作者:伊莱恩·肖瓦尔特
格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 导师指定书目4 被告知审错题意+不会思考+还要再读一周……kill me……
- 敬佩译者和作者的工作,鞭策读者。
- 嗯,对女性文学不感兴趣。。。
- 哇靠,当时的秘笈,要拿来背才行
- 我不知道我在读什么
- 2018.5.23 晴 失声的文化有没有自己的历史和文学,抑或必须按照主导性文化的年代学、标准和价值衡量之?少数派的文学批评能否通过广泛而仔细地阅读自己的文学文本发展出自己的方法和理论?文学亚文化是如何演进和变化的?能为这些问题提供答案的学科不是哲学和语言学,而是文化人类学和社会史学。(9) 假如自己的一间屋成为目的,女性就此退出政治世界,与“男性的”权力、逻辑和暴力脱钩,那么这间屋子就是一座坟墓。 在贫困和落魄中努力,等待莎士比亚妹妹的降临——已经不再有意义或必要了。女性主义批评和女性文学史所依靠的并非发现某个伟大的独一无二的天才,而是确立女性作品作为艺术形式的连续性和合法性。(21)
- 可惜我不是研究文学的,不知道那么多作家和著作,不然应该感想更深……光靠自己的写作这一部分来体会已经觉得很不错了。
- 给译者加一星。是不是女译者会更用心呢?鸣谢的最后一段很有爱。
- 会陪伴我许久的。
- 女性文学的出生有姐妹情谊的意思,也是填补男性文学未涉足之处的空白,而其抗争也经历着走出“女性”的过程。 性别生态还是不乐观得很。 为作者与译者感动。
- 噗,肖瓦尔特真的是坚定不移的伍尔夫黑。
- paper用。清晰,充实,只是feminism真心不是我的菜= =...(后补 呃paper写完发现还是有译错和脱漏,而且不全是细枝末节)
- 还不错,小白也能看懂
- #重新发掘女性文学史/重划疆界#用乔伊斯·卡萝尔·欧茨的话说,“女作家受到规劝,要尽一切可能地具有‘伍尔夫特征’”——也就是说,要注重主观,但又要走出自己的女性特征,细腻精致地刻画内心空间,把一团乱麻似的喧嚣的大部头小说留给男人去写。对伍尔夫生活方式类似的理想化和神秘化正在把她的历史影响范围延伸到人际关系中。
- 肖瓦尔特发掘了女作家传统这块被淹没的亚特兰蒂斯,致力于建构起英国女性文学史,正如弗莱为加拿大文学所做的那样。她试图填平简·奥斯汀、乔治·艾略特、夏洛蒂·勃朗特和弗吉尼亚·伍尔夫四座高峰之间的沟壑,也确确实实地梳理出了女性、女权、女人文学的一条脉络。需要对英国女性文学有更广的了解。
- 搭建的叙事框架“模仿—抗议—自我发现”(女性的,女权的,女人的/Feminine,Feminist,and Female)行之有效,亦有开先河之功。
- 只有跳出自己画的牢笼,才能创造自己的价值。虽然不是很赞同对伍尔芙的评价,但也确实提供了另外一个角度的分析
- 同为女性所以更容易产生共鸣吧,不管女性传统是否存在,我都希望女性能一直拥有向前的力量,在未来真的能够谈男女平等
- 还可以,不过启发不大。
- 补齐了奥斯汀、勃朗特、艾略特、伍尔夫、卡特几位大佬之间略显苍白的世界。“只有了解奥斯汀、伍尔夫之外的全体女性作家,才能理解女人为何会置偏见、负疚感和禁忌于不顾,开始写作。”
- 伍尔夫部分好depressing
- 伍尔夫那章好到连连截图,安吉拉卡特需重读,喜欢作者想写篇小论文
- 读的很感动,同时给译者五分
- 大概翻了一下 马克之
- 涉及许多并不知名的女性作家~可能是我孤陋寡闻~~但是作品分析深度不如阁楼上的疯女人
- 大二的时候看的
- 作者说这事不能用哲学的眼光来谈,但我觉得非哲学说得总不中要害。另:读译后记可知翻译是下了苦功的,详实贴切。
- 序言容量很大需要反复咀嚼,饿狼心态啃完这本女性文学史。女性文学阶段论是不是也可以用到所谓女权运动里,从自我憎恶到撤离策略再到自我发现转向内心。文学史留下的通常是“幸运的少数人”,那些并不伟大的腹背受敌的人也是链索上一环,塑造女性英雄之前关注过那些挣扎在不可抗拒的天命感和压抑里的小人物吗,这个论述一下子让我想到当代女星的形象架构。用伍尔夫自己的雌雄同体论分析了她最终的死亡,我仿佛在看侦探小说,然后最后惊觉啊啊啊。关于男性对女性文学的批判作者非常乐观:论争本身促进关注和繁荣哈!能够在翻译里尽情阅读占了这位厉害译者滴光。读到“不过要是那个养家糊口的男人就是不死不垮 事情又会怎样”我狂笑不已hhh
- 翻译意外得好,看来下了苦功夫。前三章读的很慢,后几章就挑重点略读了。作者的学术研究和写作方法值得一学,偶尔有一些精辟的短句。
- 肖瓦尔特真了不起,她能够从当时女性主义文学批评还未生根发芽的情况下,看到女性文学的不足,重新审视文学史中被“丢失”的女作家与作品,修正由于父权因素的影响,时代对它们的疏忽与评判。没有看过这本书之前,我带有局限性与偏见而错误地贬低了Monkey Grip和《我的光辉生涯》,用现在的眼光单一而罔顾当时的语境去评判她们的作品相当不公平,她们意识到父权的镣铐并始终尝试解脱,关注爱与冲突,坚持自己有权使用先前只有男性才能使用的词汇,大胆描写原来属于禁区的女性经验,女性的觉醒远比我们想象的更深刻,女性的力量也远比我们窥测的更猛烈。
- ‘女人笔下的男人’想得到救赎、重拾人性的话,就必须找到做女人的感觉。
- 一搭框架,生于十九世纪职业性的英国女小说家分女性-女权-女人三代,二从社会现实和写作热情的关系考察女性的文学从业样式的变化,三探讨文学批评中对小说家性别差异的评断,四在奥斯丁/勃朗蒂和乔治桑/艾略特两条风格脉络之下着意分析《简爱》和Mill on the Floss的女主,第五章谈到女小说家笔下的男主是她们在社会价值影响之下的理想自我,贯穿发展迂回的男子汉、兽般邪恶男主、宗教小说中同样富于冒险精神的牧师角色及致残母题的是女人对平等的诉求,六写60年代风靡起来的惊悚小说的突破、接受和局限,女性阶段结束,进入七女权主义,Schreiner,Sarah Grand,Egerton,八争取选举权运动中政治导向的Robins、利他主义的Ward、“安蒂丝”、左翼Marsden和女作家群体......
- 九千字读书笔记 不过以后可能不太像写女性主义文学了
- 草草翻过,这本可读性强。美国女性主义相比法国女性主义的哲学化,更加看重文学文本和体验感,读起来不会艰涩。但其实最终殊途同归。
- 为知和读书会选读了第十章 对于伍尔芙的精神疾病和自杀的分析很精彩 但是对于《房间》的自由人文主义式批评就显得无力了
- 挺好的,因为感冒严重了所以读得迷迷糊糊。。但是和理论相比,更像是英国女性文学史,从勃朗特到安吉拉卡特。。
- 前面一部分写得还好,后来分析具体文学作品时,又绕到后现代的身体去了。
- 勃朗特姐妹宣发准备(1)。着重看了前言、总结、第三章和第四章讨论维多利亚时代的,1. 双重批评标准章清晰地展现了压抑女性写作的社会氛围(或者说话术一览):孤独、疯狂、不快活的女人才写书;经验有限,感情过于浓烈琐碎惹人厌,滑稽的虔诚;病痛和孱弱的预设,生命精气“难以支撑持续的创造”,女性身体本就是低下的工具;对男性化女子的贬抑;对身体经验表达的压抑,“空谷幽兰”;作品只适合小说,而小说是“自然而然”的自发流露,而非为写作付出的努力;生理上的“女性气质”迷思让女小说家们左右为难,并迎合对于贤妻良母的要求,让职业划归家庭,仍然操持繁重的家务,并将此视为真正神圣的天职。2. 艾略特和夏洛特勃朗特被分属奥斯丁(一位精细的“小姐”)与乔治桑的传统,一代代在传承和抱团中形成女性作家内部的范式和参考。
- 很喜欢翻译,流畅且扼要
- 把女小说家置于新的语境中而已。女性文学入门级别的文学批评类书籍。你会懂伍尔夫为什么说女人需要“一间自己的屋子”。
- 了解了一下女性小说家的处境及女性文学发展的历程,资料详实
- 让我有了对维多利亚时代及至今的女性小说家与小说创作有了更为清晰的认识。感恩好翻译,感恩伟大的批评家。
- 如果一间自己的屋子成为女性对政界、男性权利、逻辑和暴力的退让,那么这间屋子就将成为一座坟墓,但如果它能使女性从世界上独立行动中获取力量和信念,那么它就是一个摇篮。
- 还行。有些结论得的太随便了。
- 这本可读性强
- 因此我认为成功并没有冲昏女性主义批评的头脑,走向世界也不会使女性文学想像趋于平淡乏力。在《大笑的美杜莎》(“The laugh of the Medusa”)这篇著名宣言中,埃莱娜•西克苏说,让美杜莎——女性知识分子,作家或批评家——成为神话中把男人变石头的妖怪的,只是迷信思想。“如果你直视她,”西克苏写道,“你会看到她很美,而且她在大笑。”女性主义学者和批评家在文学史的大宅中给了女性小说一间批评的屋子。现在我们可以不是怀着悲痛,而是开怀大笑着,随意自由地出入其中。 ——伊莱恩•肖瓦尔特《她们自己的文学》 结语
- 以为是评论文集,其实是对英国19、20世纪女性写作史的梳理。批评的个案里,对于夏洛蒂在《简爱》中以海伦彭斯和伯莎梅森象征简爱的正负两极是最有见地的评论,这一评论也被直接引用到《阁楼上的疯女人》;作者略过乔治爱略特的《米德尔马契》,重点分析《佛洛斯河上的磨坊》的女主人公麦琪杜立佛,对麦琪性格悲剧的成因了作了令人唏嘘的分析;对伍尔夫的评论分析占据了最大篇幅,足见伍尔夫在整个英国文学史上承前启后、举足轻重的地位。作为一个从少年时便迷恋伍尔夫,并将她著书立说的观点理论奉为经典的我,私以为作者对她的评价过于片面苛刻,因此扣掉一星。作者认为伍尔夫的“双性同体”和“一间屋”是女性对现实的逃避和坟墓,在这一分析中她始终太强调伍尔夫对女性身份的敏感,殊不知作为纯粹的艺术家,与现实的复杂关系也是心力交瘁百转千回
- 大一明明什么都不懂,却买下了这本书,是被书名吸引吧。大二大三因为大创看过些,到大四修最后一门自发才把伍尔夫看了。我还远远不够的。
- 两天看完,真的算是长见识了。虽是本文学理论书,莫名地可以看下去,有些地方还笑出了声。
- 看到了历史的螺旋上升/虽然很难指定所谓的“最好的态度”,但请女作家们至少不要再自我贬低或是退缩逃避,两百多年苦苦挣扎换来的薄冰一样的自由可能在意识到之前就消融了,就像曾经发生过的那样
- 她们自己的文学,我们自己的跋涉,世界自己的重生
- 女小说家必须抵制两方面的诱惑:一是只限于写女性经验,从而“牺牲艺术家的个人发展和自由”;另一种是接受主导文化对重大文学主题的定义,从而“牺牲真实性和自我探索。”就中国而言我暂时想得到的多是后者的例子,但其他局限也不是没有。
- 书中倒是有另外一个观点颠覆了我曾经信奉的箴言,那就是,《一间自己的房间》未必是自由的开始,有可能是囚禁自己的牢笼。如勃朗特所说,女性在写作时不得不靠想象去构造她们的男主人公,因为那么多男性经验领域对她们都是漆黑一团。如现在的一些文学作品和影视作品,男主人公只是女人心目中男人的样子
- 好像没读完…
- 老师根本不问我女性主义……
- 著作一直是难以评价的东西,因为总有赞同和不赞同嘛
- 前半本很有启发,许多分析拿来放在现代文艺中的一些现象上也依旧有效。翻译看得出很认真,不过文笔流畅性实在可以再润色一下的。
- 整体了解了下英国女性文学的发展脉络,断断续续读了一个月。
- 冲着伍尔夫那篇看的。感觉更多的是一份病理分析报告。当然这也是另一种研究面向。这里涉及的女权、女性主义使我迷惑(而我挺喜欢书本带给我迷惑的)。对于作家的雌雄同体说,我深表认同。
- 看完之后发现【皇上圣明啊!】
- 冲着翻译的也要给五星。翻译真的太有水准,丝毫没有觉得是在读国外的理论书。文论中提出的女性的、女权的、女人的作品很有启发性。讲伍尔夫那一章:一件自己的房间可以是坟墓,双性同体也可能是失去性别。(就想到了戴锦华所说的男女都一样的口号实质上是消解性别,女性失去历史地位。
- 读了第1~5章以及第10章的一部分(但我感觉第10章基本在介绍伍尔夫的生平了)。如果说《如何抑制女性写作》主要是突出女性作家/以及她们的作品如何被边缘化/他者化,这本书主要是系统地叙述了18世纪开始女性作家写作的三个阶段(当然这样的划分是有待考证的),不过作者作为gynorcriticism的奠基者,对研究英国女性作家的确做出了很大贡献。我感觉自己可以接下来多看看具体作品,再看这种书了。
- woolf一章写得极好。上学期《阁楼上的疯女人》没怎么看进去,这本倒是觉得很好看,很流畅。伊莱恩·肖瓦尔特。
- 本来担心这本书会将女性文学孤立于文学史之外,结果意外之喜,作者所做的正好相反。女性文学当时算是亚文化,但最终要融入文学整体发展的大潮。第一章关于女作家的代际划分有点牵强,Gaskell和Oliphant分属第一、第二代不太说得过去。书中常有出人意料的精彩分析,比如谈到Maggie Tulliver和Philip在红洼的幽会,作者认为Tom终止幽会的场景实际上也是Maggie自身愤懑情绪的释放。Stone爷爷出镜了!还有韩敏中老师的译后记有秀恩爱段落噢!
- 磕磕绊绊地读完了
- 在女性主义批评中具有化时代的意义,和其他女性批评著作最大的区别在于肖瓦尔特没有局限于奥斯汀、勃朗特、伍尔夫等少数女性作家身上(尽管不可避免地对这些作家的研究仍然处于中心地位),而将众多被历史淹没、没有名气斐然的女性作家囊括其中,可以当作一本简明的女性文学史。 对伍尔夫双性同体思想的深入:真正的双性同体即女性和男性气质在感情上得到完全的平衡与支配的概念是诱人的,尽管我怀疑它像所有乌托邦式的理想一样缺乏热情和活力。然而不管双性同体的抽象价值会是怎样,在伍尔夫生活的社会里妇女最不可能完全表达自身的双性特征,即同时表达抚育和侵略。尽管伍尔夫有巨大的天赋,也只能像她在《一间自己的房间》中描绘的妇女那样遭受阻碍和分裂。双性同体只是一个她用来逃避自己痛苦的女性经验的神话,令她抑制自己的愤怒和抱负。
- 选读。女性阶段,女权阶段,女人阶段。