作者:马克·瓦恩加德纳/MarkWinegardner
格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 翻译的一般。
- 翻译算是烂到一定境界了
- 就是翻译有点坑,其实作为神作的续集已经很不错了。
- 比想象中的要失望
- 你活着进来,死了才出去。
- 不是原作者的,有些抵触情绪,看不下去
- 呵呵呵到底是为了神马坚持看完的啊!
- 其实我没看完,每次看都看不下去。毕竟不是普佐的作品。
- 人物太多了..把我弄烦了.
- 毕竟不是Mario Puzo自己续写的,而且深受科波拉电影的影响。只能说还行…………
- 因为看了《教父》所以想把故事一直延续下去
- 彻底的狗尾续貂之作。不知道在这本书基础上拍的电影是如何成为经典的。
- 力荐这本《教父》我觉得,看的不是黑帮暴敛的生活方式,而是学习他们为了生存的思维方式。力荐。。。其中三儿子杀死亲哥哥和父亲的挚友这部分带给我的思考更多些。
- 太努力想跟上原作的脚步,反而落了下成。
- 显然是占了普佐的光,太多无意义的描写,几乎没有情节,如果没有柯里昂,根本不算一本书!
- 没能坚持看完。可能是看看有听听的原因吧。开是兴趣很浓,停停后就淡了。
- 完全不能比的
- 這個系列后兩部有氣無力,沒有第一部那種蕩氣回腸恩怨情仇的感覺。續寫無論如何都不是好事。
- 还是没有原著好看
- 我觉得很好看啊= =
- 匆匆翻了翻,还是期望改编成电影吧。实际上黑帮题材的小说,尤其是涉及黑手党的,这一步有些过度天马行空了。
- 觉得总是没有一看起来有意思
- 充斥着大量时代信息的通俗文学。
- 像麦克一样的人意志太坚强了吧!不言欢笑,冷静,审慎。
- 这个所说不如以前好~~但不同人写出统一风格还是比较难~~
- 比马里奥普佐的作品水平略次一点,但是内容和细节介绍的更多一点。
- 情节很好,主要是电影有很大的功劳
- 渣,不是原著作者。写的很肤浅,根本看不下去。
- 和第一部比,差太多了
- 没有第一步好啊
- 阿尔帕西诺的演技毋庸置疑 先通过此书预热 更好的体会他的演技
- 好看的黑帮小说.解渴.
- 男人们的圣经,男人们的哲学
- 和第一部对比真的差好多
- 絮絮叨叨,真的像大学教授学究派的风格。
- 3比2写的好
- 归来 的更加强大的~
- 叙事风格与上部如出一辙,很好的延续了故事情节的发展,只是结尾不尽如人意,其中模仿上部的插叙手法的应用,堪称教科书般经典。
- 不该买第二部。(扶额。
- 是不是翻译的原因!
- 翻譯的也太爛了
- 现代手法写黑手党,我去=,=
- 不喜欢那种“如果他知道以后会xxxx,那么他就不会XXX”的文体……
- 不是读这个书的年龄了,比起读教父来心境变了好多
- 此教父非彼教父也!
- 隐约有种没有那么给力的赶脚
- 狗尾续貂的商业作品,读起来昏昏欲睡
- 写的还行- -
- 跟第一部相比截然不同。不如1。
- 不知为什么看不下去
- 和原著没法比
- 要么奉承一个人,要么就击垮他,因为人们受到一些微不足道的委屈就会进行报复,而对致命的伤害却无能为力。因此,要打击一个人,出手必须重到再也不必担心遭到报复。 你我都不愿承认的一个事实:人类不是一种温和的动物,在其本性中隐藏着巨大的攻击性。 仇恨的火焰一直未曾熄灭,一代又一代...
- 比较吃力……
- 我总是爱屋及乌。
- 虽然不是同一个作者,风格但是忠实于原著。
- 没教父写得好
- 有一点点混乱的关系
- 第二部毁了- -
- 没有那么经典
- 翻译确实不怎么样,但是看过教父的应该很好看懂,只要不太纠结于小细节。
- 很好看,虽然翻译很差劲,十分的差劲。结局也很好,白天不懂夜的黑,在迈克尔看来,即使恺和孩子们的离去很伤感情,但家族大业永远是第一位的。话说有一个小缺陷,就是迈克尔被神话了,别人走一步想三步他想三百步,太开挂了。11/06/13
- 不如普佐写得好。
- 每个人只有一种命运! 维托教父的这句话,也恰恰印证了他的接班人迈克尔的命运。。。。。。
- 结局算是皆大欢喜吧,不记得了……
- 三部里面 最喜欢这一部
- 没有教父好看,当年求我爷爷给我买的书。
- 当时在武汉的各大书店都没找到,最后在新的图书大世界一个疙瘩点大小的书店里找到了,但是略微有点失望,才情与才气有时候就是那么一瞬间的事儿,不是召之即来挥之即去的……
- 极差的翻译,以及能力有限的作者
- 几乎是逼着自己读完的,感觉没有原作那样出色
- 一本大家都看出哲学的书,但我只看到故事情节。
- 翻译的不太好
- 翻译的不知所云,加之看《教父》过了几年才看到的《教父归来》,完全看不懂。把柯里昂翻译成科莱奥内,还不如不要翻译名字的好,总之这本书就是被翻译给毁了。
- 了不起的续作,居然是在作者过世多年后由读者完成,连贯性超一流
- 经典果然是难以逾越的,看完教父归来,我想还不如不归来的好,这更能保持我们对第一部《教父》殷切的热爱。 翻译烂,逻辑难以理解,主线支线不分,琐碎的描写到最后连不到主线或者即使沾到主线的边,依然还是啰嗦。
- 干嘛那么多Johnny Fontan的情节……好烦啊 瓦恩加纳德基本把电影里面的都略写过去了 我好奇这是一本写教父的书呢……还是一本写三三四四小喽啰的书 有些人真的没必要出现的!教父教父……除了补充了Mike的军队生涯之外,对于Mike的描写实在太不够精彩
- 即使说译本有问题是不公允的,狗尾续貂才是我认为的问题核心,不知道为什么出了一本这样的续作,我想马里奥普佐泉下有知真是要有扼死出版商的意思。相对于前作简直是九牛一毛,本来已足够丰满的故事和人物在瓦恩加德纳的笔下悉数被稀释,本书更像一本狂热的同人作品,有如好莱坞热衷于从故事丰满已然结束的卖座电影中抽出无干紧要的细枝末节来继续掏观众口袋,我十分鄙夷这样的行为。
- 应该是本好书,在看过教父的电影123后,在欣赏这本小说,好像情节不太一样。但像《教父》一样,同样充满着智慧。
- 恩深沉依旧吧
- 怎么也不如普佐的原著好
- 我还是更喜欢原著