作者:[英]阿加莎·克里斯蒂/[英]查尔斯·奥斯本/改编
格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 2019-165 #重读阿婆# 第86本 这个剧本还是非常有意思的,
- 跟推理关系不大,机关的运用也没有详细说明。但是本书中的人物都非常具有特色,相信舞台剧应该非常好看。短短的一本书,短短的一个夜晚,发生的事件却不少,寥寥几笔把人物关系的复杂性,每个人的职业及其性格特点表现的非常鲜明,不错。
- once again,校对不用心。故事本身还不错。
- 出乎意料的好玩有趣
- 剧情的发展偏幽默小品式,一开始就告知了读者凶手的身份,一群人为了掩盖案件编织了一套滑稽的谎言。在“聪明”的警督分别从各个角色的话语及行动中分析出矛盾,以为真相大白时,案件又再一次反转,而之前编造的谎言,却误打误撞,像“蜘蛛网”一样将真凶引入陷阱。 案件的技巧和反转都不算有多精彩,但配上这幽默的剧情发展感官也不差,另外不得不佩服阿加莎能把这种学生作业式推理故事写得富有可看性。
- 一部喜剧,谎言就像蜘蛛网,一个谎言需要另一个来支撑
- 情节浓缩有张力,适合舞台剧
- 话剧舞台感浓郁,故事在阿婆系列里不算出彩
- 用今天流行说法的话,这个剧本故事应该也能算是“大女主戏”吧,所有其他人物的魅力加起来也不如克拉丽莎一个,真是从头到尾主导全场。故事本身还不错,开头略有拖沓,中段与几重真相的部分都很紧凑,埋线的手段也很好,就是这个翻译质量太影响阅读感受了,略有遗憾。四星。
- 推理所需的证据往往不经意地隐藏在字里行间。
- 适合舞台剧,诡计弱,气氛强
- 为保护继女的女主真是令人感动
- 根据阿加莎·克里斯蒂戏剧剧本改编的同名小说。看了话剧还不过瘾?同名小说更加逗乐!快用这本书编织自己的蜘蛛网吧
- 以剧本的角度来说肯定更好
- 查尔斯·奥斯本根据阿加莎·克里斯蒂原著剧本改编的同名小说。这孩子怎么这么喜欢改编阿婆的话剧啊……说点现实的,这本书的校对很有问题,出现了多处符号错误,且翻译水准很差,直接影响了小说质量,麻烦出版商认真点好不。
- 和black coffee一样的遗珠 classic (我终于看完了她的全集吗???可能还是没有)
- 阿婆写的话剧剧本,变成小说出版。悬念重重,意外惊喜。活泼聪明的女主塑造得不错。
- 结构还真的挺适合作为舞台剧的👀
- 戏剧改编,情节上多次出现戏剧性的高潮,吊足了胃口,也算成功了。虽然某人在接受调查时那唯唯诺诺的样子就让我认定了他是凶手,但是最后杀人动机出现时还是惊艳了一把——这个伏笔太不引人注意了。 扣一星是因为人设,以及为了人设硬编写的一段实在有点拉跨。女主除开在继女问题上确实是个好人外,她这性格真是要了老命,客人口中她跟老友的那段故事短短几十个字都足以让我窒息。这种以开玩笑为名满足自己表演欲的人是真的讨厌。她给警察说了三个版本的故事,在明显胡扯警察不信,告知真相警察不信,最后只好再撒谎正当防卫,可见法律在她心中也是儿戏。即便这样老爵士还要甩锅给警察说一开始就告诉真相了是你们不信。无语至极。最后杀人动机出来得十分牵强纯粹为了满足女主表演欲。阿婆的故事,总有些女性人设真的令人讨厌还美名其曰魅力四射。哀伤。
- 不知道是改编的问题还是原剧本的问题,反正读着有问题。
- 2019 B17
- 今晚首相要来家里会见他国首脑,爱撒谎的妻子却在沙发边上发现一具尸体,肯定不能报警了,只能让朋友帮忙藏匿尸体。警察却被匿名电话招来调查,妻子发挥自己的强项,先后编了三个版本的故事,却发现事情的真相远不是这样。这部改编自惊悚喜剧的小说,极为精彩,不知道是不是阿婆自己改编的。想象坐在剧院里看舞台上的这部戏该是多么棒的一种体验。
- 不是太喜欢的一个故事,还是期待波洛。
- 当我们开始撒谎的时候 我们就编织了一张天衣无缝的网
- 阿婆难得的一本轻喜剧 同样是舞台剧剧本的方式 没有捕鼠器那么出名 诡计设计稍弱 故事也很轻松愉悦
- 有种被欺骗的感觉啊,竟然是他人改编,不完全出自阿婆啊,就这么猜到凶手!
- 第一次就挑中了唯一一部喜剧,手气不错
- 戏剧改编的小说,更像一个有趣的小品。一小群人在一个场景内互动,摊子小,矛盾突出,简洁明快。克拉丽莎和她的谎言撑起全剧,就像警督说的,你的谎言都可以编成一本书了。
- 一边读一边感觉,不愧是剧本改编的小说,戏剧的效果太足了,没有考虑很多细节地看完了,轻松的感觉,太好读了,每天下班回家快睡着了也要看一段,现在很想问个问题,皮帕这是梦游了吗??
- 同样是剧本改小说,这本比《黑咖啡》更具场面感,主人公更鲜活~
- 剧情紧凑而精彩,原戏剧肯定很好看。
- 毕竟是改编自剧本,一股浓重的舞台剧幕感。也算一波三折的故事,铺垫得也比较好。外交官年轻的妻子克拉丽莎为主角,在图书室里发现继女生母现任的尸体,因为外交官的重要客人和以为继女杀人的双重原因编排出了两个故事,一个桥牌,一个过失伤人。最后查出凶手为得只是一枚邮票,以及园丁太太的真是身份和原房东的一段被害往事
- 凶手不够惊艳,结局没有大的反转。值两星,多的一星给女主成功把我逗笑了
- 开头这拖拉,这文风让我强烈怀疑自己看了一本冒名顶替的伪书……
- 也是剧本改编的小说,所以一样是早早暴露了凶手
- 有点意思,园丁皮克比克拉丽莎更逗。文字读来触动不深,如果以电影为载体,应当会更喜感、戏剧性些。
- 克拉丽莎很迷人啊
- 为了一张价值不菲的邮票
- 结局很出乎意料,来了大反转,坚持读下去就会发现此书很有趣,不过翻译不是很好
- 由小说改编为戏剧,为了更好的呈现场景而用语言表达而并非行动描述。邮票作者描述的那个时代很珍贵,但如今邮票作为一笔巨大财富的诡计已经不那么新鲜出奇了。世事无绝对。本书真的可以改编为游戏剧本杀,因为每个人都有个立场,改编的好的话又是可以大家凑一起玩的游戏了。
- 太好看了!现在的电子书也是挺贵的
- 说是喜剧但搞笑水平一般,最后有两个小逆转,还行。
- 幽默的女人啊
- 挺精彩的小文,一下午就看完了2018.7.3-41
- 难怪读的时候觉得很有画面感,原来是戏剧吗。第一眼就能猜到凶手是谁,但还是挺轻松愉快的
- 3.5 当中有一段挺紧张的,揭晓园丁身份的时候鸡皮疙瘩都起来了,别的时候就比较一般般。
- 推理没有动人心弦,但是克里丽莎这个人物特别生动活泼,前期和杰里米的对话让人笑出獠牙哈哈哈哈,中间主角们被蒙在鼓里编故事、警察审问有点枯燥,像是围绕克里丽莎的小孩子脾气的闹剧,一点点无厘头,后面解谜我没猜到略略略,但是铺垫不足的原因哼哼,戏剧张力不够。
- 因为是剧本改写过来的,画面感特别强,如同观剧一般。虽然没有阿婆一贯的对人性的描述之类的第三视角。人物的行动已足够表现。女主角很可爱,也顺利猜到了凶手~
- 仅读书就很有画面感,一个优雅美丽的女性,和对继女的慈爱,以及无时不在散发的魅力。
- 查尔斯·奥斯本根据阿婆的作品改编的~古灵精怪的克拉丽莎啊~
- #第零四九三夜#翻译很烂,校对也很烂。
- 完完整整的看过的第一部悬疑侦探小说,还是喜剧结果,刺激!
- 惊悚喜剧,阿加莎剧本经他人改编为小说。写的太循规蹈矩了,普普通通。最后又转变为其他方向的结尾。类似倒叙的写法,但内容没悬疑的点。2星半
- 根据阿婆舞台剧改编的小说。真是好看,虽然剧情简单、罪犯很容易猜到,但克拉丽莎的性格太迷人了~就是错有点多,比如同一人译名则有两个。
- 总以为最后两页还会有反转呢,结果竟很舞台地结束了。的确是不如无人生还和东方快车迷人,甚至也不如《母亲的女儿》迷人。很久没有一天内读完一本书了,很爽
- 谋杀配上有趣的对白,快餐推理果然放松身心
- 阿婆你真的很爱耍人
- 翻译有点糟糕了,最开始洛里罗利都随手乱用。。。女主塑造的很可爱,整个故事因为是剧本喜剧感和冲突感很重
- 很小巧精致的一篇,感觉太短了,有些解释不是太清晰
- 以精巧程度来论,蜘蛛网的书名实至名归
- 虽然是个小故事,但是挺有趣的
- 112 很有趣的一本书 节奏也挺好的 分分钟看完没感觉到时间的流逝~ 大女主真是“狼来了” 好在她还是个聪明女人 还是让这个角色挺有魅力的
- 非常常规,非常公式
- 女主也太可爱了吧,我喜欢~
- 故事尚可,要说有多幽默那是真没有,奥斯本还是不敢动大手笔啊。
- 纸,翻译,校对对不起这内容
- 1944#根据阿加莎·克里斯蒂戏剧剧本改编作品。舞台剧感很强,感觉实际看真人表演会更合适,像实际看到的各幕登场和退场,虽然作者并不是阿婆,也是有趣的。
- 很有趣呀,克拉丽莎这样的女子谁会不喜欢?
- 短小精炼,悬疑重重。
- 不知道是不是知道这是话剧改编的小说,先入为主的关系,总觉得字里行间有浓重的舞台表演感。经常说谎的人即便说了真话,也没有人相信。其实线索都很明显,我想这也是因为在舞台上要表现出来给观众知晓的缘故。
- 结局没猜到。
- 因为是剧本改编的原因吧 不是很有感觉
- 妻子用低价附园丁租下被杀毒贩古董商的房子并邀请监护人、治安官及年轻人来做客,继女炫耀其在曾被人高价求购的桌子暗格内发现的信封及签名。客人去用餐打高尔夫时,不速之客继女贩毒继父突然到来被园丁送走,外交官丈夫回家说今晚有重要客人让妻子准备。不速之客再次闯入被杀,妻子发现尸体及自称杀人的继女。妻子为保护继女及丈夫工作,电话让客人回来帮忙掩藏尸体。警察接到匿名电话上门,尸体只能藏密道内。园丁打开密道警察发现尸体,妻子只能说自己把不速之客当贼误杀,结果密道内尸体不见了。警察四处找尸体,园丁来说自己藏起尸体,继女跑来说她梦见自己咒死继父及见到年轻人高尔夫球杆。监护人发现继女找到的是隐形墨水写的死者在内的毒贩名单去找警察。年轻人想杀继女被妻子突然回来戳穿其为古董商错版邮票信封杀人真相,年轻人想灭口被抓
- 高潮迭起的好戏,一口气翻完的酣畅淋漓!
- 剧本改的小说,不咋好看。
- 阿婆的原创话剧基本是严格的三一律,但改成小说未免过于戏剧化,而且这个故事也是偏喜剧的
- 不论是社会的哪个阶层,有些人很有魅力却毫无道德感
- 舞台改编第二本,就爱阿加莎。
- 可可爱爱的布朗夫人
- 读到一半时想起标题我还以为这是个完美陷害案件
- 女人编起瞎话还蛮有一套的,情节很流畅,有一个身份叙诡,真凶设定的还行,中等偏上了。
- 新星阿婆系列剧本改编的三部无中译“新作”中,这部应该算最喜欢的。女主是个魅力十足的可爱戏精,诡计也安排设计的有意思。
- 多次反转,还挺精彩 对小姑娘误把诅咒当真的戏码倦了,姑娘虽小也不是傻子好吗🌚
- 舞台剧应该会很精彩
- 短小篇幅,有趣对白,精妙逆转。毫不逊于捕鼠器的杰作。
- 大概是戏剧改编的原因 女主一惊一乍的 不折不扣的drama queen 也同样是戏剧与小说的表现形式大相径庭的关系 难道不觉得改编成小说是画蛇添足吗 入不了戏 恕我不能给高分 结局也没什么意思
- 狼来了的故事,剧本改编的原因读书的时候脑内剧场自动上演。
- 女主人公就像《狼来了》的小孩,到“狼真的来了”花的时间有点长,不过看克拉丽莎整人也不错,尽管一开始有让人蹙眉的地方,读到后面还是能感受到她的迷人之处,阿婆又一成功塑造的魅力女性。意外状况频发,故事节奏上佳,结尾当我觉得应该终了的地方又把路人外交官叫了回来,一摸剩余页数厚度吓得我以为还有什么大阴谋,但又找不着线索,原来末几页介绍的是阿婆的戏剧改编,哎,虚惊一场也不错,最后一幕既完整又可爱,真想看看舞台剧。
- 很有趣的剧本改编,一个晚上发生的轻喜剧,女主爱脑补的性格居然还挺可爱。
- 无趣,不值得花钱买。电子书如果有1折的价格,看看即可。
- 杰里米说自己已经杀了两个人,其中一个是奥利弗,另外一个是塞隆吗
- 我还是不太喜欢看这种剧本,矛盾太集中了
- 不错的一本书,女主角很有意思,我又被骗到了。
- 太巧妙了,如书名一样,编织的蜘蛛网如此复杂。即使是不太起眼的配角。当然最爱的是里面一句话,抓完凶手后,罗兰德爵士说的那句话“无论是社会的哪个阶层。有些人很有魅力却毫无道德感。”
- 案发现场没有收拾 口供还没串好就要面对警察 这种时候还耍什么小聪明啊
- 因吹斯汀!两位布朗夫人都过于可爱了。
- 轻喜剧,还挺好看的一本!
- 外交官夫人克拉丽莎精灵鬼马,常常把异想天开当作打发无聊的游戏。谁料想她对如果在家中书房发现一具尸体该如何应对的浮想竟然成了现实。更让她陷入慌乱的是,她的继女皮帕自称是凶手,而且她的丈夫即将带一名外宾回家。克拉丽莎急中生智地费力说服刚刚离开的熟客回来帮她掩盖命案,却不想请回来了真正的凶手和不请自来的警探。一张克拉丽莎编织的谎言慢慢铺开,网罗了谋杀、警察、瘾君子、假身份、隐显墨水、密码、恐惧、贪欲以及善意和爱。纵观整个故事,是阿加莎不多见的悬疑喜剧,大女主在一众男配的衬托下生动鲜活,熠熠生辉。即便如此,依然逃不过被丈夫忽略的人设,哈哈,阿加莎对男人的私怨呐,不要太明显啦。
- 喜剧...吗?
- 睡前莫读阿加莎,page turning的强度分分钟打败你半小时前吞下的褪黑素,不读完最后一页最后一句,绝不罢休。
- 感觉里面的内容就是反转反转再反转,先入为主地以为继女是凶手,然后故事情节绕其展开,没想到凶手隐藏的这么深,一点套路都没有。女主真的很机智了
- 云里雾里,我是谁?我在哪?
- 克拉丽莎和马克小姐都是织网者,推理不强,但想看看这部戏剧。
- 看推荐词说是阿婆“唯一喜剧作品”,看完没发现“喜”在哪儿…就是女主性格比较有戏吧…看了豆瓣才知道是剧改小说,怪不得阅读感觉有点怪怪的,当然翻译质量也是个问题。
- 如果一开始能说女主是幽默的话,后面基本就是狼来了的故事。不过还好她比较聪明,不然真的很容易让读者生气。
- 要不是十一出游时酒店房间独独摆了本薄薄的《蜘蛛网》,大概我到现在还没开始阅读阿婆,虽说这次也只是别人对她戏剧的改编,不过这一天之内的小故事,断断续续到今日才看完。大宅,密室,谋杀,谎言,悬疑与一丝惊悚带起几个小漩涡,是茶余饭后很闲淡的消遣。翻译太像考试里的英译中,倒时不时能想象到原文笔法。
- 意外的好玩又有趣。翻译扣一分。
- No.12一口气读完系列,剧情有波澜但不够吸引人,可能话剧本身会好些。
- 这本印象很深,很好看
- 改编一下就是完美的电影剧本
- 噢这可能是孤陋寡闻的我读过的第一本 阿加莎克里斯蒂的书 真的好吸引人 一下子就读完了的感觉 准备继续继续看她的书书
- 有趣啊…………!!!!
- 2020年第80本。 女主又可爱又讨人厌🤣
- 太好看了,感觉两个小时就看完了!精彩!
- 没想到皮克还是个“王者”,感受到了接二连三的“惊吓”。
- 剧改小说,事实上剧的味道还是比较浓的,层层环套,伏笔布局都还是不错的,后半段一波三折也是很有意思,然而可能这个剧本更需要的是表演而不是情节本身,毕竟放进小说的话层层环套的确显得略微冗杂很多,戏剧味过重的反转缺少衬托也显得过于直白和平庸
- 如果一开始能说女主是幽默的话,后面基本就是狼来了的故事。不过还好她比较聪明,不然真的很容易让读者生气。 @2018-05-27 19:57:20
- 这本和瞎老鼠都还蛮有意思的
- 现实生活中大概会讨厌女主这种人。不分轻重地满口谎言,以开玩笑的名义伤害别人的尊严。但叙事角度很独特。
- 利益世界果然不会放弃名作家的剩余价值榨取,剧本改编小说后不免在部分的趣味展现上小打折扣,舞台呈现所带来的“演”,才是其原案更贴切的表达形式。但假如提前不知晓作品的由来似乎也就没有这般体验上的纠结了(笑)。
- 相当优秀的改编作,人设很讨喜,剧情也不错,如果推理再长点就更好了。
- 好甜好可爱。皮克小姐拉开暗门的时候简直要笑出声来。喜欢这样聪明的小戏精,喜欢这样温厚的监护人,喜欢这样糊涂的外交官。不惊悚不推理,但故事很好玩。
- 确实是个很不错的剧……
- 皮克小姐AKA布朗夫人还蛮有意思的,突然让人想到了红发会的秘密。虽然是剧改,但是还蛮好看的。
- 轻松愉快,短篇幅几小时就能读完
- 阿婆戏剧改小说第三部get。凶手明显,开头结尾都有暗示。戏剧改普遍一般些。
- 书中女主人公有着和阿婆一样的名字。
- 克拉丽莎极具人格魅力
- 反转又反转 一如既往的阿加莎
- 正在同步看原版的小说,结果译本还是领先读完。虽然手法并不复杂也不创新,但是整个故事读下来酣畅淋漓,即使知道故弄玄虚却还是被绕晕…
- 呕 什么垃圾
- 原来是戏剧改编的难怪这么短
- 隐藏一个谎言需要更多的谎言
- 剧本改编的小说,比较一般。另外,阿婆年表里《弄假成真》的字体终于不是宋体了,否则逼死强迫症~
- 撒谎精的美丽人生
- 【2018/10/15】 #做手不离卷的阅读者# [英]阿加莎·克里斯蒂 蜘蛛網 『🕸️迷人的蜘蛛小姐』 一口氣就能讀完的極度舒適感。 第一次在莎婆筆下看到這樣的主角,真作假時假亦真,假作真時真亦假。 活潑聰明的女主,發現屍體之後開始「操控大局」的各種「胡編亂造」,又好玩又有趣。 故事不長,160面,初高中學號都是16,很滿意的長度。雖然篇幅短小,但也精悍,大概也是因為是根據莎婆的舞台劇改編的關係,之前就看的「意外來客」也是舞台劇改編,也是一樣雖然短但好看。 對白有趣,線索自然,反轉合理。 看莎婆的書還是心情很愉悅的啊~
- 和知名的几部比起来,看这本真是浪费时间
- 一本偏喜剧的小短篇,特好读,讲克拉丽莎,一个天生的演员如何说谎→不被相信→说实话→也不被相信的故事。