作者:EdgarAllanPoe
格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 我读的这个版有*打码,起初还在试图猜,直到看到enthusia* 和*ile,就明白是enthusiasm和smile啦哈哈哈哈哈
- 瘋子從外表不一定看得出來啊
- 最后一段表现力太强了,我心跳加速🆘
- creepy
- ... 再次證明老師真的很gothic
- Nice short story
- 这个气氛创造的简直了。告密的心,中文翻得也好好。"low, dull, quick sound a watch makes when enveloped in cotton "
- “I felt that I must scream or die!”
- 坡写的短篇就像他自己的名字一样读起来那么有节奏感。如果只从主观体验来讲,有时候会觉得文学作品的形式甚至超越了内容。
- The Tell Tale Heart的主人公,他的精神处于通常意义上的不正常状态,他其实是一个unreliable speaker,所以我们不能确定他的叙述有多少是可靠的,有多少是他的想象和幻觉,我个人认为开头和结尾可以循环起来看,别人认为他是疯子,所以才会有开头他自辨自己不是疯子,而不因他杀了人把他作为罪犯,所以其实有可能一切都是他的想象。我觉得坡先生可以只是在呈现那种psychological abnormality。我突然的想法。
- 词汇量不允许我觉得恐怖……
- 这个短篇好精彩,看得心脏噗通噗通。
- 虽然我看的不是这一版,但当时真的感觉自己的心跳洞洞的,十分清晰,佩服,这简直是悬疑小说的高手。挺喜欢的。但不想再读了,有点儿恐怖。
- 唉,读不懂……
- Unreliable narrator之哥特一特 In medias res之是的你沒瘋oh你沒瘋 寫的好是好 但說全世界最喜歡的就是這個故事的人..感覺好像哪裡怪怪的(?
- American dark romanticism
- 控制不住脑补主人公晚上摸黑盯着老人的画面,鸡皮疙瘩一身,但是很能get这种文字的美感……
- 变态心理描述的令人发指
- 最近感受的戛然而止太多了 读英文最直观的是感受到词了 最害怕到是我没有structure,于是在我翻了中译本后才抓到了感觉,尴尬😶
- You can never keep a secret forever.
- 文学鉴赏篇目,越读越恐怖。疯子一直在强调自己神志清醒没有疯,其实和醉酒的人不承认自己喝醉一样,都是欲盖弥彰。他的黑猫也点赞。
- 有声书的男声太给力了,他的声音让我毛骨悚然!
- 一个变态人的变态事。
- 有一点psycho的感觉
- 杀个人还这么不淡定
- 不是很懂,自身深度不够
- 2018/03/21 - 2018/03/21
- 对深井冰的心理描写挺出色的
- It was the low stifled sound that arises from the bottom of the sol when overcharged with awe. I knew the sound well. Many a night, just at midnight, when all the world slept, it has welled up from my own bosom, deepening, with its dreadful echo, the terrors that distracted me.
- 小时候读爱伦坡选,那时候很惊异这些平凡的故事何以被称得上惊悚。现在一点一点拾回原著,才发现是那些堆叠的形容词、谵妄的呓语、错乱的神智、精神病般的自白———那才是爱伦坡的惊悚之处。人心况且隔肚皮,何况翻译呢。
- Poe总是执着于写精神有问题的人,看得人胆战心惊的。也许他在世的话,可以写写现在美国屡屡枪杀那么多人的变态凶手的心态。
- But anything was better than this agony! Anything was more tolerable than this derision! I could bear those hypocritical smiles no longer! I felt that I must scream or die!
- 写神经病写的出神入化
- i dont really get this story,it signifies the story for being told by an insane narrator!
- 很短,略惊悚,但是读完没有想读第二遍的冲动。
- 早上在美国上语言课的时候做的课堂篇目。 我英语不太好,回到寝室自己又上网找了些翻译,才发现这是一个多么悬的故事。 连翻译都看得我头晕,每篇翻译都有不一样的着重点好像在讲另一个故事般。。 是太难翻译了还是.......噢,每个人都有自己的THE TELL-TALE HEART. 每个译者都进入了作者个故事 进入了自己的那阴暗面。
- @2020-01-05 02:58:10
- 狂人日记吗?
- 欣赏不能....
- 故事看明白了……不过,作者要说什么呢?
- 这学期读了好多哥特文学 感觉这本是写得最好的 The protagonist rationalizes the perverted side in human nature, yet it's the ignorance of his own tension that gave away his crime at the very end of the story.
- 翻译一点都没翻译出来原文的精彩_(:зゝ∠)_还是得好好学英语看原文=A=
- 想做不敢做的事
- junior high fav
- 读得是英文版……兔子说的表有看的意思,这点没有理解……精神病人的疯狂表达得很到位,结尾【"Villains!" I shrieked, "dissemble no more! I admit the deed! -- tear up the planks! -- here, here! -- it is the beating of his hideous heart!" 】,念出来的话很有味道,很喜欢
- the evil eye
- 尼玛半夜在废弃的图书馆看这个看到一半结果听到某个角落发出呲啦呲啦的声音吓死姐了都快查了半天发现是一只蜻蜓,尼玛蜻蜓晚上就不要出来吓人了好么!tnnd,都是EAP害的!誓与EAP不共戴天!
- 在墨墨阅读上看的,被读的人声音氛围吓到😂 get不到点…是说“I”mad了吗
- saw himself in the mirror 非常紧凑的故事
- 让偶翻译这个 T T
- 8.0分。Edgar Allan Poe是经典的哥特文学的代表人,哥特式给人感觉无论是在文学、建筑还是着装、电影,都是一股阴暗的风。作者一直听到的tell-tale的心跳声,并不是来自被他杀死的男人,而是来自他自己的胸膛。那个带着罪恶感的,恐惧着的心脏。很赞的英文,认真想想就懂了。文章很短,读起来很流畅,值得读的经典。
- tell-tale 的人 gothic的故事 毛骨悚然的深夜 一只看透人心的蓝眼引发的血案
- @2017-10-30 19:28:20
- 看了小说也看了那个很喜欢的…小电影? 我喜欢那个小电影?的风格,还有那种叙述方式 至于这个故事… 那种既害怕又爽的心情给我震撼很大
- Complexity
- 并没有很恐怖?但诗人杀死科学的浪漫隐喻还是很戳我
- The evil eye of vulture
- 哥特始祖, 不明白, 他怎么成了美国学生的课文......
- 文学课上老师要求读的,读完还要写关于Poe的paper。所以我去查了一个外国的读书网站,评价都说这本小说特别恐怖,有人甚至害怕的晚上睡不着~可我读了四篇poe的文章都没觉得恐怖,应该是英文还不够好没太看懂吧。