作者:[美]高居翰
格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 看过繁体版,很高兴终于出了大陆版。真的好的一本书。
- 2021/02/28 高氏确实是懂中国绘画的,而且他具有中国传统画论极为稀缺的外部视角,与西方艺术等其他进行文化艺术比较能更进一步理解和阐明中国绘画的独特性和位置。总的来说,在传统画论逐渐沦为千篇一律、云山雾罩的模板后,这样的中国绘画史带来了新鲜空气,通过高居翰的文字有助现代的读者更好地理解中国绘画的精神。
- 系高居翰先生成名之作,亦为先生日后著作定向。余深敬先生研究传统绘画之法,此书已初见端倪:取材广而不冗,所引精而不繁。着手于风格,细窥于社会,大探于时代。颇有一招鲜,吃遍天之感(坏笑)。(雾)
- 终于就绘画本身谈论绘画,而不是把重心放在思想哲学或者诗文题跋真伪收藏上。高居翰就画中的布局、动势、笔法和色调的分析替代了传统气韵、神气、意境等的评价方式。看起来很过瘾,美中不足的是因为历史原因,书中的画作没有一幅来源于中国大陆地区的收藏。
- 序:垃圾甲方 不给版权费 五代十国:石恪 二祖调心图 宋:米友仁 米点山水 元:黄公望 富春山居图 倪瓒 上下二分 树生石上 明:董其昌 松江鉴赏狂人 清:八大山人 横直墨点 石涛 独创主义大师 把技巧和浅薄的表面美感剔除 是作茧自缚也是曲高和寡 外行不解 内行难鉴
- 外国人笔下的中国绘画史。少了“笔法精微”“意境高远”“气韵生动”这样的cliché,可读性更高了。
- 确实比较一般,内容非常精简,其实看艺术史美术史主要是想看到作者个人观点,如果只是攫取每个时期重要画家介绍一遍实在没什么意思。有些中西方比较的言论可以参考。书的印刷自然是一流了...
- 入门的话是本好书。“画家能看到鬼,或者在山岩林木中探测到精神本质的时代早已过去,今天如果想把现实世界超越到任何令人信服的地步,再也不是那么容易了。”
- 非常好,值得重读~
- 1由始至终,用毛笔画成的线条一直是中国绘画的要素。中国画家把线条当做主要的绘画和表现工具。欧洲绘画也是从线条开始,但后来人们逐渐把注意力放到光影、体积、柔化轮廓等表现手法上,削弱了线条的重要性。2大部分中文作者都偏爱博古考古,鉴赏人生,不喜欢像西方一样把一部沉寂的绘画历史提升成intellectual pursuit,认为意会神领点到即止比较好。
- 用视觉语言回望中国图画史上的经典作品。
- 以画论画,通俗易懂。
- 这是一本让我们暂时放下固有概念,重新回到眼睛,去了解中国绘画的简明演变史。这同样是一本特别的书,几乎每一章都戛然而止,意犹未尽,唤起更深的阅读欲望,不仅仅是本书中那些难得一见的中国古代画作。
- 如果再版请不要把画截一半......
- 看的第一本中国绘画史——所选的画和人好像并不都是教科书里所学的。虽然也讲到风格的变化、技法的发展以及人物的生平,但都压缩到足够稀薄的程度,更重要的是欣赏每幅画本身的风味。每张图并不清晰,但考虑到书的价格,尚可接受。
- 我终于理清了关于中国画的一点头绪,翻译非常好。
- 纯给外国人看的,中国的初学者都嫌太荒疏了。以点带面完全丧失了厚重感,很多西方的解构性用词也显得似是而非。唯一的优点可能是提出了一些关于中国画美学的思考,但在今日看也不是那么新颖了。这种东西还是得看中国人写的,最好是画家写的,才能看出中国的文脉何在。
- 书是不错的,非常浅显易懂。我一直认为外国学者能看到更多细微有趣的东西,果不其然如此。高居翰在书中选取的作品恐怕都是精挑细选的代表作了吧,然而在很长一段时间线里,大致是从元到清初,我感到那些画让我乏味。因为它们竟是如此雷同,百年不改。但这并不是单个画家的问题,正如米昆曾说,当你将所有人类的脸孔照片放置在眼前,你会感到单个个性变得模糊,甚至被取消。在这条时间线里,我似乎看到一成不变的历史,看到被儒道释,程朱理学浸润的文人活在一个自足自恰,缺乏向外探索能力的人生里,沉沦于内心世界与浮于表面的道德理想,而对绝对真理不闻不问不探不求,我内心感到这样的惰性令人心寒与可憎。我们像失去眼睛的瞎子,对事物的本来的样子切断了感知,因为只需要看看同代西方人所流的血的泪,在艺术上所做的牺牲,我们就有一万个理由自卑。
- 对不起,我只给三星。
- 适合入门,然后也有一些不同的观点,稍微有些啰嗦,不过通俗易懂。可能是文章时间太早受当时一些客观条件所限,书中举例基本是台北故宫和美国及日本所藏,大陆地区的没有。
- 简洁且不枯燥
- 准备校考时在方法论层面帮助非常大
- 印刷精良,深入浅出。这是最直观的印象。另外,相比中国传统画论,这本书集合西方画论的形式美与中国画论的精神美的分析。我们以前读中国画论,无论现当代与古代,我的视线范围,除了陈传席,极少有人对线条与画面动势的分析能到高居翰这个地步的。这是他在西方教育下的传统带来的优势。全书还有很好的一点,是将人物、山水和花鸟进行了时间段上的风格分析,也对风格的演变做出了细致的梳理。这种梳理也是技术与情怀上的整合。我们常能见人说文人画、宫廷画,但其中的关联我们往往找不到明确的切入点,高居翰从技法上做到了这点。这本书还对许多作品的真实性提出了质疑,加之他的身份,他有机会参观到许多我们国内的研究者没法看到的作品,使得立论更有依据。
- 看了前言作者吐槽国内的中国美术史写作陷入一种四字评价(如意蕴生动)的话术中,而忽略了对书画形式本身的讨论,故而试图以西方外人的视角来重新审视。对此便抱了很高期待。 然而通篇看完,觉得虽然没有出现意境论调,但学理性甚至系统性都犹为不足,同样沦于泛泛的知人论世与顺带一嘴的内容描述。另既然“图说”好歹图大点清晰点呀,小小尺寸看了个寂寞~评分8.4全靠同行衬托吗哈哈~
- 文字优美,适合对中国艺术感兴趣的朋友阅读
- 要反复看,承前启后,知识点相互照应。
- 一本很好读的绘画史,时为年轻学者的高居翰的写作坦率而真诚,自信又轻松,游走于中西绘画史的基本问题之间,毫无穿凿,可见才气。时代所限,未能有一幅来自大陆的藏品进入此书,未免遗憾,高的视野也因而有所局限,然而正因此,不少散藏于世界各地,在今天已不被视作标准器的作品得以凭借此书为人阅读、流传、讨论,也算幸事一桩。
- 对于门外汉的我起到了管窥一豹的作用。美国人写中国的绘画史,隔着一层文化雾霭,很多地方莫名戳中笑点。2019是瓷器年,2021是绘画年。所有这些都会成为我逛博物馆的知识储备~~
- 科普书。难得的有趣真诚。图好。
- 这本书的油墨闻起来像陈文旧章里因为虔诚而沾到了墨水的馒头,如此微型奇迹,只发生在秋冬不分的落雨天。 山水画没有进入表现主义,无论它离抽象是多么逼近,想象一下狂草字,它还是保持着可辨识的字形,即艺术、内心与外界、自然之间的联系,从未被彻底隔断。 草堂梦仙图真的让人飞起来了啊,比W**D还管用
- Panorama de l'histoire d'art de la peinture chinoise intéressant
- 绘画肯定是可以用科学技术分析去研究的,但那是学术范畴的事,与艺术创造者或艺术欣赏者无关。
- 非常适合我这样门外汉的扫盲书,体系比较清晰,多看几遍梳理脉络足够进入博物馆进行初级赏析~如果想要进阶恐怕得学会更多专业名词、笔触手法和历史背景,这就是别的书的内容了~
- 如果有一定的基础,那看这本书真的再好不过
- 中国历来讲求书画一体,又总喜将文人秉性品德与其作品共赏,赞誉的论调大多文绉绉且虚无缥缈,这让多为文人画的国画鉴赏门槛过高,不易让人理解,又易令人误觉画作多是些同质化的文人气韵,无外特殊。 故每次参观博物馆亦或是美术馆,书画厅永远是我停留最为短暂的展馆,缘由很是简单--看不懂,画作简介不能达到任何助人赏画的目的,多是画家生平、题跋注释以及所属流派,于普通观赏者来说,只会令其更为费解。 而高居翰此书则能作为国画入门,以西方的赏画理论,加之东方的文史哲思想,把经典画作摆在读者面前,细讲布局、动势、笔法、色调,从人物画作到山水鸟兽,帮助国人更好的理解一副画作为艺术品本身的欣赏价值。 ps:要想读懂此书,仍需提前具备基础国画知识,如何谓笔法的中侧散逆、墨法的勾皴擦点染、墨分五色的浓淡干湿焦等。
- 老外看中国画,总是隔了层纱,用西式色彩构图来分析总是有点怪。好处是沿用的还是传统大家,配图则都是流失海外的珍品,再与国内的资料互补地看,就比较完整了。书中一处错误说王蒙是赵孟頫外甥,乃外孙之误,也不知道是写错、译错还校错,都很不应该。
- 明显比台湾的蒋老师说得入味,就画而话,细致入理,用纯欣赏来提升艺术趣味,而非附加额外的煽情。且书中有很多不算太出名的画家(就我这样的业余者的感觉),比如有一章专讲明初的浙派画家,在其他书里没看到过,所以这本学习收获大。
- 以作品为基点、就画论画的中国绘画风格发展史,让绘画与画家从文学、哲学或历史的附庸中解脱出来,着眼于作品的布局、动势、笔法、色调等,并在论述画风的同时,兼及院派画与文人画各自的发展、异同及相互的渗透、影响。然而,剥离了大部分的社会与政治背景,以及画家生平、思想,让这本绘画史过于简约了些;宋以前画家与作品均着墨较少,尤其是影响了后世诸多画家的董源、巨然,没有专门展开,殊为遗憾。
- 翻译得极好,虽然很多地方不知道英文原文是怎样,但除非是对中国画和中文有相当之修养,译文不会如此好读且给人以疏离又妥帖之感。
- 使我更加系统地了解了自己为什么不喜欢国画。不接地气的主题,反复运用的意向,超脱凡俗的自傲,难以参透的情感。唯一的创新在于笔锋用墨这些表面形式,内容却雷打不动的都是文人高士看山看水。在我眼里,艺术家的职能应该是用作品反映社会问题,唤醒人们心中的良知,既所谓批判现实主义。逃离现实隐居山林,画一些用一些山水虫鱼聊以自慰,表达一些气韵,意境等虚无缥缈的东西,实在没有什么意义。P.S.清朝以后的作品开始有西方一些现代主义的苗头了,意识超前了200年。然而一是独创力度不够而且不够自觉,二是思想主题上依旧固步自封,难以突破,最终还是被西方赶超了。很像近代经济发展史。社会呼唤包容和创新。
- 不错的入门书,如果有些基础读起来会更有获益。对清代绘画的讲解尤为可读。
- 用词太厉害。。感觉永远看不懂画了
- 很浅显,不算系统,但好歹按历史发展顺序给顺下来了,囿于成书年代,大陆很多馆藏作者无法获知,这或许影响了其对化作的选择和评判。想找国内权威专家的著作对比读读看
- 可能是刚看完艺术的故事,对比之下,感觉这本书没有很清晰的讲解中国画的发展条理。而且翻译也一般,有点看不进去。待以后有兴趣再看一遍。
- 看完脑海中就一个字:美
- 图够多,虽然在那个时代下这些图片十分宝贵,但以现在的技术角度看还是有些不清晰,细节呈现略显遗憾,很多细节只能脑补。作者抛开传统语言,用“写实”的语言分析中国画,有许多借鉴之处,但总体还是缺少一些连贯性,让人感觉少了些什么。
- 屯了多年,前几天因为查资料开始读,觉得很好看,索性一口气读完。如何好看呢?我对绘画是门外汉,但多年前做古代文学理论时,浏览过一些古代的画论,总觉得看不明白。同样的一些修辞术语,用来说诗词会觉得妙绝,拿来言画就觉得把握不住。这本书却能用晓畅的白话,说出一幅古画好在哪里,线条怎样,墨色怎样,等等,所以就觉得好看了。不过,全部读完,再回头翻书中所引的作品,又觉得缺点意思,未能尽其意,再次怀想那些古人画论的只言片语,竟能觉出一丝感觉了。如此看来,以异域之眼触碰古人之心,莫非是今人理解古画的一个方式?看画于我是回看自己的人生境遇心绪吧。另外我这版似有错误,p87二段十行“迁”似应为“牵”;p127二段五行“引人无比”不知何意;p232陈洪绶条“1942年”当为“1642年”等。
- 意义于我,在厘清脉络。“不把绘画看成独特体系的知识,不把画家看成具有独创精神的艺术家,不让绘画独立存在,自然绘画也就和文史哲混淆起来,失去其应有的地位,淹没其独发的光彩”,话虽如此,但中国古而今的艺术语境都偏重于对“人”的价值挖掘,单纯看画,似乎没有过。
- 1、把书买错了,我想买一本系统科普中国绘画史的图书就好似《中国古代建筑史》一样的图书,结果这是一本专业图书。不懂绘画把我看的那个痛苦啊,硬是坚持读完了。 2、好多专业绘画术语,看不懂不理解。我自己就是觉得从巨幅画到扇面,从画满到留白。中国绘画发展越来越有禅学味道。 3、和中国书法一样明清绘画依然具有敢于冲破传统的勇气,中国绘画和中国书法一样厚古薄今,创新未必能得到很多人的肯定,可是精神可嘉。
- 一翻心里就想操蛋
- 印刷装帧都好。内容还算平易近人,翻译很好。只是选图选人可能是以外国人之眼去挑选的,并且没有中国大陆的藏画,有些比如张风,在国内的圈子似乎都比较没有名气。不过也算以不同的眼光来看待国画吧。翻过一边算是稍微给一点的印象,以后慢慢地充实丰满。 @2016-03-08 00:43:35
- 视角和观点不太中国,作为绘画史来讲也不能做到面面俱到。但是真的真的很喜欢看专业的评论家分析古画的构图(因为自己没有他们的能力),看到大图里那些精心刻画的细节、颜料轻微的氧化和絹本的纹路还是很震撼。
- 3.5星。高师第一次尝试图文同步讲中国画,易读,难深。。。觉得废话蛮多的
- 其實叫《中國繪畫經眼錄》更合適,由於歷史原因,館藏於中國大陸地區的名畫一律未見著錄,這是硬傷,但其能以「圖析法Visual Approach」還是很引人入勝的。#2015緩緩讀#042
- 写得好,译文也好。
- 打五星的怎么这么多!
- 1960年初版,所以很多作品只能引用现在欧美日及台北故宫博物院的藏品。比如没提到《千里江山图》。看完还是觉得台北珍品多。
- 译者序很直白实在,正文是简介画家、品鉴作品式的通史串讲,所选尽是境外作品好像(因而代表性也略存疑,且可能由于painting所限和成书较早的缘故几乎没提到壁画,篇幅也很短。[元初]“艺术基于艺术再基于艺术:当风格的每一个层次都具备了背后的参考资料以后,作品就越发远离了原来的创作冲动,以及与自然直接接触的经验,对艺术家和观众两者来说,都开始要求一种比较复杂深奥的美学知识,一种对风格演变史的认识和关心。文人画家的复古主义并不一厢情愿地崇拜早期绘画;它只是在风格上借用典故;它把模仿早期绘画当作一种风格上的借喻,利用它与古画的关联来挑起思古幽情。”[清初]“中国鉴赏家对自己绘画传统中的细腻处比较敏感,他们可以辨认,赞赏(举一个并非不典型的例子)一张王时敏追随董其昌模仿王蒙、董源之意的作品。”可还行,
- 好读!高居翰在我心目中地位冉冉升起ing
- 这本书可能会成为2021年我看过最无聊的书吧。才看完西方绘画史没想到我的书柜里有中国的绘画史。很奇怪的是西方的艺术史能看出有明显的思想变化,可是中国的却感觉从头到尾一以贯之,不由感叹“基因“也太强大了。西方关注神-关注人-关注内心。中国花鸟、山水、皇帝出游。读的时候总有一种端着的感觉。
- 作者有自己独特的见解 不过对于我这种非绘画专业的学生来说,里面的一些技法实在不懂啊。
- 站在“西方视角”向西方人介绍中国美术的书,看起来像是科普向通史,然而如果对中国艺术毫无背景知识直接阅读恐怕会有点懵(?)并非高居翰写得多么深奥,而是他主观臆测的成分似乎挺多。书中提及艺术品大多是来自中国台湾地区、日本、美国的馆藏,导致作者在下论断时偏好性强又略狭隘。译者很好,文笔流畅,却不太能为内容增色。一家之言,可以看看,我个人比较喜欢关于元代复古主义的描述。
- 某些内容强烈地散发着“小白读不懂”的气息,但是在内容设计上,很明显还是针对入门者的科普。前一段上吉他课老师说你可以尝试用词语来确定你弹出的音。在读这本书的过程中,我也有这种强烈的感觉,读这本书的时候,作者就是在用几个固定的词语慢慢勾勒出一幅画的质感。这里的赏析和语文卷子上的赏析答案差别很大,感觉真的能够帮我理解画中或者画家的精妙之处。 可能是文人画在后期一直制霸的原因,我总觉得中国画意蕴大于技巧,观国画,感觉天与地与画与我都是相通的,这让我想起昨天和H君讨论王昌龄的诗的时候,她说“是会觉得,那个时候人的情感,和天地好像是连在一起的。他们思念的时候,天地也明白,明月也懂得。”看着这本书里的画,这些话又再次在我脑海里响起。 由此我想,我姑且也算是入了门吧。
- 一本普及读物。。。
- 还要细细地读几遍。
- 很喜欢高居翰「就画论画」的方法,传统画论,看起来是谈画,其实都是在评价画家,考求精神、动机、内涵,如译者所说「在宋画中谈天人合一,在文人画中论老庄思想,在黄公望画中看做人道理,或是八大、徐渭华中找革命志士……看到书后附图才发现,哦,原来这是讨论绘画呢」。至于近代也好不到哪儿去,也不知是谁发明的一套画作评论八股,讲到南北朝,就一定是「气韵生动、意境高妙、笔墨精微」……「许多文章看起来都一样,不一样的只是画家的姓名而已」。内文画作选得都很有趣味,绝对可以刷新认识,个别画作可能因为国际交流不畅,国内几乎没选,例如华喦的经典《天山积雪图》。解读深度作为普通读物已经不错了,线条色彩都略有提及,具体的画技、构图、呼应方面的讲解还是略欠缺,可能过专业了点,但这算是私心想的一点点没有满足的恶趣味吧。
- 中国古人爱画山水,表达了对自然与人之间关系的理解。文人用画,也用诗歌,书法表达自己的情怀。感慨于中国文化之深远。想看到中国人总结的中国绘画史。
- 台北故宫博物院的藏品太丰富了。希望有机会去瞧一瞧~和平万岁~
- 美术鉴赏小白必备!
- 印刷和翻译都很好 画作的不完备让研究结论总还是有失偏颇 对于外国人的欣赏和研究的角度倒是很有意思 如果不当绘画史来看 值得一读 【技巧和才能并非水火不容,乏味沉闷也不一定是手艺谨慎的必然后果。】
- 一本写给外国人看的中国绘画史,写的比较简单浅显,没有什么特别见解。成书时高居翰先生是研究生,还是太过年轻了,看的画偏少,在分析构图风格时切入的角度单一。译者偏爱用台湾常用的艰涩词汇,和读起来绕口的双重否定超长句型,等到适应的时候,书已经读完了。优点是可以看到不少海外藏品的高清彩色印刷,纸质超棒。
- 传统的西洋人研究画作,画作太少,不过瘾
- 这本书算是和高居翰先生的见面之作。作为中国传统绘画的研究者,高居翰先生必然有着举足轻重的地位。这本书本身是浅显易懂的,或者说和我们常见的美术史教材不太一样。其实这个不难理解,贡布里希的艺术的故事,韦尔冈波兹的《这个作品怎么这么贵》也同样利于理解。可能不太适合考试,更适合全盘解读。另外高居翰的图像学诠释方式,也给我们读古画带来了一些参考价值。只是在自说自话中要避免阐释过度。
- 中西方三观基础不同,这导致在以西方文化为主的现代主流文化背景下,中国人对中国画的研究显得“落后”,用译者(作者亲授弟子)原话说就是“中国学者的缺乏敏感和惰性”。这话轻佻了。西方人研究中国文化的方式跟他们研究世界的方式一样,就是要割裂,“就画论画”属于“极简”的西式方式。西式方式当然不是研究中国之美的最好方式,甚至不是一个正确方式,但仍是一个有趣方式。尽管我给自己打了预防针,但高老师还是比我想象的要“缺乏敏感和惰性”。话说,南京鸭血粉丝汤的精髓在于老鸭的骚味,但现在有一种时髦做法,不仅改用不骚的嫩鸭,而且还在汤里放白萝卜去骚,这种做法做到最好,不过是给人某种新鲜口感,绝不至于让人惊艳,因为精神尽失,但如果做得不够好,那就是凑热闹了。本书属于后者中的佼佼者。对了,喜爱时髦口味鸭血汤的多为外地人。
- 海外中国研究,来自另一种视角的奇妙感受
- 初次接触中国绘画史,仅能从叙述等角度评论。作者带领我回顾了基本我国绘画的历史脉络、代表人物以及风格演变,但感觉确实太过于侧重山水画了。
- 高居翰,沒話說。重點是譯者李渝,她是高居翰的第一批學生,翻譯內斂熨帖,譯筆一流。讀完才知道她的丈夫是郭松棻先生。
- 欧阳修轻蔑地表示,画家在创作时如果考虑空间结构、高度、结构等这些“画工之艺”,是“非精鉴之事也”。
- 意境之美,点到为止,需细细品味,美雅纯粹。
- 印刷之陋,叙述之简,此书仅可作随意之浏览也。
- 对中国画有了一次入门式的接触。书中,在两宋前,是按山水、人物、花鸟兽等类型为主线;两宋后,则按流派为主线。一方面,可能是宋以前的画留存下来的不多,难以整理成派别;另一方面,则是宋代士人的壮大,为绘画的发展提供了更多可能。作者认为,两宋以后,逐渐形成了画院和文人两大类别,前者注重技巧、理论,后者则把绘画作为寄情寓兴的工具,是个人精神、思想的体现,而描绘的物形则退居次位。个人对山水画喜爱由来已久,此书中,尤为喜爱两宋的山水,或大气磅礴,或氤氲缥缈,仿佛能够置身其中,感受其间的深邃、侘寂。但这种喜爱都是直观感性上的,缺乏对美学、技巧的理解,以致作者在介绍不同画家如山的皱褶等技法,往往是无法领会。个人比较喜欢的画,郭熙《早春图》、范宽《溪山行旅图》、李成《晴峦肃寺》、李唐《奇峰万木》。
- 就画论画,用西洋人的解剖精神来看国画,每个阶段都照顾到但由于篇幅限制也是点到为止。虽然梳理作用不是很强,但新的观点也总有借鉴和启发性,激活了通过国画对士大夫作画心态有了了解并对国画的基本技巧有了初步认识。但此书译者在前后序言中虽语言深刻但有失自大之偏颇,且翻译真的有些蹩脚。另外本书排版装真不错,阅读舒适。
- 这本读起来很轻松
- 深入浅出,蔚为大观。令人更惊叹的是语言的精妙。
- 图片印刷质量不错,总感觉文字的叙述上没留下太深刻的印象,可能是关于中国绘画读的少的缘故,以后再看。
- 精而简,但以「绘画史」做书名未免太勇敢了些
- 没有鉴赏不了的作品,只有静不下来的心
- 子非鱼,不知鱼之苦乐。这是我学习历史学科以后体会到的。我不能以自己的眼光去评判古人,因为我对古人一无所知。但有时候,我又能从古人那里感同身受。所以我疑惑,理论应该存在吗?
- Chinese painting, a pictorial history, a start & a long way to go.
- 几十年前的美术史书,出版不易。选的水墨画在各年代比较有代表性,虽然不是最好看的
- 感动于激情洋溢的文字以及体察画作原身的细致用心。
- 简明、通俗易懂的中国绘画史,但不知是不是因为作者本人不能控制图像选择的原因,此书的图像部分,其代表性似乎并不是很强;而且感觉因为基本从图像与技法角度说明,还需要服用其它的叙述类美术史作为补足才可。作为一本通俗入门读物还是很不错的。
- 书名起的有点儿大,很多重要的作品都没有包括其中,要不然可以打4星;但是书本身通俗易懂,值得一读。
- 令人耳目一新的中国绘画史,出自一位五十年代博士生之手,生猛且动人。在我看来,高居翰先生就是那个天真诚实的小孩,在众人(特别是国人及国人中的文人)对源远流长的中国绘画及其历史的云山雾罩的赞美声中,勇敢地说道,“可是他什么衣服也没穿呀!”而译者序甚至讲得比那个小孩还直白。译笔佳,排版精。
- 图说绘画熵增史
- 走马观花 作为行外汉 翻翻也挺好的
- “目鉴”的方法和韦勒克倡导的内部研究真是异曲同工之妙……
- 通过这样简略的梳理,那些原来看起来完全一样的山山水水竟然是那么的不同,并且可以看到发展脉络。清代中期的绘画竟然有一些现代主义的风格。
- 第一次读中国绘画方面的书籍,译文优美流畅,排版也极佳,作者的视角也是我偏好的那种,对一些画家也有了新的认识……总的来说,阅读体验非常好。对中国绘画有了一个大致清楚的脉络,以后去博物馆再看书画也不全是走马观花了,肚子里也有一点干货了呢!
- 这本美国人写的书十分引人入胜,让人读起来欲罢不能,至少把东西方绘画艺术的区别与发展讲得通俗易懂。不知道是不是和编写本书的年代(上世纪60年代)有关,选取的插图多是台湾地区或者外国博物馆内的,有时真为这些画的流亡而难过,但一想到假如在文革时被损坏,还不如好好地被外国人保存供更多的人欣赏,心情又转好。虽然书里有些观点和国内正统的评赏不同,却也是一种赏析的角度,这本工具书给我们这些业余爱好者看,恰好不过了。此外,我觉得作者很厉害的是,评画居然评得文字优美,意境辽远,读起来有种美的享受。
- 晓畅明白,可读性强的中国古代艺术史入门书。作者选择的作品也许不够典型,但有利于让读者意识到东西方在艺术方面思维、观念等的不同,进而引起对文化差异更深的思考。不足之处主要是没有充分讨论社会、文化等因素对绘画的影响,对画作的讨论集中于技法而非意境,这使得作者和译者强调的“视觉语言”变得难以理解起来。
- 又一本值得读的老外写的中国美术史。老外的欣赏评价视角,值得吸纳借鉴。
- 外国人写的中国绘画史,没了文化的重负,只谈画,倒也简洁易懂。岁月见长,越来越欣喜是中国人,有这么多丰富的东西可以感受。
- 开始研究中国绘画,看完有一个大致清楚的脉络了。
- 其实最大的感慨肯定是中国绘画史上大多数重要画作基本不藏于中国大陆,但这点不说也罢。本书大概叙述了中国绘画自汉唐人物画以来收敛于山水画这一主干上(宋之花鸟另谈),并经由文人画与匠人画的经纬交织中不断前行,突发新枝于明末清初的一段故事。结论大概就是李成 范宽 倪瓚 石涛的都得有生之年亲眼看到才好。
- 1960年首版,作为博士研究生的高居翰的第一本书,牛刀小试,而元气丰沛。对于中国读者而言,绝对不够正统。但是借一双方外之眼,当有另外的发现。译者是高居翰的第一代研究生,台湾作家,文笔极好,惜乎前些日子自杀身亡。本书印制十分精美,大赞。
- 读来甚是有趣 像小说一样
- 唉 ~居然是一本外国人写的书让我第一次真正对中国绘画直观并系统地欣赏,终于不用频繁看到“传神写照,气韵生动”这些抽象词汇。虽然对一些画的揣摩与赏析个人情绪太重,但至少真正教会人如何去“看”画。适合入门。如果中国的美术馆在每幅画旁边挂的牌子上也能这样介绍作品就好了,每次都是作者生平加画派加各种皴的专业术语堆积,对初学者几乎没有帮助。
- 读完之后真想抄一遍。
- 看的第一本从外国人研究者的视角审视中国传统艺术,没想到使我更容易理解。可能是因为一直学习的是西方绘画的原因,我更喜欢这种从绘画层面理解国画,而中国的研究者更倾向哲学和精神层面。
- 入门的串联读物
- 看懂一幅画,比看懂一部小说或电影要难多了。
- 好在有原先中美史整理资料的基础,全篇看下来也达到了大家都是老熟人的程度,不知道是本身写法的缘故,还是自己读起来不够细致,匆匆翻阅下来倒也没记住些什么……看来自己还未从教科书式的历史背景成长经历等考点式行文里走出吧!很喜欢译者后记的话:“不再把绘画当做保守的考据、鉴赏项目,却为它们抚去时间的封尘,成为焕然一新的艺术品,也不再把画家当做政治、社会、文化的反应或案例,却让他们重生为具有创作精神的艺术家,画家和作品被给予了应有的身份和价值,各自栩栩生动起来,焕发出了可以与我们共通的在时、在地精神。”将旧时的存在唤醒为现时的复生,对话也因此成为可能。
- 中国画里面弯弯绕绕太多了,就算好看也难说出名堂。这本书按着历史顺序,循序渐进的讲述中国画不断绕弯子的旅途... 忽然觉着一丝内卷的气息!亏得是艺术家,才高于卷,这才留下作品传世。 早期的画留下的好少啊,可还是喜欢早期的...后来是在太文了,门槛砌成墙。。
- 作为一个门外汉,可以说是相当好的入门享受了。与其说高居翰的行云流水,不如说是李渝翻译的沉稳平静。不得不说她翻译的一些用词实在太美了:“草木华滋”,“苍深”,让我不得不感慨自己文字库的干涸。可惜李先生早在这本书出版的同一年就身故了... 都是造化弄人。PS:我也是,最喜欢倪瓒。
- 毕业了第一次看这些书,熟悉的字句,心中升起一种感动。中国的画重线条,喜写意,多淡泊宁静,看到山水中的道、人物关系中的儒、和万物之间的禅意…
- 译者李渝是《温州街的故事》的作者,上个世纪台湾那一批外文系毕业生是真厉害,他们的转型也都很成功
- 读中国画基本入门,作者与译者都是传奇。
- 读来一直激动不已,可惜的是选画代表性有限——可能是时代的缘故吧。
- 高居翰读博时期的作品,以视觉语言切入中国绘画,在当时颇具新意。然只论及海外藏品,略显单薄。
- 阅之,歪果仁的叙述确实会让读者耳目一新。翻译挺棒。
- 这个解读就跟soas的教授读清明上河图时说another woman on another donkey有异曲同工之妙🙃
- 这本书在我的御用日语翻译那儿。
- 博士期间的作品。能看出来非常积极进取的方法和野心,但对应的素材积累和文献工作并没有后续几本书扎实。但具体到分析的敏锐度以及对于整体结构的把握还是不如WH,空间意识。
- 非常好读,入门阅读的绝佳材料,翻译也特别好,因为这本入了高居翰的坑,今天又一连下了三单他的书。打算接下来再读一读陈师曾的中国绘画史,还有日本版的中国美术史,比对一下视角,应该别有意趣。陈师曾那本小书我之前读了一本,和高居翰相比,两个人的学科特点和教育背景的影响真的都非常明显,陈师曾的标准非常“中国士大夫”,而高居翰则非常“美国汉学”……我从学科背景上当然天然亲近高居翰,但是无论读谁,都要清楚分清哪些是facts哪些是opinions,要清楚叙事即虚构,要清楚作者的立场和审美,才能不在一开始进入一个领域时就堕入偏见。
- 一般吧。读完觉得中国艺术现在研究的困境真是太大了。没有方法,甚至原作支持。
- 我觉得翻译很差。。不知道是不是只有我怎么觉得。。。。。。。