格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 他洞明世事,他注定不能幸福。告别等于死去一点点。【看完最后一页,2012年只剩了3个小时。是的,我们又死去了一点点。】
- 这个系列的封面都很棒 但是原谅我看到了基情吧……
- 不过是读到了午夜罢了。故事很精彩,确实是峰回路转,漫长的告别从一开始死别到最后的生离,隐晦但是张扬的浪漫主义一直在跟随,哀伤的恰到好处,是一个不单纯的侦探小说。但是由于我太浅薄对雷蒙德钱德勒了解的太少,其中一些或明或暗的讽刺机锋我都挠不出来,还得再读多点
- 钱德勒因自己的小说而不死。
- 没想象的好的说。
- 确是好书,只不过文宣做得太过。不是福尔摩斯式的刺激探案,而更有文学性,像了不起的盖茨比一样,要了解社会背景去读。
- 像被强灌了一瓶烈酒,难咽刺喉,回过神才明白原来后劲这么大
- 以后会重读。
- 从初遇特里到出狱这部分写的如诗一般有韵味,后面有点流水账了,好在结尾一章把全书的气质生拔了一层
- 李野墨播讲。和《长眠不醒》的风格基本一致,甚至结构也相似,当然,最相似的就是男主角那深沉、威猛、有情有义、装逼、拉风、江湖气、黑色电影等特质。这个故事是友情和友情的破灭。
- 这是侦探小说,期望偏差了
- 推理外壳 文学内核 翻译有的句子很好 有的又说不出哪里不对
- 我做不到马洛和特里那般洒脱,记忆有时候格外残忍,它们会无数次重播已经过大脑篡改的细节,直到把所剩无几的深情消耗殆尽。道别不仅仅是死去一点,而是过去的自己无情的杀死,最终像换掉最后一块木板的忒修斯之船一样活下去。还是希望能够再见,想再见,真的想再见。
- 第一本我没读明白故事的推理小说。语言倒是不错。
- 这个叙事结构 语言风格都不是我喜欢的 我也不知道我为啥要把它看完 以及…翻译真的是极其不顺畅!
- 不好看。ps,看了评论里的对比,发现新星版翻译的不到位。
- tag全是硬汉推理,完蛋了我觉得此书...略基...ps螺丝起子不是screwdriver么= =
- 有点文学味道的侦探小说,结尾有点意外
- 给翻译扣一颗星。好好一本书,你说说这个,因为翻译扣一星
- 不一样的硬汉侦探推理小说 故事很简单 侦探马洛的个性十足 每个人物都很生动 内涵大于情节
- 小说不错 但这个版本的翻译太糟糕了
- 很久没有读欧美社会派了,果然与东方的风格迥异。整体非常出色,冷峻、硬派,描写和叙述恰到好处的简练。故事到最后一直在峰回路转,让每一个逻辑不合理点闭环。不像本格那么跳跃却也能呼出意外感。书中揭示那个时代下社会与人的矛盾与挣扎,但也通过事件展现出了无法调和的无奈。孤独的个体,只得放佛在鸡尾酒的苦涩与清咧中摇摆回甘。
- 期望越大,失望越大
- 在上海的时候看过两三遍,一直没看懂。没觉得有啥推理的味道。村上春树很多氛围是模仿的这本书。
- 主人公可以说是地地道道的美国硬汉,刨根问底的浪漫主义者,这个一往无前的坚守地方无论放在任何年代、任何国家、任何人身上都是十分难得的了。
- #202020#与其说这是一部侦探小说,倒不如说他是感情类小说。只是不知道是翻译还是什么的问题,这本书实在不是很好读。作者的行文节奏前期拖沓后期才开始精彩,总的来说一般般吧,以后找原文来看看。
- 因为写法 钟爱之情一定是在过程中透露出来收尾上爆发出来 好奇这本是不是对蝙蝠侠经典漫长的万圣节有影响 想说的太多了。
- 极喜欢的风格!
- 第一遍读的时候完全不能领会。
- 一本据说是硬汉派侦探推理小说代表人物的经典之作,看到一半就让我对那个死掉的人到底是为什么死得完全丧失了兴趣、不想再继续读下去。这使得我对自己的阅读水平和鉴赏能力感到十分不安。只能说硬汉派的侦探小说真不是我的菜。布洛克的马修系列看了N本,也没看出啥好来。耐着性子看完后情节基本没记住,就记住了波本兑咖啡。这个我也试了试,感觉和书一样不咋地。至今还有一本没拆塑封,提不起勇气翻开来读。东野圭吾的白夜行倒是很对口味。脑子里一直在想那个叫桐原和其他人为啥死掉,凶手到底是谁。期待探寻他们的下一代到底还会发生什么故事。很是想一气呵成的看完,因此昨天把昨天的牌局之约都放弃了!
- 苦逼侦探的修行。
- 酒鬼作家本身如一座移动的爵士酒吧。有着最简单的粗暴的忧郁。
- 难怪村上春树说他喜欢这本,调性和盖茨比有点像,此外我嗅到了非常明显的装逼和基情的味道(非贬义)。想看本格的读者怕是要失望,进入状态后缓慢沉稳的节奏黑色阴冷的氛围还是很迷人的。
- 有点儿深刻了呢。。。
- 钱德勒比喻很厉害嘛。
- 虽然在鼻祖的文中看出了后来很多流行侦探写手最初的模仿起点,但还是得坦诚地说一句,真不是我钟意的。
- 村上在后记中将漫长的告别定义为“准经典小说”,认为钱德勒的作品影响了纯文学
- 一生只有一次高光时刻
- 不知道是翻译的原因还是个人欣赏水平的问题,觉得写的很拖沓,虽然事件与事件间联系的还挺巧妙但是通篇读下来没有什么亮点。不过,总算读完了,真是漫长啊啊啊。。
- 近乎刻薄的温柔,结尾在仿大理石长廊上,在渐失的脚步声中感到某种仿若沉入湖底的孤独。拥有黄金般色泽的心灵的男人
- 冗长。完全没有代入感。阅读体验很糟糕而且一些地方也没理清楚。以后再看一遍吧。也许是翻译的问题
- 这本书写的不错,但是这个译本确实太差了,看着很拗口。一开始还以为是译者的问题,但后来看网上评价,说宋碧云版的译本在前几版,并没有这么拗口,翻译的挺好的。我最后只能说,不喜欢这个译本。
- 蛋疼者的蛋疼事,好吧,等我有时间,我会再看一次的
- 我读不来hard-boiled啊……感受到了“哦好多酒哦好多妹子哦马洛大大狂霸酷拽屌”,死人?who cares?最后的结局逆转说实话真是……完全无所谓。那个墨西哥小哥有点萌怎么回事ww
- 最打动我的不是马洛和洛林太太分开时的那句“道别等于死去一点点”,而是“我再也没有见到他们中的任何一个人”。
- 书刚开始感觉太冗长,读下去精彩的都在后面
- 字里行间都是男人味。。。。PS.好想收集整一套午夜文库啊~~~~~
- 必须是这个译本
- 告别,就是死亡一点点。
- 个人阅读史十佳之一。很早就被其中一句话打动并摘录过,我还曾在南边城市的海岸线上默念过这一句话。现在看到原著出处,只觉得,啊就是这样了——“生命的悲剧不在于美丽的事物过早衰亡,而在于它们变得苍老和鄙俗。”
- 与钱德勒的漫长的告别。
- 读完决定再难也要读一遍原著。。。
- 翻译可能有些地方不太顺畅。
- 我的天哪,这翻译的是什么,太糟糕了吧。特别是针对一个这样的故事——几乎所有的机锋都凝聚在它的措辞而并非情节上,翻译的失败几乎是致命的。但我还是脑补出了一部风格浓郁的黑白电影。
- 第一本推理小说
- 原来我那么喜欢村上春树,一部分是爱他身后钱德勒的影子。
- To say goodbay is to die a little
- 期待了很久好不容易借到的书,我却看不下去,估计是翻译的缘故,文字真的很像不入流的网络小说……它的封皮已经不在了,不知道哪个版本,只记得内封酒红,书名烫金,序是阿城写的。
- 虽然从情节上看钱德勒和布洛克是一路的,但我很不适应钱德勒的语言风格,总感觉翻译有问题。
- 好评都是他们的,反正不是我的菜
- 作者简介那里超级硬汉的~不过内容意外的文艺啊~!虽然感觉写的有点散...但是还是有好多很有哲理的话出现呢。PS:新星的这个装帧一直很戳我的萌点www
- 硬汉派经典之作,看完后再次证实了自己对硬汉派无感……
- 这要搁网上,这个优雅的装逼犯早就被喷死了。翻译略差。
- 雷蒙德钱德勒的书我只推荐新星出版社的译本。
- 中间太多絮絮叨叨了,这种男版玛丽苏版的主角设定有点吃不消啊
- 说一声再见就死去一点
- 我带着毫无道理的直觉认为伦诺克斯没有死 一边读着接受事实一边嘲笑自己想太多 直到最后那个极其斯文且脸上有疤的人出现时 我又一次以为自己产生了错觉 然后作者竟然告诉我他真的没有死 我的内心是崩溃的
- 好漫长,好多金句
- 这个版本的翻译比较糟糕……
- 最喜欢的两本推理:漫长的告别 与 魍魉之匣。 同时漫长的告别也又是我最喜欢的五部现当代纯文学长篇小说作品之一
- 不喜欢主人公的性格。
- 开头男主英雄式的中二作风还时常让人出戏,越到后面越让人认同,也真的觉得在某个角落会有这样一个不妥协有性格的人存在。要说现在哪部作品再出现这样的人物未免做作了。
- 来杯螺丝起子
- 一杯一杯复一杯
- 道別等於一點點死去
- 不知道是不是因为翻译的问题,阅读体验极差! 每一章看完我都想做个一句话概括主要内容的小练习,英国人写书没这毛病啊,你们美国人都是怎么回事?
- 其实还是有些细节没看懂的,看了很久才意识到这是一部推理小说,和其他的推理小说不一样。不过还是很开心自己坚持地读完了一本书,要继续坚持!
- 1/2,我还没明白发生了什么;2/3,我还没明白到底发生了什么;3/4,我好像明白一点了;读完,我发现我还是什么都没明白。也许直接读英语会不至于这么痛苦。以及,咦,为什么送瓜头的是这个老版本?
- 听说这是村上春树最喜欢的小说之一,《舞,舞,舞》跟它挺像的。
- 懒人是不能看推理小说的
- 读起来真的好累啊
- 粗粝的味道。
- 很早之前读过一遍,相比之下,这本比钱德勒的其他作品更具有文学性,他的作品有很强的镜头感和画面感,马洛的身上看得到盖茨比,也看得到钱德勒,浪漫的理想主义者,始终生活在虚无的边缘。
- 要说为什么会读这本书,是为了完成一个同书名一样的仪式。我需要完成,或者说正在完成一场漫长的告别。
- 这样的阅读,令人不忍告别
- 老美写的书就是充满了装逼的气氛,阿西莫夫跟霍桑除外
- 情节比书名更动人
- 作为硬汉派小说,出人意料的东西多了点
- 略冗长而啰嗦,每次觉得是结尾了吧都不是。也可能只是我无法理解整个故事的缘由,不懂马洛同志对特里整个人莫名的执着,最终却也没有水落石出的畅快感。唯一记得的就是那句:每一次告别都是死去一点点。
- 据说村上春树读了这本儿十几遍。
- 为了一个相交不深的酒鬼马洛顶住四面八方的压力追查到底、仅仅是因为他是这个男人为数不多的朋友——说是朋友,他们也不过见了几面而已。一生得一知己如此,足矣。
- “光阴使一切变得卑贱、破败、满是缺陷。霍华德,人生的悲剧不在于美丽的事物夭亡,而在于变老、变得下贱。” “道别等于死去一点点。”
- 这翻译怎么这么喜欢用句号。
- 这本书没有任何恐怖悬疑的地方,但它是个好故事。
- “你深深打动了我,特里——凭一抹笑容、一颔首、一挥手或者在各处安静的酒吧静静地喝几杯酒。友谊还在时倒不错。别了,朋友,我不说再见,我在别有深意的诀别式中说过再见了。那时我道别,感觉很悲哀、很寂寞、很决绝。”
- 外国文学还是hold不住 哪怕是推理啊
- 钱德勒境界不一样~~~~~
- 借侦探小说的外壳讲了个伤感的故事。
- 就硬汉派小说来说,我觉得雷蒙德钱德勒才是个中翘楚。比喻和对话,人物和情节,嘿,干一杯!
- 啊,这本书正是前段时间读完的。结局确实让人意想不到,但是又觉得合情合理。马洛是个有魅力的人,很打动我。
- 道别等于死于一点点。
- 这个阅读门槛可苦了我了。
- 第一本雷蒙德·钱德勒
- 看完之后发现自己走不出来了,一本侦探推理小说竟然还能读到怅然若失的滋味,这倒挺有意思的。说白了这是一个因莫名同情而遭到欺骗的故事。可那个酒鬼是那么的无辜,而侦探先生又那么有情有义。之前我是不喜欢看推理小说的,感觉读者从头到尾都在受作者欺骗,即使真相大白,我们还是一头雾水——不过既然侦探大人都这么说了那就算是吧。但是这本不同,有人说它类似《了不起的盖茨比》我没看过不能比较。不过它的确值得我再花时间看一遍。
- 《漫长的告别》确实很“漫长”,就像一杯水里只有几滴牛奶,推理的味道非常淡,让人很难在松散的情节里找到读下去的动力,所以它已经不是纯粹的推理小说了,已达到纯文学的高度。它的措辞很讲究,特别文艺范儿,有大量的比喻,比如“一个格外漫长的早晨,就好像一截作废的火箭,呼啸着,陷进了一片虚无的空间”。 雷蒙德·钱德勒还喜欢“动作先行,动机后置”,就是他直接描述主人公的行为,但却不写他为何要这么做,没有心理动机的描写,增加了理解的难度。这一点影响了之后的劳伦斯·布洛克,哪怕是用第一人称写小说,也不告诉作者主角是怎么想的。 前10章是很吸引人。有人说探长马洛之所以要为只见过几次面的特里平反,是因为他们之间有基情,而且结尾马洛也说“我承认你的魅力吸引了我”。不过我觉得应该不至于吧,毕竟马洛也跟女人睡过啊!
- 男主个人魅力胜出。
- 又看了一遍,發現上次看電子書漏了很多細節。『光陰使一切變得卑賤、破敗、滿是缺陷。』
- 其实读到一半就进行不下去了,跳着翻翻,大概知道情节是怎么回事了……不知道是翻译问题还是原文风格如此,总觉得里面的人物说话都拧着,不干脆,整篇看着觉得很不自然
- 对这本书的意见可能集中在翻译(新星,宋碧云)和装逼主角身上。宋碧云翻译的很硬汉,感觉应该是对的,但是读起来太累了
- 2019.3 這個譯本讓我覺得作者不會好好說話。
- 虽然没怎么看懂 但我知道 每一声告别 就是死去一点点
- 告别,就是死亡一点点
- 文学性太差了。故事虽然精彩,但可读性不强。
- 4星好书,翻译太僵硬了
- 第一次尝试本格推理外的推理小说,给我却没有那样的惊艳。不知是不是翻译的缘故,总是很难读下去,总得说就像一本普通的小说一样,无法领略他的魅力。结局还是有点小惊艳。
- 读起来像武侠小说,缥缈江湖气
- 不太适合我🤣🤣后面的都是囫囵吞枣的翻翻
- 来自钱德勒,必不可少的蛇蝎美人、忧郁的男人们、压抑的社会氛围,钱德勒的侦探小说与“黑色电影”同根同源,作品中有着浓烈的氛围构建出了二战时期冷漠、权势、资本横行的美帝景象。时代性或许早已超出了作品本身的意义。当然,它很好看,而且值得反复看,马洛正如所有男人一样好逞强,所谓的“硬汉”不过是防御性的一层伪装
- 想喝螺丝起子 文风简洁我信 另外 我真的好奇 为啥马洛对一个只有几次之交的人如此上心?我实在觉得匪夷所思 推理也看得我有点懵其实 不太相信作家老婆是罪魁祸首
- 抱着如同高中读且听风吟时那样数遍起步的觉悟借来的,诚然《且》短而轻,重读的出发点并不相同,但作为村上受众言犹鸿毛,多提无益。 作为侦探题材精彩,作为小说精彩,主题的转合精彩。自以为还值得一提的就是这些话在读过大半本时并不敢讲。
- Partir, c'est mourir un peu. 告别,就是死亡一点点。
- 不曾说道别。。。。一本隐藏在推理小说之下的好书
- 故事的可读性还是有的,但是前面太啰嗦了,看的人昏昏入睡。而且翻译也有问题,有些奇异的符号。
- 非常喜欢的一本,第三次读。
- 不是我的菜。
- 被电影先入为主了,原来还是改编了不少,也改得很好!尤其是他住的那间顶层房子和旁边几个裸体女人,原著里竟然没有啊。当然,旁逸斜出顾左右而言他的推理小说很迷人,马洛身上那种老子什么都不在乎老子只在乎自己在乎的正义感也很迷人,随手就愤世嫉俗一下万恶的资本主义社会也蛮酷的。
- “别了,朋友。我不说再见。我在别有深意的诀别式中说过再见了。那时我道别,感觉很悲哀、很寂寞、很决绝。”
- 别了朋友,我不说再见
- 大多数人一辈子要用一半精力去维护他们从未有过的尊严 认识雷蒙德钱德勒的第一本书,孤独又冷幽默的马洛很对胃口
- 被啰嗦惯了以后好像也挺带感,好想试试螺丝起子是什么味
- 重读一遍,发现自己原先的感觉并不太对。马洛的确没什么特别和动人之处,不过钱德勒的讲故事方式值得每个写字的人玩味。
- 一切随风而逝
- 硬汉风格,推理小说算不上吧,结局很容易猜到。
- 应该找原文看,怀疑这个版本的翻译把理论上应该硬汉的语言都给软化得莫名其妙了。。。感觉没有同样系列中劳伦斯·布洛克的作品看得过瘾
- 抱歉,你有那么多"最"字当头的头衔,我还是没有把这部作品看完,因为它对我来说,冗长,无悬念,不具有吸引力,而这些恰恰是侦探小说最让读者痴迷的要素。或许你只是又一个蹩脚译本的受害者吧,啊,我可怜的雷蒙德...——————但有一天我会重看的!
- 2016年看完的第一本书。在看的时候总是想起古龙来,那种情节和人物的描写,很相似。最动人的,竟然是马洛和那个女人上床的那一段。(又及:新星出版社的前言太长太啰嗦)
- 外界对这本书的评价如此之高,看来要深深地质疑自己的阅读水平,或者这类型的书不符合我的胃口吧,勉强看完2/3,感觉文字拖沓冗长,再无动力去看结尾了。奇怪的是,序居然是阿城写的,阿城可是惜字如金的人啊。这哪跟哪啊?!
- 一刷忘记哪一年了居然没有评分,2020年花了12个小时一口气二刷了,推理部分我认不下,侦探突兀的汇报推理结果,我:“哈?你他妈通灵吗??”也不知道是不是我腐眼看人基,侦探的动机我也认不下纯友谊,如果腐眼看,是一声让人动容泪目的告别。
- 侦探小说的架构里有丰富的内涵,金钱,战争,机构等等,可见作家的野心与知识储量。案件是在情节推进中逐步发生,有一种无法挽回的宿命感,也因为侦探深入入凶手的生活,没有距离感,更能体会死亡之下令人狂乱的现代人心理。
- 读完钱德勒,方知真正的硬汉形象。为自己,为朋友,为正义。 小说的悬念设置也很巧妙,并不故弄玄虚。
- 本书是钱德勒的成名作,是一本极具特色的硬汉派侦探小说,让硬汉菲利普马洛的形象深入人心。对于钱德勒的小说,单只看侦探和推理,你只能看到他的皮面,只会觉得不过如是。但从人物塑造和细节描写上看,你就会真正惊艳于其文笔之深刻,寓意之深远。马洛作为50年代的产物,愤世嫉俗,不畏权威,侠客风范,有几分儿女情长,更多的是英雄之大义,反映了那个年代作者对时代和社会观察的格局和看法。在文中能够看到一个重情重义却又一次次被辜负的孤胆先锋,非常像古龙笔下的陆小凤。透过作者的马洛让当时美国旧金山湾区的人文风情活了起来,除了马洛以外,作者笔下的场景、人物非常有年代的印记,是那个年代的一个缩影。因此钱德勒能够以此跻身时代文豪之列也就不难理解了。有不少人反映新星版有点晦涩难懂,但我认为译者的语言恰到好处,把硬汉笔力尽显。
- 道别不止死去一点点。
- 对于欧美人的悬疑,总是处于一种想要努力理解,却总也进入不了状态的心情。结局却是也算路回峰转,作者的描写也真是相当细致,但是可能真的是思维角度不同吧,所以看书该投入的九份心思,我只用了四分。
- 告别就是死去一点点 但是太无聊啦!像又三小时的美国黑帮片一样让人看不下去
- "The tragedy of life, Howard, is not that the beautiful things die young, but that they grow old and mean." "So long, amigo. I won't say goodbye. I said it to you when it meant something. I said it when it was sad and lonely and final." 再没什么可说的了。
- 村上春树的评价确实不差
- 男主角一个人的独角戏,其他人都是浮云
- 没看懂==||
- 食之无味弃之可惜
- 故事好,译得好,无可挑剔。书中种种细节描写带来的时代感太棒了。看到倒数几章时明白了书名a long goodbye,其实,是a long process of dying啊
- 能够读到这本书完全是因为它的日文版译者是村上春树的缘故。对作者当然是毫无了解了,当看到出版社是新星的午夜文库时,我就知道它是一本“推理小说”。然后,好吧,钱德勒是我读过的推理小说家里文笔最好的一个,比喻的运用都能赶上麦卡勒斯了。可惜这样的推理故事并不是我喜欢的类型,剧情发展缓慢,甚至到了100页谋杀都还没有登场。只有前面轻描淡写地两场“自杀”。对话充斥着太多局限性的俚语和幽默,让人很难咀嚼,尝到话中真正的意味。被归类为“推理小说”却一直在说“都市言情”只能让人昏昏欲睡。没有哪怕一点点的解谜和叙述性诡计。结尾的“诈死”也只能说是中规中矩。以后只看岛田,阿加莎,埃勒里的本格推理了!
- 读完觉得平常,不料回甘十足。
- 不像推理小说的推理小说
- 富有美麗高貴的女人哭著喊著求嫁給他。但窮酸偵探淡淡地拒絕了。尼瑪不帶這麼意淫。當然這是作者小小的特權。如果你無法得到。就必須要鄙視那些永無法企及的事。哈哈。這明明是偵探小說,我的注意力就是無法到重點上。
- 啊我明白了所谓"硬汉侦探小说"的point其实是"硬汉"吧。先勾勒出犯罪尸体流血暴力威胁的大环境再突出主角不屑一顾的清淡态度佐以美貌女郎以及俏皮话调味,想来村上小说的调调和钱德勒的套路如出一辙啊!侦探路数推理过程都是次要的了,钱德勒厉害的地方不正是能悠然自得地从喝酒谈起像自己是世界上唯一幸存的绅士似的自得其乐地耍小聪明又让读者觉得他装逼都装的那!么!可!爱!么!
- 目前钱德勒作品中以读过的最喜欢的一部。PS:我想要一整套午夜文库!
- 在这个颠沛流离的世界中。还是有真正的友谊存在的,漫长的告别。如果说女人是祸水,那么漂亮的坏女人就是洪水。
- 原来喜欢鸡蛋碰石头的人物性格就叫硬汉,但这本书的关键却是“爱情”。结局很惊喜...这书看的时间真够长的,从2012年9月看到现在。
- 读了一大半才发现这是推理小说。。。感觉剧情发展有点慢_(:з」∠)_
- 碎碎叨叨,熙熙攘攘,明明灭灭。大概是名气太大,读完反倒没那么回事。
- 扣人心弦的情节推进,让阅读欲罢不能,却又让人愿意停留在某个段落反复琢磨体味。可惜我对结局早有预感,因此结局稍欠震撼。
- 道别等于死去一点点。
- 浪漫派硬汉马洛拯救醉汉1特里、醉汉2罗德的故事记,个人而言,文风不是很合我胃口。
- 剧情发展实在缓慢,读着读者怀疑自己读的真的是侦探悬疑小说吗?第一次读到完全进不去剧情的侦探悬疑小说!但是读者的文笔确实不错
- 不太能get到硬汉侦探的妙处。情节真的不平吗?
- 以前上调酒课的时候常常不太喜欢调螺丝起子这酒,总感觉太简单,练不到技术。 看完钱德勒这本书,突然爱上它了。 下次一定要好好调一杯给自己喝。
- 喜欢后半段和结局。有猜到结局,但是看到最后一章之前都没有看明白动机是什么。以前看那句经典的摘记是没有感觉的,看完整本之后才突然明白“道别等于死去一点点”的意思,才发现生活中也是这样。
- 1、这是感觉派推理小说?私家侦探马洛第六感也是神了,他怎么一开始就断定素不相识的刀疤男是清白的?就靠他那莫名其妙的好感?而且竟然还真被他猜中了。 2、 菲茨杰拉德是美国作家的男神吗,为什么后起的好多知名作家都在书里致敬他?非要说联系,那就是揭露现实吧。可这现实揭露的有深度和力度吗?还是就是愤青的程度罢了?
- 西部王家卫。
- “道别等于一点点死去。”一件荡妇凶杀案引起的真相探究,一段男人间的友情和逝去。前半段铺陈过于冗长,断断续续读了好久,后半段才开始精彩起来,几乎是一口气读完后面。
- 第一次读这种类型的推理小说,情节推动有些慢,没有大笔墨描写凶杀现场,作案手法,更多的好像都是顺其自然的进行,只能说结局有些意外。
- 真喜欢这种娓娓道来略带平淡的叙述方式。
- “你深深打动了我,特里——凭一抹笑容、一颔首、一挥手或者在各处安静的酒吧静静地喝几杯酒。友谊还在时倒不错。别了,朋友。我不说再见。我在别有深意的诀别式中说过再见了。那时我道别,感觉很悲哀、很寂寞、很决绝。” (被隐去的放低的克制的“我”,马洛大概是完美男人吧omg)(读完这本书觉得读书之前还是不要归类的好,我不知道它是侦探小说,读的时候没想要悬疑的结果,文邹邹的语句好得要命)
- 很有好莱坞老电影的氛围。人物对白比较隐晦,所以这是村上要看十几遍的原因吧。缺点是太多酒精的描写。
- 故事情节较为平淡,实际上看后半部分是为了了解为什么要诈死以及凶手是谁。应该说时代背景的创作意义大于文学价值,如要归于推理类,有点牵强。
- 爱、荣誉、声名,什么都没留下
- 买了好多年,前两天终于因为无聊勉勉强强读完了。个人感觉算时代的眼泪吧,很多情节和元素现在已经失去了吸引力,二战前出生的美国作家我能一直看下去的只有福纳克,他后面的截止二十一世纪的就基本都吃的下。遣词造句有点凡,可以看出他影响了很多推理作家比如那多和蔡骏,但是水平也就那样吧,普普通通的各方面及格的本格的侦探小说而已,能得八分就像介绍一个各项都及格的男生当对象相当于大几万的人情hhh。
- 这不应该是推理小说→_→
- 人人都爱钱德勒,这句话真的没有错。在六七年后再度拿起一口气读下,第二个我爱的叫钱德勒的男子。
- 道别等于死去一点点。我们喜欢在寂静无人的时候将等待拉长,将回味蔓延。你的每一步都像机械钟表一样精准,你的螺丝起子并不比一杯香槟来得惬意,但痛快
- 每说一次再见就死去一点点,马洛协助特里逃走,帮特里查明真相,与特里重逢又分离,几个过程都是在漫长的告别。前大半的铺垫看的昏头昏脑,最后几章情节收尾酣畅淋漓。主角马洛是个浪漫的,理智的,不卑不亢的私家侦探,有着独立的思想,他与社会各种人士打交道,力求弄明白特里的案件。通过这样的写作方式,钱德勒也从侧面反应出美国警察处理事情的方法以及与所谓赌徒流氓富豪的关系。
- 好吧,硬汉派小说确实不适合我......
- 故事还行 翻译的一半
- 钱德勒大约就是推理小说作家中文笔最好的一位了吧
- 这个翻译看的脑子疼,直译的还是不适合我。
- 螺丝起子之味
- 作为村上春树极力推荐的作品,的确是钱德勒的佳作,语言精准情节精致……不过村上君说他反复看了十几遍不知道是真是假,反正我是做不到
- 漫长的告别就是一杯轻柔的酒从喉咙缓缓爬入胃中,撕裂胃壁的神经刺激慢慢四溢
- 人物对话有点做作。作为侦探小说,还是很有文学性的。我觉得钱德勒的侦探小说,读这一部足矣。