作者:[英]伊恩·麦克尤恩
格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 这本和《水泥花园》给我的感觉差别挺大,当然其风格还是娓娓道来的,但这本《只爱陌生人》给我感觉是难过到愤怒的,我只能说作者写太好让我代入玛丽的感觉太强烈了,虽然同是边缘人题材,但我真的不喜欢杀人犯那俩夫妻,其实人是不应该区分正常和不正常的,但这俩把自己的欲望建立在他人的痛苦和死亡之上,实在是泯灭人性,不过从小说角度来看,我只能说是精妙绝伦,虽然猜到了但还是非常震撼,嗯,还有译者序也写挺好的
- 太变态了,原本还在不满玛丽和科林的愚蠢,看了译后记的分析才明白原来是半推半就,被追求刺激所蛊惑的人类
- 静默代表的远大于任何形式的喧嚣。另,这俩个人让我想起曾经羡慕的你们的出游,它到现在仍令我羡慕。
- 这是那种看完最后一页马上又想从头看一遍的小说。
- 过度精巧 充满刻意的距离感 像一出戏剧 睡前读物
- 刚开始是伦理,然后变意识流,接着是悬疑,完了又是意识流,再来是惊悚加猎奇,最后是一场悲剧。
- 精巧,不愧为“小型杰作”。叙事法超越故事本身,尤爱这份讲述“不洁”的优雅。剖析亲密关系与旅行状态,冷酷地专注人性幽微面。译后记真不错。相对的四人,两种形态的“爱侣”,普世关系的托载。作为欲望对象的科林,作为旁观者的玛丽,施与受共谋的罗伯特夫妇,欲望的两相流动与转化,科林未必不是自投罗网。与《死于威尼斯》互文,自虐与他虐,膜拜美与摧毁美,但阅读中对于美的直观感受,到底不及前者。
- 结尾高能 每次看完麦克尤恩就觉得自己是渣渣
- 谢谢,有被吓到。
- 前半部有点格里耶新小说的意思,专注风景、街道的布局、空间结构、几何线条、光线的折射,等等,后半部回归到麦克尤恩标志性的“恐怖”手法。但……这两者间的嵌合度实在不高,我看不出前半部的叙事方式在何等程度上助益于整个故事的主题。所以,如果不怕故事断裂,我们甚至可以丢掉前半部,直接阅读后半部。在这一点上,麦克尤恩处理得比较“夹生”,远没有另一位法国作家芒迪亚诺那样娴熟,更不用谈托马斯·曼的《死于威尼斯》了。PS:本书翻译是可以的,但校对跟不上,出了若干低级错误。译后记虽然无法全部认同,但确是诚意和用心之作。这一点,在如今的翻译作品中是越来越少见到了。
- 陌生人的慰藉
- 有需求就有市场,有S就有M,有诱惑就有尝试
- ntr/虐恋爱好者狂喜!!!!!!!!
- 译者在书后的那篇文章基本分析透了。这并非我喜欢的有点拉美迷幻气息的麦克尤恩,并非那种轻微大麻的极其冷静的迷幻状态。他这里有镇静的叙述者,有不断互补增益的视角,有独白,有解密,有交锋,有SM,有貌合神离,有现代小说的元素,就是缺乏人。最后总要是人与世界,而不是这里永恒的自我。
- 这个译名快算了吧,就是想拼销量才起了这么个名,估计小清新读后会吐血。the comfort of strangers... 陌生人带来的快慰,书就是这么个意思啊,肉体和精神上的。前头读得昏昏欲睡,后头读得心惊肉跳,虐恋啊,3P啊,奸尸啊,SM啊…… 适合拍成电影,探讨人性之余顺便展示一下威尼斯风光,书本身,算不上严肃文学的优秀文本。
- 极慢热的作品,爆发的一瞬间却如海啸一般具冲击力。不致力于情节,每个细节与环境的描写却让人置身其间,每一处笔墨都似带有隐约的预感,冷漠而富有人情味。还是想读潘帕的翻译啊!
- 被压抑的获得。叙述视角的确很有意思。那一幕照片墙真的很变态。最好不要先看译后记再看书,不然太剧透了,不过乐趣也增加一些。
- 后半截突然给我惊醒,太惊悚了,技巧之高不得不服
- 只爱陌生人——科林和玛丽之间的放纵、轻快、厚重的爱慕;the comfort of strangers——渴望操纵与伤害的、从强权家庭环境下长大的丈夫与享受被摧残的妻子,共同享受闯入他们世界的“猎物”,科林,陌生的猎物,是施虐快感达到极致的来源。 本来打算来自习室读文献,结果打开背包拿出这本书翻了翻,便自觉不自觉地用两个小时一口气读完。读前2/3时以为科林和玛丽间的自由、愉快的故事是主题,直到最后两章,才意识到,爱,实际上可以更复杂。
- 书店。最后几页刺激了....果然是【干净笔端写下的不洁】.....太喜欢了。爱要爱到杀死你..第一次读到用这种客观方式写下的。说是向《魂断威尼斯》致敬的。
- 不愧是恐怖伊恩,真变态啊……
- 从性的视角探索人的可能性,尊素一桩不容易的桑活。。。
- 自己水平不够……感觉前面一段有些多余
- 终于可以标记并转发到动态了...🛸
- 前面累牍的风景描写差点让我放弃阅读了,后半段恐怖情节上线真是令人细思极恐,欲罢不能啊……光怪陆离的水城上演着最精致的变态性虐杀戮!译后记也太精彩了,好多暗示解析,满分!
- 因为和阿菲专辑同名所以来看🙊 挺有意思的短篇小说 伊恩麦克尤恩的短篇比他的长篇有意思
- 有点被恶心到
- 谢谢,有看得停不下来。前部的迟缓到夜里遇见罗伯特后开始紧张,两段陷入凝滞的感情因为陌生人的出现而重燃火花与欲望。故事越推进就越像游泳水漫脖颈时的窒息与急促,日光血影,最终喷张在脑海中。
- 为什么忽然想起这个……好惊悚啊……
- 你好,旅行中的陌生人,遗忘过去,迷失现在,不见未来,我们肆无忌惮地做爱,带着慵懒在时间中缓步前行。而对美的极度渴望,化作夜夜梦魇,你是我欲望的猎物,爱情的祭品;我是你顶礼膜拜的猎人,完美的杀手。终于交汇于白色空间后,杀戮之花华丽绽放。带着愿望达成之后的心满意足——我踏上,回家的列车。
- 1.前半部分炫技,后半部分写实,两个部分的转变有点点落差,但也没太大的违和感。2.关于男女主角关系的疏离感和不慌不忙的亲密感的描写,我是挺享受的。3.译后记好像有点多余。5,凌晨看完的,看到划开动脉那一段窗外突然开始打雷,吓得我一个口吐芬芳。
- “他不断地故意让你感觉到那个客观的叙述声音的存在,让你意识到作者的在场,最终目的就是提醒读者:你在阅读的是一部具有高度叙事技巧的艺术作品,而绝非对一场变态凶杀案的大事渲染甚或客观公正的报道” ,他可真是傲慢。
- 本书是一部技巧高度纯熟的小长篇,“恐怖伊恩”时期的代表作,着力探索人性欲望的无限可能,讲述了一个关于美的追求者为了满足自己的欲望如何将美的对象摧残致死的故事。
- 圣诞夜读物. 有趣.
- 第一次读麦克尤恩。写得很粗糙,翻译也不好,都像匆匆急就的。读的时候我想,如果这主题让亨利·詹姆斯或村上春树写,应该会好看很多。有趣的是,译后记里竟提到了这两个人。
- 第一次读麦克尤恩的作品,读到后面我的确是有点被吓到了。故事讲的是一对“七年之痒”的情侣在旅行中遇到一对疯狂的夫妻,被其点燃消逝已久的激情,不过夫妻的疯狂超出了他们的想象,最后情侣中的男人被毁灭。涉及虐恋、男同和凶杀即情欲与死亡这一永恒的主题。正如译后记所言,更重要的是小说讲述的方式。1.叙事角度:情侣和外在的第三人称叙述,夫妻的直接引语,五种混杂。2.时空的模糊性。在于非在之间。3.经典的互文性。如《死于威尼斯》《看得见风景的房间》《阿斯彭手稿》等。(由于我才疏学浅,只看过《死于威尼斯》,所以其互文性体会得不深,虽然我还是更喜欢《死于威尼斯》)不过可以据此看出麦克尤恩的野心与创作,期待下次的阅读体验。PS:不要和陌生人说话,因为只爱陌生人。。。
- 第一次看这种类型的书,匪夷所思
- Hello Stranger;)
- 像是命题作文。
- 当玛丽发现照片是科林的时候,我惊得全身一震
- 就像一首完美的、写着残酷的歌词的后摇
- 这本书我想了四个毕业论文选题全被老师毙了,学文学的对于性和暴力阴暗的接受度这么低吗
- 感觉翻译不太好,虽然译者最后写的译后评还是不错的。
- 叙事技巧高度纯熟,意识高度自觉。字句都有其用意。适合仔细地、不间断地看完。被牵引着走过铺垫的路径爬上山顶,再重重坠落。
- 其实不是一个恐怖的故事,就是足够疯狂,感觉我自己想象的结局更加变态一些。。。哈哈
- 翻译的一般真是没法读啊。
- 恐怖伊恩时期的作品,充斥着性与暴力,而大背景又是风景绝伦的威尼斯水城。整部作品让人不寒而栗。
- 2015年得书203。补KINDLE版。
- Emm....sm 男同 奸尸。我看了个啥
- 好可怕啊,读得很快
- 评论家很爱的小说 你能想象大学论文中大量出现的标题“浅谈麦克尤恩小说里性变态与政治、父权暴力的关系” 所有的铺垫 场景细节描写 有意安排的意象 到处都在的暗示 都能看见作者技术的娴熟 但就是给人一种“文学在战略上已经毫无意义”的感觉 另外 套了个通俗惊悚小说的框 却仍旧给出了超现实的人物行为和心理逻辑 那么在最后 展现一些血浆和变态 也无法引起我的恐惧 因为恐惧是现实的 古老的 至于父权 男女关系 暴力统治和性虐待的关系 文中已经写得很明了 但要作具体探讨 一篇论文比一篇小说更有价值
- 以我的水平只能看懂故事,但是看了译后记对这篇小说的写作方法解析,觉得太厉害了。
- 跟译者之间有很多vocabulary gap...下剩的?对过?/玛丽意识到那张照片是科林之后我害怕极了啪地把书合上哦不把Kindle关掉了 等到白天继续看下去发现其实还好/科林是什么样的美男子呢我也想拥有一下/之后想看看《死于威尼斯》 2020.8.30
- 太变态了太变态了。自己变态就行,不要搭上别人啊!!!
- 只能把麦叔扔进无感list了。。。
- 最后30%要时时压抑住尖叫的冲动
- 欲望无穷,食髓知味。当你凝视深渊时,深渊也在凝视你。
- 译后记还是不错的。麦克尤恩还是十足地偏爱技巧高超的惊悚调调,不过这显然是一部关于(后)六十年代的文本啊,译后记没有从这个角度解读是有点不敏感了。功能上这部小说跟[戏梦巴黎]显然是类似的。
- 文字的画面感和节奏都非常非常nice,一部很精妙的小说,大量的铺陈和第三视角,隐晦的恐怖氛围,是非常成熟的作品。
- 所以说人在探求满足好奇心的同时,也要注意其事物的风险。珍爱生命,远离陌生人......
- 懂得,但不慈悲⋯
- 不怎么的(说实话是失望)性碾压、施暴受虐的传递感很失败,但在看到原书名comfort of strangers明白了点题。两人之间的僵局,需要一个完美陌生人解救。
- 恐怖伊恩时期作品,跟最爱的《水泥花园》比肩之作。不过跟《死于威尼斯》的这种互文还是有点儿雷了…
- 结尾感觉匆匆
- 译后记把这本书解释得特别透彻,很多地方讲得很好。我是被书名吸引阅读的,但我还是比较喜欢原文书名「The Comfort of Strangers」。两对完全不同的主角互相却有着强大的吸引力,也都向陌生的对方寻求到了「Comfort」。虽然小说中描述的这种性满足有些病态,但如果用它泛指的「安慰」和「情感需求」来看,在现实生活里很多时候我们何尝又不是如此呢。
- 懵懵懂懂看完小说,直到翻阅后记才恍然大悟。作者高超的写作手法,诡谲的隐喻,让人欲罢不能。
- 麦克伊恩,真变态啊!
- 【2020035】推荐给温子仁老师(认真脸)
- 长大后再看,完全看不进去
- 奇特的梦境式体验:旁观者和经历者视角的不停转换,若即若离的认同感,不断聚焦自然和光影的镜头,以及一个极其阴间的故事
- 她蓦然感到了一丝早就等在一旁的悲痛
- 很想看下哈罗德品特把这本小说改编成了怎样的剧本。
- 看完重新翻回第一页看了一遍。
- @2019-02-27 00:22:26
- 真不该手贱先去看译后记,被书透了不说译者理解的根本就是错的,译者你个SM爱好者,那对夫妇就是欺负漂亮小孩的变态。。。。。。后面玛丽叫科林“快......走”的片段挺感人的!
- 为什么不翻拍这一本而是《水泥花园》呢?译后记写得不错。
- 结局看得我眉头紧锁,什么性虐SM的,在追求性爱极致这件事上,有的人真满努力的。气氛营造的不错,译后记也可以看看。
- 第一次读伊恩,也可能是最后一次。
- 心理距离的力量。
- 颇有电影惊悚感~
- 因为陌生而相爱,因为熟悉而分开。。 感情永远是复杂的,难说的,没有道理可讲的。 谁能说罗伯特卡罗琳就是扭曲的存在?科林玛丽就正常了吗?心底的欲望,蠢蠢欲动,所以才会有了所谓的巧合。 爱陌生人,是因为不消了解与负责,你只需要为自己选择的冒险承担风险——这个风险太大,人又趋向于保守安定……可熟悉之后就会让感情掺杂别的东西。。于是就会有了刀口舔血的行为,明知不可为而为之。
- 半夜读到窒息,从繁琐的开头导入,层层递进,到最后划开动脉的性虐,我沉迷于这种迷幻的气氛,要补一下麦克尤恩了
- 正因为有着无尽可能,即使充满了野蛮和不可抗力,旅行的过程依然让人如痴如醉。麦克尤恩的叙述像一把知道自己要去哪里的冷静的手术刀,把恋爱的状态和旅行的荒谬一一剖开。一切都在慢慢消失,就像海滩上翻着彩虹的浪花泡沫。
- 他总是败在收尾上,这本尤其如此~
- 才能光环下,即使是很平的内容都耐读。
- 如梦境一般的描写磨砺了我的性子 由于迫切地想要知道整个故事的发展以及最后的结局 整本书我是从华丽词藻中提取了简单的主谓宾看完的 细节和伏笔可能需要二刷才会有更深的体会(顺带反省了一下自己由于看了太多侦探推理小说而养成的“急性子”阅读习惯
- 大晚上一个人在家读这种书吓死我了,看到高潮部分,有种毛骨悚然的感觉。我一开始还觉得挺像爱在系列,尤其是爱在的最后一部,原来是我想多了。不过产生这种想法其实也正常,毕竟伊恩麦克尤恩的文字确实漂亮,会一直给人一种画面感,或者说光影的效果,很适合拍成电影。
- 如果拍电影的话,科林一定要让甜茶来演!!!!
- 特殊性癖要不得
- 这本是看过的里面感到最“恐怖”的,而且是越长大越觉得可怕,是真可怕。
- 好吧,我承认他描写身体的段落真是太美了。。
- 故事情节可真的是变态;文本的话就蛮小资产阶级式的呻吟的。 也算是人性突破想象力的一种表达吧
- 2015年第79本:如此平淡而琐碎的开场,有关真相的蛛丝马迹隐匿其中,步步逼近,导向一个黑暗而变态的结局。麦克尤恩是另一个短期内不再想读的作家。
- 前面的描写就好像眼睛在跟着一台无声的老式摄录机观察,非常有画面感,很平静,后面节奏突变。🤐🤐
- 麦克尤恩写这种精致的小长篇不在话下,一口气看完,大呼过瘾。照片那段把我吓个半死。。。
- 读的时候眼前时常电影镜头闪过
- 像一个变态的英剧。后来一查,在90年拍过电影 后劲儿太大,四星改五星
- 麦克尤恩的常规写法,平平常常中带着丝丝恐怖。感觉变态的性欲在这个作者笔下真的是常规话题,其实在这些行为的背后隐藏着的各种阴暗的人性面,我想我是没有完全理解的。
- perfect stranger,perfect lover,perfect danger
- 恐怖伊恩时代的杰作,探索人类对他者无止尽的欲望,对托马斯.曼《死于威尼斯》的戏仿让人觉得只是叙述者发生了改变,自虐变成他虐,但是随着情节的展开,伊恩.麦克尤恩向我们展示了纯熟的小说技巧,熟悉陌生不仅仅基于施暴者和受害者,那对受害的夫妇本身就是陌生人,因为这次度假,他们又一次绽放了昔日的激情,这就是为什么当女主人公发现阴谋之后,他们还是义无返顾地陷入编织好的陷阱。
- 周末随手读,写作技巧很吸引人,前面是平铺直叙,后面很是精彩。最后感觉玛丽知道他们俩面临的是诱惑,可还是忍不住前去找新鲜刺激的欲望。只是结局对他/她太过于残酷了。。。。
- 3.5太有电影感了!/ “旅行可真是野蛮。它强迫你信任陌生人,失去所有家庭和朋友所带给你的那种习以为常的安逸。你不断地处于失衡状态。除了空气、睡眠、做梦以及大海、天空这些基本的东西以外,什么都不属于你,所有的一切都像要天长地久下去,要么就只能任由我们的想象。——切萨雷·帕韦斯”
- 可怕的是,他将你原本以为隐藏得很好的感触仅通过几个字就挑明了。
- 开头很好,读出主旨之后整篇小说意义开始狭化...麦克尤恩对很多东西都有优越的洞察力,然而ta的败笔是ta太切题了,ta似乎必须要选择一个主题大加发挥一样,读完感想“这就是小型杰作了吗??”
- 看到书后译者说才理解了一些书的出发点。“她们谈论着自由 梦想的却是囚禁”,一时不知道怎么说。
- 叙事上真是复杂精微,几个视角变换交缠出炫目的光晕,作者一直不肯表明旅行地的真正身份、相爱相缠的科林和玛丽实际上是貌合神离,给全文一种特定的躁郁离奇和干渴 get到“恐怖尤恩”的风格了,是那种精致的阴冷,吓死,不太喜欢,除了《赎罪》以后应该不会读这个作者,《水泥花园》也挺吓人的 翻译一般,基本上能想象到原句是怎么写的
- 细腻精巧,弥漫着一股燥热的窒息感,神秘的旅行和梦境,四个人构造了从新鲜刺激到平淡倦怠最后走向极端疯狂的情欲世界。爱的最高形式一定是毁灭,毁灭爱的人也毁灭自己。赞译者丰富的译后记。
- 2021,0038。
- 看来是赎罪害我低估了麦克尤恩的能力了…
- 看完最后一个字发现地铁坐过了站。
- 【2014.8.8~8.12】实在是一部不糟糕但实在很无聊的小说,只有结尾时出人意外的,但也不足以赔偿我看整本小说付出的忍耐和精力!非常不喜欢这本书!当然,译后记分析了小说的叙述视角,还是分析的挺到位的,这么看来,本书的艺术性文学性还是值得回味的。但是,这本书仍然完全不是我的菜!是最不值得推荐的恐怖伊恩的书。
- 作者叙事上的冷静将一个本可以情色血腥博人眼球的猎奇故事讲得如在镜中。这冷静不是克制的冷静,而是淡漠的冷静,让人始终站在一个旁观者的角度去审视,哪怕有些地方你觉得触动记忆也毫无代入感。如译后记所说,这使得读者将注意力从故事本身转移到讲故事的方式上。
- 这本麦克尤恩的书明显没有之前读的那几本给力,前面大半都温吞如水,太过平铺直叙的后果是到了高潮部分显得很突兀。不过“恐怖尤恩”这个外号还是展现得很明显的,结局照例让人惊愕。
- 是利用无聊的等待时间在微信读书上断断续续地读完的,果然,老麦的书我是无论如何都能津津有味地读下去的。
- 记得当时读完,一时没反应过来,看了分析才明白…果然是“恐怖伊恩”
- 4/5处才到达高潮,原本以为只是个换偶故事,没想到是性欲引发的虐杀
- 旅行可真是野蛮。它强迫你信任陌生人,失去所有家庭和朋友带给你的那种习以为常的安逸。你不断地处于失衡状态。除了空气、睡眠、做梦以及大海、天空这些基本的东西以外,什么都不属于你,所有的一切都像要天长地久下去,要么就只能任我们想象。这本书读起来并不容易。需要理解每一处闲笔,才能体会他的绝望;需要点常识,才能知晓爱情望重新燃烧的缘由;需要动用关于邪恶和冒险的所有想象,才能理解惨剧的发生原来是双方的合谋。一切都不点破,一切呼之欲出,麦克尤恩成功地把只读故事的人排除在他小说读者群之外,他实在狡猾。
- 译后记分析的真好
- 【202010】有些吓到我
- 这部短篇小说比之前的水泥花园来得更甚,全篇都充满了压抑着的SM的毒气,陌生人,恐怕指的是科林和玛丽二位吧,哦,不,其实就是科林一个人,玛丽完全是被剪去的旁观者!他就这样一步步走进了罗伯特和卡罗琳布下的陷阱,而最终的结局也是让人瞠目结舌,如同刚刚看过的爱的饥渴一样,被害!而在写作技巧上,作者对于偷拍这事的铺垫也很精彩,像一朵疑云一样笼罩在玛丽的头上,直至她顿悟起来!那种惊恐而迷惑的复杂感觉,全由各位看客亲自来体会,同时会联想到各种文学影视作品当中的片断。另外,本书最后的译后记评论,也值得一读,看过文学分析后才意识到哟哟其实暗示发生在威尼斯哦,这样就更好理解了,难怪二位总是迷离般的遇见不速之客,这样的故事结合这样的城市,妙!
- 除了最后一章,所有感觉都很熟悉。包括最后一章,所有感觉都很熟悉
- 旅行可真是野蛮 它强迫你信任陌生人 失去所有家庭和朋友所带给你的那种习以为常的安逸,你不断处于失衡状态,除了空气睡眠做梦以及大海 天空这些东西以外什么都不属于你 所有的一切都需要像天长地久下去,要么只能任由我们想象。
- 额……,让我好好组织一下语言。老麦真的没有让我失望,之前偶然看到邓安庆老师对麦克尤恩这种打磨精细的小说慢慢无感了,我是持不同观点的。作者将自己的作品打磨是好事,老麦是一位擅长短长篇小说叙事的天才作家。读他的文字真的很顺畅,不管是情节的延续,还是环境或者人物心理的描绘都是那么精准与恰到好处。本文还是延续老麦一贯的风格,探讨性背后的扭曲与残忍——性受虐待!性爱背后的人性的阴暗与扭曲在作者笔下变得不再那么不堪入眼,他用一种极具艺术形式的严肃文学方式向我们揭秘这些不为人知的角落。最后我想说,译者的后记也十分精彩,可以说是非常到位的解读,也让我更深刻地悟到作者所要传达的东西,而不仅仅只是鱼水之欢,性虐待,亵玩,奸淫!
- 2012.10.10读完
- 这是我在读麦克尤恩中最爽的一本。才开始对于二人旅途的描写平静甚至有些压抑无趣,直到二人在寻找咖啡厅的过程中遇见了罗伯特,并在他家中醒来,这段平静的旅程开始波动。女主想起陌生人家里挂着男主的照片时,我大概和她一样的毛骨悚然甚至想尖叫。不可避免的他们最后又回到了那栋房子,罗伯特和卡洛琳对男主的狩猎让我喘不过气又有些兴奋,很有趣的是男主被放在了女性凝视的地位中,这栋房子里最后发生的一切事情在我看来都太具有张力了,暴力,性,血,黑暗又迷人。
- 威尼斯真是个有魔力的地方
- 好适合拍电影喔
- 冗长的假期,突然终止。
- Get不它的嗨点
- 迷恋你的身体
- 恐怖伊恩 p.s.译文的这套麦克尤恩的书籍设计很是不错啊,就是太贵……
- 直到看完译后记才意识到那个“全是男人的酒吧”居然是个gay吧,我早该想到的!
- 读完有种触及心灵的感觉,这样的作者让人着迷
- 1981年的SM根本不够看,没有对作者特别有爱就不用看了。
- 压抑……压抑到炸
- 2020^92 麦克尤恩技巧不服不行。被偷窥的欲望和被剪去的旁观者,被激发的情欲沿着脊椎纤细的骨节,掠过弱光映衬下的茸毛,探索那两瓣小而紧实的屁股。
- 也许是技巧太过纯熟的弊病 似乎没有情感注入 无法让人共情 唯一的感觉就是“失控” : 没带地图的主角在巷弄里曲折环绕的迷路 做爱时压折的肋骨和弄断的脊椎 以及无法挣脱的对于陌生刺激的趋步 再精美绝伦的筑构 也不应该毫无陈设
- 这本看到玛丽和柯林在旅店的翻云覆雨停了大概得有一个多月,最终在这个雨天看完了。背后稍微有点凉,然而各种感官刺激真的欲罢不能,欲望的爆发和撕裂感以及最后的虐杀美少年,好像能感觉到鲜血涂在嘴唇上的触感和味道,真是太棒了。
- 非常有电影画面感
- 16年5月。的确是恐怖伊恩的代表作,看到最后知晓真相时的毛骨悚然,我到现在都记得。同样记得的是那个男子炽热到疯狂的情感。
- 爱个陌生人 美好又危险 虽然不喜欢这个题材 可是不得不说 写的真好真精致
- 看这本书的时候是去年的黄梅天,这本书给我的感觉就像这种天气
- 全篇给人一种压抑的梦境感。那些时间和空间,光和影都让人沉浸其中。
- 幻想 ,虐待
- 慢腾腾的叙述最后导向那么个坑爹的结局...(摔)不过中间玛丽从梦里惊醒的那段很有些惊悚,半夜看得我一身冷汗。罗伯特讲他小时候故事的部分颇有第一部短篇集里的风格,又荒诞又恶心。总体还可以,译者后记比较强大,解析得很清楚。
- 嚯。。。。 伊恩麦克尤恩个人风格十分强烈
- 2011.04.03
- 开头读想打五星,读完想打三星。麦克尤恩完美诠释什么是“现代小说”,小说叙述的方式令人叹绝,甚至大于故事本身。看过书的简介和情节不免对故事的高潮有些失落,另外,作者本人即使化用了很多精妙作品的构想,这也不失为一部文人气很浓的原创作品。
- 杰出的小长篇之一。
- 因打磨精巧而丧失韵味
- 早期作品,但和最初的爱情那本一样喜欢。观看的逆转,叙述视角的小诡计,都hin喜欢
- 小说很精彩,译后记也毫不逊色
- 重温「苦月亮」时被安利了这本,以为是又是讲述七年之痒的夫妇旅途中出轨,结果是关于SM+男同性恋+跟踪偷拍+囚禁虐杀的重口味故事。男女主人公貌合神离平行不交叉的视角,加上第三人称叙述的上帝视角,使整部小说有种流畅的电影镜头感。可惜中文版翻译得太平了展示不出作者苦心营造的诡谲氛围,麦克尤恩系列作品译者都不太行,之前读「儿童法案」也是很干涩。
- 麦克尤恩是魔鬼,嗯,魔鬼
- 从第四页我就觉得那是威尼斯,那果然是威尼斯。
- 伊恩麦克尤恩 我永远的心理阴影
- 精准优雅的语言...变态的人物情节...
- 对《死于威尼斯》的奇特摹仿
- 旅行可真是野蛮。它强迫你信任陌生人,失去所有家庭和朋友所带来你的那种习以为常的安逸。你不断地处于失衡状态。除了空气、睡眠、做梦以及大海、天空这些基本的东西以外,什么都不属于你,所有的一切都像要天长地久下去,要么就只能任由我们的想象。
- 绝对称得上“技巧高度纯属”,看下来经常感叹太会写写得好。故事就是麦克尤恩典型的看完冷汗,越品越可怕。但我觉得设定上还是有点刻奇…(SM&同性&虐杀…)。如果只是单纯的情欲(或只有SM)简单的诱惑者与被诱惑者身份互换、不情愿到被吸引享受乐趣。不正常夫妻激发了看似正常男女主身上的“不正常”(不知道这样会不会更深刻些?
- 如果不看译后记,还真是欣赏不来,感觉太多无关无趣的细节描写,也不够重口味。科林内心深处渴望探险与自由,从痛苦中解放出来,他象征着美与女性,但仍就渴望被统治与囚禁,疼痛与死亡就是惩罚。 译后记:你在阅读的是具有高度叙事技巧的艺术作品,而非变态凶杀案的大事渲染或客观公正报道。读者对小说如何讲述的兴趣盖过了讲述的是什么。讨论男权与女权,权利与欲望。
- 紧凑而又全面,技巧纯熟到无懈可击,虽然这本不是我最喜欢的他的作品,但是却真的五体投地。
- 或者S 或者M
- 伊恩麦克尤恩对性和爱欲中的阴暗扭曲真是爱不释手。前面描写细节太耗神了,确实感受到了紧张和窥视感不错,但是不会显得头重脚轻么。
- 精致完美。看到罗伯特把科林动脉划开时,正值凌晨3点。突然家中断电,背后一股凉意油然而生。找了四支蜡烛插到桌子四角,在烛影中看完。