格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 让我不会关心案情的一本侦探小说
- Los Mares del Sur。充满艺术与食物的名词,到最后谁还关心推理呢
- "写得真好,我舍不得烧掉它。“
- 上午送来下午读完。我思考的问题居然是站在了实业家女儿的角度:如果有一个这种阳气旺盛又难取悦的人应与之如何相处
- 书名最文艺。撕书当柴烧这姿态最能装。
- 西班牙美食令人神往。老实头是被谁杀死的?弟弟,还是律师?
- 故事的发展已经无所谓了
- 这本书让我领略了西班牙作家的思维实在不是普通人可以合得上拍的...
- 谁也不会带我去南方的海了
- 果真不是吹的 传统而高明的写作方式 不用评价的妙语
- 道德上的模凌两可才是黑色小说的关键,这大概是我看过最文艺的侦探小说了。
- 寻找失落的家园
- 看名字跟封面以为是文艺小说,在看介绍以为是部侦探小说,再看到一半以为是写实小说,最后看完了发现,都是也都不是。。。
- 看前一本侦探小说的时候,是想过来的,而这本,是直接看过来的。借用无名氏一句书评:它是一部披着侦探小说外衣的、严肃的现实主义小说.
- 我的2009
- 侦探小说壳下的社会小说
- 太多那个时代的印记了。与其说是侦探小说,不如说算是更高层次的社会文学。不仅仅是个人的悲哀与混乱,更是社会,时代的。请不要抱着侦探小说的心态来看待此书。
- 超一般啊。。
- 文字真好。翻译得棒。迷人而混蛋的侦探先生们长存。卡先生系列请都引进过来吧!
- 我要自己上路。
- 作者真的很聪明,将诗与远方自由与欲望交织在一起。作为文学作品,它绝对是够格的。但是作为一部侦探小说,它还缺乏吸引人眼球的推理过程和情节。
- “难道不是欲望无从实现,才选择回忆的吗?”以侦探之名包装过的文艺。
- 披着侦探小说的外衣,讲述西班牙社会和人生的困境。虽然我对其中巨细无遗的美食介绍并不感冒,但不得不承认作者是对电影、文学和美食都有着强烈爱好的人。
- 只记得装帧设计叫“巴斯光年”,故事好像不怎么好看。
- 翻了翻书评终于想起来这本书的情节了……
- 一个寄悲凉于食色、寓沉痛于虚无的私家侦探,和他的巴塞罗那
- 悬疑推理不过是个壳
- 披着推理外衣的社会小说,全书随处可见洋溢着西班牙色彩的政治、饮食、人文知识。
- 不像小说,更像电影~
- beyond me
- 故事情节其实也并没有特别的离奇曲折,只是大爱这书的封面,很喜欢这样安静的小城、这样安静的巷弄。
- 有个很不错的开始,可惜越看越没意思。虽然不懂西班牙问,但觉得作者是在用心翻译。
- 清新的侦探小说,挺不一样的
- 私家侦探的个人性格鲜明饱满是和其他侦探小说不同的地方
- 第一次读这么无聊的侦探小说,就是一本社会性小说加上侦探的元素,然而七十年代的西班牙一点也不熟悉。
- 无聊的故事,无尽的巴塞罗那
- 这翻译的水平太差!!!纯粹被这封面和名字所吸引!翻了几页想骂娘!再翻几页想骂爹!不到第十页想撕书!最后想杀死这个没文化的2逼翻译!!!!!!
- 沸沸扬扬的民主不过是一场闹剧
- 只是喜欢书的封面 和 名字
- 非常愉快的书
- “文艺装逼”是内涵、金句与调侃,“乱世盛装派对”是时代、城市与人文,翻译加分下的主角拥有着独一无二的精彩,更别提这冷硬侦探小说中最屌的谢幕留白,“凌晨五点,他在饥饿和口渴中醒来。”
- 哈哈哈哈哈金句频现,妙语连珠,嘴也属于阴损歹毒那一挂的。而且怪不得很多评论说一点儿都不侦探小说,好像门多萨之类的老鬼写了推理文学......情节设置上确实见长,对西班牙历史、政治、人文环境的关注都融进了絮絮叨叨里,关键还...特别懂吃喝。此外说一句,李静老师这个译文,真的数一数二了。
- 嗯……没啥意思,只想知道狗是谁杀的
- Bon appetite!
- 谁也不会带我去南方了。并不生涩的小说一枚。读完会有“真想去看看呀”的感触。推荐。
- "我想去一个地方,去了就不想回来了。那个地方全世界的人都在找,我也不例外。有人用文字表达这种需要,有人用金钱满足这种需要。可是,成千上万的人想往南方走" so so
- 不同于其他的推理小说,只是借着一综案件来揭露社会问题和人性的丑恶,一点一点的撕开。一开始觉得索然无味,最后无形中形成的力量让人无法抗拒。如茶如酒如人,值得细品。
- “寄悲凉于食色、寓沉痛于虚无”说得真好!下一本快来吧!
- 无事看看便可
- 等我有钱我也要养成烧书癖(不是)这种做法不要太肆意妄为。如果对板鸭的历史,美食(特别是这个),对世界文学有深厚了解,这本书可以读出更多的深意,可惜我没有,只能但低劣的侦探小说读了。 谁也不会带我去南方了
- 写得很有西班牙风味,和美食结合的也特别好,就是故事太简单了。话说侦探卡瓦略可比马洛什么的有情趣多了~
- 因为名字加一星
- 侦探小说,不是探奇探出来的,而是经历过并非一切,最起码也被挖掉过半条命大半颗心,兜兜转转,最后像剥蚕豆一样,“砰”的一声,生生扭断性命,弄得一手腥味,才发现生活残酷的惯性和荒谬性使然。谁都想去南方,然而谁都从来没有去过南方。推荐元绿的评论。
- 三星半/ 披着侦探小说外套的政治题材
- 读完林达的西班牙旅行笔记后对西班牙产生了莫大的兴趣,搞了好几本林达提到的书来读。这本以悬疑开头主题是反映社会现实的小说,读起来并不是特别流畅,主要还是缺乏背景知识的缘故-_-||
- 非传统风格的侦探小说。以侦探之名,叙现实之题。结尾充满了真实生活的痛楚和无能为力。
- 里面的性爱描写真是令人发指……整版整版的
- 什么玩意儿嘛。或许是对巴塞罗那的了解不如纽约,对西班牙的内战和佛朗哥不太了解,但总之,被同一时期大西洋彼岸的马修-斯卡德秒杀。
- 谁也不会带我去南方了。
- 很漂亮的封面。
- 只打算写给西班牙人看的书
- 每看到一次就回想起高三 热泪盈眶
- 看的俺腿软……
- 太多陌生的政治和文学……不过卡瓦略这个形象还是很有魅力滴~~而且翻译真的相当不错
- 男猪的名字是亮点。
- 装帧+1画面感强,如过电影。使用解构手法阅读,初试用生涩趣味无穷。翻译流畅优美。故事性倒是一般。总体推荐。
- 浪漫无政府主义者,心无所依的淡淡哀伤。西班牙海鲜饭却如此诱人。
- 没多少侦探味道,主要看看异域风情。
- 我们一致同意这不是一本推理小说,读它的时候我有一种看老米得书得感觉,他想告诉我们点什么,遗憾的是就像我不了解捷克的历史一样,我也不了解西班牙的这段社会主义与资本主义的战争,所以看得有点不得要旨,但是我喜欢这种风格的东西,像是要逼着我们思考点自己的东西,这种比较犀利的书总是让我欲罢不能
- 被名字和封面吸引,没有想到意外好看,推荐。
- 谈论无政府主义等等话题,破案是次要的,主要在于调查的过程发生了什么
- 和推理无关~巴塞罗那,巴塞罗那,巴塞罗那
- 1.要是按推理小说的标准看这个故事太弱,佩佩·卡瓦略的风头盖过了所有人。2.翻译非常有水平。
- 作为悬疑小说,实在是太难看了
- 第一次看散文体的侦探小说 译者很敬业,注解很详细 阅读正文和注解了解了西班牙的地理和美食、政治、甚至小狗 但是不知道证据和推理
- 亦舒有本小說叫“她比煙花寂寞”,是情景相通的故事。最開始看這個還在上海,書的扉頁寫著“再也沒有人帶我去南方了”,當時還有人說,沒關係,我帶你去;現在我的書看完了,南方還是在南方。
- 不喜欢这种风格,今天的毕业书市上终于给处理掉了。
- 就小说来说给三星,最后一颗星给的是菜谱
- 除了鬼吹灯,第二本上课想偷看的小说。。。
- 居然说我喜欢的诗人是娘娘腔,555
- 静姐姐翻译的!很喜欢这种调调!前段时间读了很多迪伦马特,那简直沉重得喘不过气。《南方的海》却可以如此轻松幽默、如此玩世不恭地写社会类侦探小说。希望看到作者更多作品被译成中文!
- 翻譯三星,內容五星
- 披着侦探小说的外衣,实际很严肃。叙述有点过于场景化
- 【2018113】混蛋而文艺,淫荡而清新,套路极深,涉及西班牙文化的枝枝蔓蔓比案件本身更耐人寻味,无奈真的是硬汉癌晚期,没法儿喜欢任何型号儿的大猪蹄子【摊手】撕书点壁炉的行为引发了我强烈的生理不适……不能我一个人上酸水儿,准备卖给多抓鱼【喂】
- 喜欢它是因为它不像侦探小说。
- 阅读的是西语版的,不知道中文版怎样。读了一个月,已经拿下来。剧情比较简单,紧凑,其中包含了艺术政治历史文学等话题,不会乏味,总体来说比较适合中高级水平的西语学习者。
- 略显文艺的侦探小说,故事的背景涉及大量的加泰罗尼亚的政治和文化,一个以皇马中卫搭档为名字的男主角追查一桩发生在巴塞罗那的命案让人吐槽不能啊
- 每翻过一页我都想看看下面的注释,即使那一页上并没有标号。
- 身处于南方的海 我想去更南方的海。 本书描绘了各色火腿和葡萄酒 ...其他的话 特种什么党派描述啦 弗朗哥啦 呃...一看而过 南方的海作为全文的线索 现实点说 我更喜欢北方的海 ,或者再南方我的家所在的地方。 还是感觉有点现实意义的 觉得有的东西形容当下也很适合
- “因为无力用语言表达,索性自己变成语言,亲身经历无法创作的小说,无法指导的电影.........非得极其瞧不起自己才能整夜整夜地忍受这无名者的寂寞,失意者的孤独。”
- 不只是讲故事......
- 简直就像在看电影嘛,还不如就是电影呢。
- 受不了翻译的风格,木有看完。。
- 即使认识路,也永远到达不了那个地方。
- 与其说是一本悬疑小说,不如说是一本纯文学作品,因为太多的注解,导致阅读中遇到很多障碍。快速读过之后,没有任何收获。
- 好吧,我觉得是我的问题…。
- 不一样的侦探小说。
- 我以为买不着
- 一生为了一个理想。
- 想起来大学课堂那些昏昏欲睡的下午。
- 高中 咦 我记得那时看了三本西方侦探小说
- 谁也不会带我去南方了
- 越读到后面越是走马观花,这显然不是一本侦探书。画面感很强,独裁的阴影与民主时代的喧嚣,我不能对任何我无法感同身受的东西说我理解,但我对现实主义小说着实也是提不起多大兴趣。我应该再去读一读历史…
- 冷硬美食侦探
- 本来打算给三颗星。不过,第四颗星,给结尾。
- 一本不单是侦探小说的侦探小说。 翻译的很严谨,不过有点太严谨了(包括那有时完全没必要的注解),佩佩是个妙人,文字皮一点或许会更适合。 封面的原图好想收藏。
- 探访一个生活在别处的故事,有点儿让我失望。
- 第一次看西班牙小说,通过翻译生硬的文字,还是可以感觉到那种西班牙的想法。最喜欢的是书的封面,一下就吸引了我,还很傻地反复盯着看。多想站在摄影师的那个位置看着这条街,每一天每一天。
- 没有共鸣,非侦探小说的侦探小说,延展是不错的一件事,但是不知道是译者的原因,还是怎么样,作者的文风我不喜欢,非华丽,非简朴,就是别扭。
- 因为上课所以读侦探小说,太喜欢这本书了。
- 完全上头,伴着弗朗哥独裁时期后混乱的西班牙,越看越觉得自己和被害者佩德尔有着强烈共鸣,虽然他开始就死了留下口袋里一张”谁也不会带我去南方了“的纸条。南方的海到底是个无止境的遐想,美好而悲伤。
- 他不停的在写怎么做吃的,怎么喝酒,怎么作乐,看的我好眼馋。
- 寓悲凉于食色,寓沉痛于虚无。
- 西班牙政治背景理解不能= =……对话颇亮。
- 合书之后更有滋味
- 翻译很出彩。
- 那首诗是亮点!!
- 不知所云……
- 我想去个地方,去了就再也不回来了。全世界的人都在找我,我也不例外。
- What a sarcasm.
- 给男主个人魅力点个赞。
- 跟传统上专注于侦破过程的推理小说倒是很不一样,主角的性格塑造更立体,对弗朗哥政权之后西班牙民主化进程中的社会情况也有所反映。
- 看到最後已然不太關心案情的發展了 南方的海 是一種情懷 是永遠到不了的遠方 真要到達了 也只是南方的海了 一如書中所寫 想逃避自己的年齡、逃避自己的社會地位 必然以悲劇收場 可一旦喪失了一切衝動 未免不是更大的悲劇...
- 口气和加缪如出一辙~
- “我读书直到深夜/冬天,我要去南方旅行。……回忆过去,他笑了,回答说,当太阳升起的时候/这一天对他们来说已经成为过去。……谁也不会带我去南方了。”喜欢这个烧书的家伙。2016年4月转送向星星。
- 希望不让人失望……
- 我是坐在0度经线上读完这本书的。
- 我就喜欢不只讲破案的侦探小说,有旁逸斜出的部分,比如这一本对西班牙社会、历史的调侃,写佛朗哥写左翼写美食。还有黑色小说里那些古怪、有文化、“道德上的模棱两可”的部分,里面大量引用著作主角却爱烧书!看完行前最后一本书,就从南方去南方了。
- 感觉翻译真不错。
- 同桌买到的新书 光封面就很漂亮 关于其中 我最记得的一句话就是 “读书到深夜 冬天,去南方”
- 很烦里面列的二三十种葡萄酒,火腿或者西班牙及欧洲文人名;但很喜欢俏皮而尖刻又充满诗意的文字;像布洛克,但文学性高一些,因为写出了西班牙当时从富人到底层从左派到右派的各色人等,又借被害人的人生还原而唏嘘讽刺了一下当时的社会;侦探味淡一些,与其说在推理不如说在写西班牙人素描或者西班牙人短篇集;不过,在招桃花这点上,大家都是是一样一样的。
- 海是灵魂的归宿
- 他做出了和身份地位不合的事,终于付出了代价。
- 侦探小说的作家中从来不缺乏文学青年
- 只有书名好看
- 很早之前看过了,不过还想再看一遍
- 看完了,我极需要被治愈。。。。嘛~这书没萌到我,但是若做侦探小说来看,值得四星~尾收得不错。。。
- 感觉 很一般 没有什么吸引人看下去的点
- 找到了欧美悬疑中最喜欢的私家侦探或者说,主人公~