乌克兰移民家庭不为人知的隐秘家史。我常说的一句话是,战争之后,没有赢家,在任何国度都一样。
- #107微读
- 躺在书架里近一年的书(还有四百多本做伴,它不孤独!),怪诞的书名,翻了两章就放下了(兴趣稍纵即逝,难以抓住)。 直到……昨晚看到up主的安利(竹蜻蜓安利的up主),被乌克兰的小妖精引起强烈兴趣(也了解了一点乌克兰的拖拉机)。 前三十章被荒唐的情节还有大胆露骨的用语逗笑,不仅说完了与小妖精斗智斗勇最终大获而胜的故事,父母一辈的艰难遭遇,以及真正符合主题的拖拉机历史也徐徐展开,三线到达重点。最终以短短一章直白地阐述了“两段旅程”的深意,还有两个宝宝的成长环境对人生的影响,这本书就已经超脱了。 这是乌克兰的历史! 活着就是胜利!
- 我母亲去世两年后,我父亲与一位离过婚的妖艳迷人的乌克兰金发女郎坠入爱河。他时年八十四岁,而她三十六岁。她就像枚毛茸茸的粉红色手榴弹一样在我们的生活中骤然爆炸,搅得浑水四溢,将许多久沉于记忆泥沼下的淤泥翻上水面,狠狠地踹了我们家族幽灵的屁股一脚。
- 本书以主人公八十多岁高龄老父亲的“第二春”开篇,以一连串令人啼笑皆非的日常闹剧和父亲针对拖拉机的创作为读者呈现了乌克兰曾经历的饥荒和战争,乌克兰人无法忘却的苦难岁月。同时,全书穿插着主人公和姐姐的言语碰撞,两个人似乎在性格和思想上存在着无法调和的矛盾,书的末尾主人公以第三者的口吻揭开了这个残酷的真相:生在战争年代与和平年代的孩子,注定对这个世界有着不一样的见解。两姐妹用各自的方式解读人生,谋求生活,守护着最珍贵的家人。本书多少带有一些作者自传的意味,柳薇卡把苦痛和快乐揉碎了混杂在一起,炖煮出特别的幽默感。其间表达着她对科学的崇敬,对自然和生活的讴歌,同时她痛斥极权主义的罪恶,揭露婚姻对女性的剥削,她说“婚礼就像葬礼”。
- 因为“粉红色毛茸茸手榴弹”的到来,作者不得已重新走进一个原本熟悉的世界,并建立起此前未有的亲缘同盟。她一边尝试理解他人,也在此过程中重新认知自己和过去。实际上瓦伦蒂娜只是故事的第一层,这里喧闹庸俗可恶,然而停留在钱色筹码之上的婚姻交易,终究带来的伤害也很浅表;故事的底色,那个她不曾经历的原乡过往,是被历史厚厚的尘灰掩盖住的黑暗和可怖。人们仅仅为了能生存下来,生生要练就出能适应丛林法则的自己。那些记忆,会在余生永远伴随你。试图谈“治愈”太过轻薄,Valentina- shape 的心脏之洞,实际将由可气又可笑的和解之旅填满。移民的后代也许很多都能讲出类似的故事,曲折,动荡,偶然的幸运与长久的沉默相互交织。只是不同故事的最后,非巧合般地,都会回到里尔克那句:哪有什么胜利可言,挺住就意味着一切。
- 黑色幽默,前半部分比较有趣,中间比较无聊
- 乌克兰版的《二手时间》+我爹的忘年恋+拖拉机发展史。无论如何,我还是在一周内看完了。写得还算吸引人。
- 被名字坑进来看完了整本,发现只是一本狗血小说罢了(甚至还没有那么狗血)。
- 这位女作家用一种絮絮叨叨的语言技巧,向读者充分证明了男人是多么的愚蠢,而女人......也比男人们好不到哪里去,于是大家就可以和睦的生活下去了。
- 翻译真不行 影响感观!
- 听四叔推荐而来的。84岁父亲为娶36岁大胸带子已婚的异国少妇,而引发的家庭闹剧。 开篇很有意思,尤其是第一人称口吻的内心吐槽,畅快淋漓。但是情节渐后疲态尽显,太多无实质性推动的描述文字,浏览速度也越来越快,有凑数嫌疑。故事里夹杂了英国和乌克兰过去的国情和事件,使得人物性格的养成有迹可循,不同年代的人不同的认知碰撞,总会矛盾不断。人果然都是LSP。 看了一半,后面接着补,再往后还是看个大部头试试吧。
- 不想听一老头扯皮