格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 有些吃力。真实的。
- 句号太多,看得人格外难受。 不知道怎么描述,对这本书的情感也很复杂,只能说惊异于作者对女性心理的描写和揣摩。
- 还以为是我自己写的小说呢
- 別了米海爾,你不能再做我整天沉思的長子了。當我開始在心中臆造你的樣子,你就死去了。
- 还是头一次读以色列小说,对希伯来语产生了莫名好感~
- 看这本书让我感到恐惧,汉娜这个女人也太疯狂了,时刻游走在出轨的边缘,虽然实质上并没有。更令我感到害怕的事,我竟然对她幻想中的东西也感兴趣。。。看来女人还是不要轻易走进婚姻,平静的生活可能会更加激发人内心的幻想,可怕,我都要有恐婚症了。
- 近两年前,一位朋友推荐了这本书。因为很相信她的感受力,今年拿起来看了。这本书给我的感觉是越看越有点不想看到结尾的。主要人物的感情就像点燃新蜡烛,到最后只留下一点干瘪蜡泥,结尾没有幽怨,只有漫长的麻木。汉娜不适合米海尔,一个强烈诗情的女子,是个女王。喜欢强健勇敢的异性。女性不都是汉娜,感谢奥兹塑造了这位特殊的女性。不知道感情最后是否都如此寂寥。想见文中的约拉姆。
- 我之所以写下这是因为我爱的人死了.我不想死.
- 其实以色列只是背景啦
- 起初忍不住怀疑和审视奥兹的女性视角,慢慢有点相信。想来心酸,儿子试图通过写小说靠近早逝的母亲,深入她的内心,理解她的选择。一次次地揣摩和体验母亲内心的痛苦,对奥兹而言既是折磨也是自救吧,唯有如此才能渐渐穿越笼罩他一生的阴影。读了一半还是放弃了,确实没法吸引我,男性作者大概很难真正深入女性的内心世界了,哪怕是亲人也不行。
- “我不想死”与“梦”的反复出现,是女主人公不被人理解的声音。p21“雨后的耶路撒冷让人感到十分伤心。实际上,它没有不让人伤心的时候。然而在不同的时刻,不同的季节,伤心的程度又不尽相同。”这样克制地书写风景,以至于到了人物身上就变成残酷的一面。
- 尽管读起来,可以感到奥兹是同情女性的,但是汉娜的形象其实有点讨人厌。不知道这种不徐不疾的叙事节奏是刻意营造的还是如何,表现出了汉娜内心的那种死寂,但是又太流水账了。爱情么,汉娜,在你选择成为全职的戈嫩太太之后,你就注定会变成这幅模样了,你是自己的受害者。“他身体里的弹簧断了。”
- ……读不大懂
- 爱、痛和流汗,才能让我感觉到是在活着;我不想忘记,忘记意味着背叛和死亡;自私自虐也许是自我意志的精华部分。OZ太了解女人、懂得女人。“我之所以写下这些是因为我爱的人已经死了。我之所以写下这些是因为我在年轻时浑身充满着爱的力量,而今那爱的力量正在死去。我不想死。”
- 好的文学作品却不是好的小说… 看到一半后不再看故事,只看语言和想表达的东西,就变得舒服多了…
- 霸占学校图书馆的半年,终于买到,并且买了两本
- 这笔触是令人叫绝的,但这故事是令人顿首的。不过话说回来,虽然觉得女主太过任性矫情,还是不得不承认在这个世纪此处的生活中读到那个世纪彼处的生活,仍然是奥兹和钟志清老师的功劳。
- 爱的力量慢慢消逝,伴随着生命的来来去去,伴随着闯入生命的其他大事。如果我遇见的不是你,结果又是怎样。我并未和你在一起。我们是两个人,不是一个人。你不能再做我整天沉思的长子了。
- 几个月来,我第一次在看完书后,张着嘴但不知道该说什么。怎么评价,我没有主意。我甚至不知道自己会不会像汉娜一样。幸好,我不打算结婚,所以没有假设,没有答案~~
- 即将成为我最喜欢的书之一。。。。么么哒
- 一开始是被新京报书评周刊的一文章“出轨大战:每个人都声嘶力竭,每个人都面目模糊”所吸引去读,但是硬咬牙读完,无感
- 汉娜和奥兹在《爱与黑暗的故事》里的母亲的经历非常的相像。 故事好,可是觉得难读,只想速速翻阅,翻译成中文之后很多句子生硬,只能抓个大概形体,体会不到原著的美了。
- 看了夜晚,又买了这本,有点压抑,但文字太细腻优美了,一度觉得是女性作者。
- 推荐阿摩司.奥兹。看了他的《爱与黑暗的故事》就喜欢上了。《我的米黑尔》也非常好,是近来读到的好书之一。
- 读文的都会喜欢
- 高考前好大力气买到的书,在几年的搬来运去中已经旧了很多。昨天为毕业收拾东西时又翻出来,正好读完。
- 不错啊,其实只是爱情在生活中,淡了,再淡了。。。
- 汉娜的原型是作者的母亲吧~~
- 2007年10月30日 季风书园 我之所以写下这些是因为我爱的人已经死了。我之所以写下这些是因为我在年轻时浑身充满着爱的力量,而今那爱的力量正在死去,我不想死。
- 奥兹显然上多了写作学习班。
- 一想到耶路撒冷,我就哭了。
- 有点迷恋这种感觉:淡淡的、平静的、暗流涌动的、尖锐的。
- 时隔多年,我还是读完了~
- 耶路撒冷这个城市对我来说距离很遥远,我去百度照片,去地球仪上看它在哪里,但我还是不了解,它依旧遥远。
- 关于爱情的小说,几年前看过,惊鸿一瞥却留下了对爱情的关注,故事情节没有多少记住的。只有爱情的凡事才是美酒的回味。
- 恩又完成一个任务,又少带一本书哈哈哈哈。
- 无法拒绝的开头
- 要在深圳三日读完,不管是飞机上或者宾馆床上。
- 这本书大家可能有些面生,但这个作者,小编有必要提一下,他在以色列的名气也是数一数二的,好多中国作家都曾奉他为文学导师。这本书讲了什么呢?从一个女文青的角度细腻地述说了一段平庸无奇的婚姻生活。用作者自己的话来说,“创作《我的米海尔》是想去理解婚姻生活中的某些真谛”。
- 两个性情不同的人,对待感情表达的方式也不一样,一个是浪漫有激情的文艺青年,另一个是克制又传统的地质博士,在一起,没有火花,只有漫长平淡无奇生活中的煎熬,我相信他们互相爱着对方,可爱的方式都不是对方所能接受的,所以无法满足对方。因此观念性格相似的人在一起才会更好的接受对方吧。
- 读不懂,谁能指导指导我?_φ(°-°=)
- 我读的84这个封面~~~
- 优雅浪漫的汉娜遇见沉闷柔弱的米海尔,不是一个套路的两个人偏要掉进一个坑,注定了汉娜的不满足,不满足的后果无非就是接受或者改变,结果汉娜只有靠梦境和自虐来满足自己,注定的悲剧,这书看书太阴郁,不建议秋天看,哈哈哈
- 一个简单又现实的故事道出了一个女人对婚姻的绝望,也道出了一个男人对爱情的无奈。奥兹写这本书时尚年轻,书中有一些优美的句子,同时他对女性角色的塑造十分精准细腻。
- 奥兹的作品,不知道是因为作家文风还是耶路撒冷这座城市特殊的悲伤氛围,总使人觉得美感中深深的凝重,看《爱与黑暗的故事》也是一样的感觉。总有一种严肃沉重的氛围。婚姻中最可怕的事情之一莫过于两个人都是好人,都没做错什么,却莫名其妙的痛苦,如同一座深不可测的地狱。
- 故事很简洁,但并不简单。有一种温度。也许是叙事语调的原因,挺喜欢这种感性又有节制的语言。很像是圣经的语言。奥兹的处女作,也是杰作。
- 情节很无奇……后来以为是灵异小说==
- “而今那爱的力量正在死去。”
- 还是不要过度思考人生的好 一个神经过敏的女子在碌碌生活里自我迷失又懒于改变 随着时间把自己和伴侣冲刷成现实赋予的样子 有点残忍
- 开篇非常惊艳,而后的叙事略显冗乏,作者成功地模仿了敏感的女性视角,但确实没有达到优秀的女性作家水平,开篇之后读来不甚过瘾。
- 无论是说漫长过程中的婚姻的无趣也好,还是说长时间的隔阂或彼此的不理解也好,我都觉得这是一个怀疑与悲观共存的关系。
- 总是认为生活在别处的女人,要么发疯,要么成了诗人。
- 她是狂暴的女王,却又是害怕胆怯的女孩子;当看到问题时,她多想躲进病里去,享受那处的自由境界,在真实和梦境之间的第三种状态。婚姻最后不是坟墓,是彼此远离的牵绊,爱是臆造,永远无法真的了解一个人。
- 我想说,任何一部外国文学作品对于我们来说都是作者和翻译者的共同创作结果。
- 人是多复杂的生物,一个冰箱保质期也就三年,更何谈不断变化的人生会遇到怎样的境遇,从而给人自身带来怎样的改变。那些逐渐丧失爱的婚姻,若要纠错,那么是夫妻双方对于这些改变都已无能为力。我虽然不爱你了,但我的确爱过你。小说以女性的视觉,写得很细腻。
- 纠结,格外扭结
- the city
- 汉娜心中住着一个狂暴的女王。甜的时候像蜜糖。语句节奏如音乐。想想50年代以色列建国初期,有公社,有跟阿拉伯人混居的,百姓之间俄语德语波兰语意地绪语横飞迁居来的人还得学希伯来语,果然读小说才会对一个国家有实感
- 朴实 吸引人
- 一个真正的家庭主妇是绝对不会在丈夫起早贪黑独自养家的情况下肆意挥霍买大衣靴子裙子和水晶吊灯的。女性疯狂的购物欲和歇斯底里的情绪彻底暴露了奥兹对女性心理的塑造太过刻板和标签化,这方面米亚·科托就厉害多了,女性视角写起情书来简直分分钟石更。看到“雨后的耶路撒冷让人感到十分伤心。实际上,它没有不让人伤心的时候。然而在不同的时刻、不同的季节,伤心的程度又不尽相同。”这句话想去圣城看看,然而男票说他是绝不会去给以色列送钱的。。
- 希伯来文学杰出作品
- 克制美好的语言!让人想要赞叹!去年读《斯通纳》时想象伊丝迪的叙述视角,现在汉娜(“我”)实现了。被压抑的女性,游荡的灵魂,更多的是婚姻中隐秘的心理。奥兹的笔触真是细腻,可以感到他对女性尽量的亲近(作为男性作家真是少见),尽管小说在情节上有点失衡导致汉娜的形象有点疯癫,结果便是又像一个受害的诗人又像一个麦克白夫人。阅读时不知为何联想起V.N.,譬如汉娜年幼发烧幻想一段,总觉得受其影响。
- 回到耶路撒冷
- 可怜的米海尔。跟这么一个傻逼的女主角生活在一起。性格简直差到无法描述。又作又任性又自大。叹气
- 理工男和文科女的结合是悲剧。
- 天哪天哪天哪!
- 回家发现这本买了却没读过的书,于是当作2016年的第一本书读完了。说真的,我觉得这书象是一个有智商有阅读量有SM倾向但情欲未被满足的女子在歇斯底里的边缘做的自述。但必须承认哪怕是透过翻译也能感觉到OZ驾驭文字的能力非凡。
- 以色列人很像我们,生来沉重,心思细腻,幻想着圣洁伟大和爱,然后世俗地度过一生。爱情更在于自我幻想和选择。是生活还是爱情lol
- 细腻浪漫的人却要过市俗的人生得有多大的落差感
- 开头惊艳 越读越down 大量幻想环节是想塑造角色被家庭压抑的灵性 但令人厌倦
- 最好有生一日都爱下去 但谁人能将恋爱当做终生兴趣 生活其实旨在找到个伴侣 面对现实热恋很快变长流细水。#2016年看完的第102本#
- 第一次接触以色列作家奥兹,请原谅我接受无能。对书中的「我」能做到理解,却无法赞许,觉得这样多愁善感而不自我争取的女性并不值得尊重。将梦想没落的过错归咎给丈夫和婚姻生活,自暴自弃,如果这是奥兹眼中婚后女人的普遍生活和心态,是不是有点目光狭隘了呢?
- 生活在消耗爱,汉娜值得分析的点很多
- 奥兹想表现婚姻生活的乏味,结果却让读者感到乏味了。他似乎完全不懂如何取舍内容,如何积蓄叙事的力量。
- 4 以色列的Bell Jar. 一潭死水的婚姻, 無限循環的日常,好像什麼都沒發生, 但卻又確實地感知到生命隨著時間如指間的砂石般慢慢流逝,一個女大學生就這樣變成了男人的妻子和兒子的母親。更絕望的是, 她其實自己也不太清楚究竟放棄了什麼, 只是隱約察覺到自己做錯了一個很重要的決定,從此就被這座城市困住了。什麼是生活?就是那該死的令人窒息,和愛情的漫長告別! 兩個處於完全不同頻道無法溝通的人因為錯誤的幻覺而結婚,註定是場悲劇。漢娜質問丈夫你在為什麼而活那一刻簡直心碎了,如此冷酷的對話,已經不是對錯的問題,而是夢想家和現實主義者之間無法跨越的鴻溝。熾熱的愛情和戰爭在本質上是相同的,唯有自我毀滅才能融為一體。ps. 開放式結局感覺是作者不忍心寫實母親的自殺,但除了永遠的沈睡,漢娜已經無路可走了
- 读了两页,已卖给同学
- 爱情的确与婚姻不同,爱情可以只有享受,但婚姻一定有些时刻需要忍受。琐碎,是生活的真相,当我们意识到这一点时,希望还没有被击败。
- 很好的一本书 想起 我在伊朗长大
- 已购 慢慢的一点一点的看,总怕读完会有应激障碍
- 自私自利的课本
- 非常压抑而又优美的小说,很有耶路撒冷风情。我看的版本比这个早。
- 很柔软,也很放肆。
- “女人,最大的心愿就是叫人爱她……”《尼罗河上的惨案》的最后一句台词。不知道为什么想到这个。我理解汉娜,可是米海尔该如何做呢?
- 细腻到让人很怀疑:什么,作者竟然是男人
- 文学女和地质男的婚姻故事。时间在消耗爱,无聊在消耗爱,忙碌在消耗爱,生活着的每一天都在消耗爱。“无所事事,心满意足的时候,感情会像恶性肿瘤一样蔓延”,地质男兜不住文学女无处安放的需要狂欢的情感,两人结局只能背道而驰。可能还是时候未到,奥兹想表达的绝望还体会不到。
- 女主的歇斯底里与臆想症,贯穿故事始终,人物更是像极了自传中的母亲,父亲,我,爷爷奶奶,外公外婆,艺术源于生活,作者母亲的视角罢了
- 平淡的生活,却是最本真的样子,内心活动丰富,引人深思
- 翻译的并不好。奥兹并没用这许多廉价的漂亮词汇吧。
- 他写女性的作品是典型的男性文人视角,写出来的女性太假了
- @2007-03-02 21:02:19
- 犹太复国、希伯来人、欧洲、阿以冲突。我的米海尔,我的天使,我的犹太民族。隐喻都变成了明喻,万万不要把它当作爱情小说来读,这里没有过日子的逻辑。
- 大多数爱情逝于平凡,大多数人却执着不放。它真实存在过,所爱之人如今也使其真实消亡,可悲的是汉娜整个后半生都还在留恋它,幻想它,埋怨它,纠缠于它,像个感情剪不断理还乱的怨妇,脑内的制造枯燥无味的意念填补枯燥无味的生活。也许是文笔太好,以至于让琐碎空洞的生活跃然纸上也使我读之味同嚼蜡。
- 读起来很费劲,索性感觉无趣的段落扫一眼结束。
- 第一次中东战争时期的婚姻生活 注定彷徨
- 令人叹服的再现生活细节的能力。这本小说的语感远远比故事本身迷人。
- 忘了讲的啥了都。。。
- 第一章,对文学作品中的雨毫无抵抗力。怀念下雨,pluviophile,漳州已经几个月不下雨了。 总之,结局不像结局……
- 这哪是我的米海尔,这分明是我的2018
- 读于2015年11月29日。
- 从这本书开始爱上阿摩司奥兹的作品。书名似乎蕴含深情,但最终化为无奈。
- 我很理解她的感受,只是不解,这种人应该过怎样的生活?是在自己的假象梦想中幸福下去满足自己,还是真的有合适的伴侣,过两个人都适合的人生?????
- 娜嘉赠给我的礼物。
- 从一个女人的内心真正描述了那种完整的期待纠结与彷徨,所以总觉得奥兹一定也是一个万人迷吧,毕竟他那么了解女人。
- 非常平淡的小说。 讲述了以色列女人汉娜的婚姻和爱情生活,其实米海尔是个好男人,但是总感觉他和汉娜不是在一个频道和节奏上,两个人的婚姻注定是个悲剧。汉娜的精神世界是敏感丰富的,但是米海尔是个非常简单纯粹的人。也许这也正像是以色列,战乱后重建的简单和精神文化的恢复,是一个需要慢慢调和的过程。
- 不喜欢这样的故事,但依然喜欢他叙事的方式,尤其写那个最像他自己的孩子时。
- 到目前 就是想说一个恋爱时候还蛮细腻浪漫男的结婚后boring不细腻不浪漫性生活也不刺激女的累不爱的故事么。本来很有趣的犹太生活写得味同嚼蜡 女主的人物性格跟被狗啃了一样 二十章看不下去了 好难看啊。。
- 我以为阿摩司 奥兹是女的呢
- 我之所以写下这些是因为我爱的人已经死了。我之所以写下这些是因为我在年轻时浑身充满着爱的力量,而今那爱的力量正在死去。我不想死。
- 所以,到底是结婚好还是不结婚的好?柴米油盐酱醋茶,每个人都无法避免的事情。身边的环境、人、事,给自己造成的影响又如何能清楚的不加掩饰的告诉另一个人?
- 现代版的亚当夏娃的故事
- “我之所以写下这些是因为我爱的人已经死了。我之所以写下这些是因为我在年轻时浑身充满着爱的力量,而今那爱的力量正在死去。我不想死。” “想了解一个人有多难,即使你处处留心,即使你从不健忘。”
- '我之所以写下这些是因为我在年轻时浑身充满着爱的力量,而今那爱的力量正在死去。可我并不想死。”
- 看开头猜结局,读一章就知道作者想写怎样的故事表达怎样的感情。或许有人很享受这样的叙事,但我不喜欢这种一眼就能摸透的故事。本来是被开头段落吸引来看的,看完之后觉得也只有开头最好。
- 娓娓道来的夫妻家庭生活表象下,政治倾向、家庭背景、生活目标的差异,亲友圈、朋友圈、邻里关系的不同,这些都成了磨蚀夫妻感情的外力,犹如小说第21章中所述的,“院子里一棵无花果树枝头多年来悬挂的一只铜碗,四五年来连冬天的寒风也未能将其吹落,却在没有猫和鸟在枝头跳跃的新年一大早从树上掉了下来,铁锈渣毕毕剥剥,碗在地上咔嗒作响。”
- 不喜欢主角,但不妨碍我喜欢这本书
- 奥兹以女性的视角解析一个古老的问题:婚姻何以成为爱情的坟墓。当爱情遇见婚姻,当婚姻禁锢爱情,汉娜与米海尔邂逅之初的喜悦欢颜,开始向两人灵魂的疏离缴械。爱情的死亡是缓慢的,但是回顾整个故事,它又有一种无可奈何的宿命感,所以也就蒙上了一层注定要恶变的阴影。汉娜与米海尔两个人的爱情轨迹有一个共同的转捩点,自它以后,两人的灵魂相互拒绝。汉娜的心理活动也体现出她对于作为女性、作为灵魂而被疏离的不满和怨怼。深陷孤冷的囹圄,她的灵魂开始渴求回归,于是她频顾往昔的美好,这是作为女性能够做出的最大反抗。奥兹细如刺绣针脚的文字,有力、有理、有节,含而不露地指出导致爱情死亡的帮凶。
- 奥兹读过的最喜欢的还是《咏叹生死》
- 遐想的世界与现实世界衔接自然,汉娜思绪灵活,常常把人带入绝妙之境。
- desperate housewife
- 诺冬17岁写出《杀手保健》,萨冈18岁写出《你好,忧愁》,张爱玲22岁写出《倾城之恋》,马尔克斯22岁写出《枯枝败叶》,奥兹24岁写出《我的米海尔》。
- 女文青对现实的拒绝吧。后面几章好点
- 感觉奥兹对于母亲为什么自杀这件事想了一辈子。
- 他们结婚了,嫁给一个国家。以色列的天气好像不太好,作者说,她想逃。看过了,去过耶路撒冷。
- 春节第二本,按时完成计划。
- 对婚姻的一些解读和思考。 翻译很好。 奥兹有如此纤细敏感女性化视觉,挺强的
- 奥兹笔下对婚姻中女性的地位、处境、各种感受和潜意识心理的揭示有种令人叫绝的魔鬼似的真实,他以沉郁的调子诉说着女性的柔情、梦幻、欲望、压抑、寂寞、挣扎和疲惫。
- 2014.12.13第一遍
- 第一次读以色列文学……前30页蜂拥的陌生名字和长达八九字的地名让本就不了解以色列文化语境的我胃口全失。我忍着放弃的冲动坚持看到了情节密集之处:心理描写是细腻的,通感是共情的,烦躁的心境是可以理解的,夫妻间相濡以沫的情感是温馨的,但这本书实在是难以点燃我阅读的冲动,放下了也不会想念。但这本书让我想起了我儿时不小心看到的母亲的日记,她怀我和抚养我时的心境——她总是很忙,所以只有十分感动和委屈难受时才落到笔头。我还是觉得那日记才让我更为感同身受。
- 这本书实际上挺无趣的,我讨厌这种啰嗦
- 意义太特殊,太神奇的一本书
- 读了20页,从校园俗套的相遇,约会已经神速发展到求婚。除了开篇第一句话带点杜拉斯的味道,让人觉得有看头,这情节比不过晋江论坛上的吊胃口。可是突然醒过来,“嗨,这可是男作家以女人口吻写的”, 太像女人写的,浑然没意识到这是男人写的。于是重读,那些细节和小心思,读后会心一笑。女主人恋爱结婚生子,再平淡不过的故事,却也是多数人要经历的变化困惑失落。女性心理的描摹不仅停留在像,更是对比彰显。茨威格也擅长描摹女性,但是要浓烈夸张的多,仿佛女的都是疯狂的。奥兹淡淡的,语言含蓄淡雅,他自己称为“人情味”。没文化,他的耶路撒冷世界不懂,最有代表性的爱与黑暗的故事,太厚了,暂时不敢读。
- 没人觉得汉娜大部分是因为自身的问题才走到最后的境地么?
- 33背包里的书。
- 余下的仅仅是缄默而已
- 不该把它拿来跟《斯通纳》对比,这是两件不一样的事情。汉娜的悲剧在于她不能爱那些与自己不同的人,她和亚伊尔的对话:你做了什么梦?就是梦。但你总归是梦到了什么吧?就是梦。一个只有理性、极度克制、割舍形容词和譬喻法的世界,一个用词语、想象、梦境、诗性建构的世界,努力让这两个世界相融真是一件无望的事啊。
- 这是一个女性的整个心理过程,一个追求激情的文艺女青年被一个冷静的学究吸引,委身于平乏的生活,却仍控制不住内心的澎湃,一直想要放出心中“狂暴的女王”。而这个故事发生在耶路撒冷,一个神秘虔诚又陈腐的地方,容不下这个狂暴的女王。一个男性作家能把女性的心理描写的如此详实细腻,也是厉害。
- 一种小说模式压断了故事的结构。
- 都快忘记是什么内容了....
- 米海尔是很好的丈夫,而作者的行为恰恰会被外人批评,但作者还是如此坦诚地描写着,借用梦境等潜意识场景努力把心理的深层原因表现出来,没有抹黑米海尔也没可怜兮兮地辩解。虽然作品结构没什么新意但这仍然满足了作为真正的文学的条件。
- 很久很以前在小县城买到的书
- 不同意内容简介,我觉得她是求仁得仁,这是我心中最完美的感情模式了。另外,oz的笔触淡然落寞,与他笔下的这段感情很相恰。
- 感觉没有完全读懂,但是作为作者母亲的传记,我觉得是作者的一次对于母亲视角的探索....
- 平凡中的感动
- 奥兹一如既往的细腻琐碎和高潮的夷平
- 天呐 婚姻遇到不对的人。啧啧。真可怕。
- 看完爱与黑暗的故事,接着看这个是好的顺序
- 开篇前十章的语调和节奏让人差点忘了作者是个男性。后面的就是太过自觉以至于无法动人
- 对我来说远不如《乡村生活图景》来得惊艳。这本书读着读着就有一种枯燥乏味的感觉,另外米海尔最终出轨可能跟女主的性格也脱不开关系吧。
- 这就是生活的模样。
- 原来Michael还能翻作米海尔
- 我没有想到在那个每天上世界新闻的地方竟然会有这样的故事,这样细腻痛苦的情感,读完之后每次看到这个名字就会莫名其妙的难过。
- 我之所以写下这些是因为我爱的人已经死了。 我之所以写下这些是因为我在年轻时浑身充满着爱的力量。 而今那爱的力量正在死去。 我不想死。
- 每段婚姻都像一把锁。我想知道,如果从米海尔的视角来写这本小说,是不是会更无望。。。
- 虽说这是oz的成名作,我也很喜欢oz的作品,但对待汉娜这个人物的塑造还是有时很困惑,以妻子母亲身份来看,我觉得汉娜是很失败的,她其实经历的就是平淡的家庭生活,可她个人无法忍受这种平淡,所谓的向往自由激情并不能很站得住脚,在我看来,汉娜就是一个很自我的人,她不应该为爱情做出牺牲,当她妥协后却又无法适应婚姻中的约束,因此才会歇斯底里有种死去的感觉,这样看来这个人物是可悲的,没什么好赞扬的
- 喜欢,却读不懂汉娜,我像米海尔一样希望汉娜用明白的语言再说一遍。