格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 脑内出血密室。。。。。。。
- 花了整整一个礼拜才陆陆续续看完,边看边犯困。
- 细节和误导。这同谋太难想到了吧...好久没食古典推理了,果然卡尔的是咱最喜欢的类型啊。
- 卡尔红黑白三部都没有很入戏,感觉还是在写作摸索阶段,并不如他进入创作黄金期那些那么有趣。
- 我一直觉得这版和黑皮一些翻译有问题,结尾那一段虽然不影响解答,但是我真的没有看懂,“他”字有没有打错?
- 很经典的一个选材,有点类似早期冒险类推理小说。古老的传说、诡异的氛围、不可能犯罪、密室,这些“幽灵性”元素将整一个故事拿捏得恰到好处,整一个大环境绝对是我们推理迷所喜欢的。但语言表述实在太难受了,因为本身就是一个很恐怖荒诞离奇的事件,明明就一个意思语言表述起来再多绕几个弯子,东方读者还活不活了。。。诡计还算一般般吧,但这真相有点离谱了,算得上一种绝对可能性,可明显感觉到构思设计上还存在很多漏洞。
- 想吐的槽(翻译、情节、排版等等)已经被大家吐完了。H.M.登场作两星可悲了点,就三星吧
- 语言枯燥,诡计说实话真没什么感觉,阅读感不好
- 解答一气呵成
- 翻译的非常差,以至于看完还是迷迷糊糊。
- 作为H.M的登场之作,无疑是不错的。从中也不难发现,为什么会有之后犹大此种杰作。
- 怎么翻译的。。。
- 不知道是翻译还是原文的原因,感觉描写支离破碎,要费很大的劲才能构建想象,跟上节奏,所有后面干脆略读了反而感觉好得多,密室一般...76
- 气氛描写还行,警察是帮凶这条就让我有点出乎意料。
- 混乱,上个线索下次提起就忘了,最后女的怎么死都没看出来
- 传说中的某诡计出现了,凶手设定有点坑爹,另外中间部分太无聊了
- 非常一般,为了H.M.多加一星
- 气氛渲染的很到位 误导很棒 诡计略坑 合理性和可行性不太靠谱 翻译糟糕
- 这也太扯了。我对推理没兴趣了。
- 五星没商量,作为早期而且是H.M博士登场作,气氛,诡计都设计得很到位,比某菲某尔博士的登场作要好得多(轻黑某女巫角)。全封闭的石制密室,末尾的两个凶手的特殊身份这些都还是很震撼。不过绝不可能发生的事果然要有一个人做伪证,那个人竟然是。。。 唯一的缺陷是翻译问题,人物名字有点乱
- 翻译太糟糕了,严重影响阅读。卡尔相对较平庸的作品,某人死在牢不可破的石屋里,周围没有脚印,伴随幽灵怪谈,密室谜团很唬人,诡计基于布局,只能说创意平平。不过HM初次登场的表现还算突出,揭发凶手身份的推理很犀利。
- H.M.的开山之作,一个至今已经被所谓的“微推理小故事”用烂了的诡计,故事还不错。本来可以打四星的,结果屎一般的翻译毁掉了!只能说翻译太不敬业了!泄底关键词:女扮男装;内奸;红鲱鱼。
- 很好啊。不明白为什么有人看不上,可能我就喜欢卡尔这调调吧
- 读不下去,实在太不流畅,直接跳最后两章。
- 见识到了HM的幽默
- 批评两位不靠谱推荐人!!!
- H.M.是有多胖啊。。。
- 令人忧桑的翻译,毁了多少好作品
- 本身情节还好,气氛渲染也不错……但是读起来莫名别扭又艰难……有点晕乎乎看来需要哪天再读一遍(躺
- 谜面华丽,谜底有点坑爹,居然使用XX子弹,总体也还算可以了,不过不大出彩
- 翻译真tmd烂,毁了卡尔最精彩之一的一本书。
- 气氛可以的,值得一读,诡计。。看来以前的司法真落后啊
- 翻译!翻译!
- 警官是帮凶。。这有点难以接受
- 总觉得读起来不太顺,虽然结局算惊人,无奈误导太多,给人不太公平的感觉
- 四星,推理还不错,故事性没有后来几本公认的佳作强,也不够有趣。
- 现在看侦探小说越来越没意思了
- 阅读过程中自己一直被一个问题困扰(不是密室诡计和作案手法的问题):为什么读着读着越来越觉得故事剧情晦涩难懂? 总之读得太不流畅了,对故事脉络和案件细节,头脑里没有清晰明了的认知,比较混乱,有点云里雾里的感觉。 如果说是自己不适合读欧美侦探小说,但是读奎因的小说却觉得很顺畅,虽然奎因的文笔有点枯燥,但是能够完全理解故事内容和沉浸到故事中去。可是这本书——理解起来好艰难。 最后的解谜部分,核心诡计看懂了,可是细枝末节没能看懂,所以无法产生震撼感。
- 这个匕首的梗实在有点接受不了阿
- 看得太累,弃了
- 这个手法...
- 为卡尔默一个,好书都让渣翻译给毁了。这本书气氛渲染得很到位,作为H.M系列的首作,还是很不错的,就是结局有点虎头蛇尾,枪伤刀伤傻傻分不清楚。
- 不得不说,翻译实在过于糟心。。读了一半连人物关系都没理清楚,毫无阅读体验。
- 气氛渲染很到位,人偶突然起来还是挺提神的
- 有点儿假的密室,那个年代来说,属于很好的创意
- 亨利.梅利维尔爵士初次登场的作品。可惜的是,他到第200页才姗姗来迟。前面节奏太慢。 而且,我再想,爱迪生早就发明电灯了。在这么一幢豪宅里,就没人想到开个灯吗?所以,我觉得,这本书真的印证了推理小说的悖论——凶手绞尽脑汁,却只能依靠杀人。
- (1934年)天上的谜题,地上的解答。作为HM初登场作气氛非常到位,谜题也颇为奇诡,是卡尔所擅长的密室不可能犯罪(狭义密室+广义无足迹),可惜公平性也好解答也好都做得不好。
- 卡尔又搞了个同样的错误
- 不喜欢 有点太冗长了 没《三口棺材》剧情及密室设计好的说...
- 看了一章,决定去看原文。翻译的跟屎一样,不让韩长清,超越贾秀琰。还像模像样的装逼写个导读,靠~
- 情节虽比较拖沓,但气氛营造的还可以,最后的逆转也不错,但依然只能给3星
- 处女作一般般
- 去年没读完 这次终于看完了 翻译的确不好 氛围还不错 只是诡计只能差强人意了
- 翻译的够烂的,H.M.第一次登场,可惜了。
- 没有令人惊艳的诡计,人物也不复杂,HM也不是我喜欢的style。
- 觉得卡尔对环境的描写很吸引人,很有画面感(我可能重点不对)。虽然这个杀人手法一点都不科学,但是凶手身份反转这点还是比较出乎意料的。
- 亨利梅里维尔爵士登场之作,可读性很高,悬疑气氛营造的很好,作为休闲小说没的说,只是推理部分差强人意,动机和手法都有点离谱,从死者到凶手就没一个正常人,另外,结尾要是多表示一下马里恩和哈利迪该多好啊
- 居然被糖果子弹泄了底
- 精彩误导流。
- 先看了犹大,再看H·M系列的开山之作,对于这个密室的解答并不十分喜欢,但手法却也巧妙,猜出凶手是谁,但却不知道真实掩藏的身份,让其在眼皮底下溜走。气氛的渲染也很到位,写出了瘟疫庄那种让人压抑窒息的气味。故事很有可读性,总体算得上中上之作了·· 有点想不通的是HM系列中的人怎么老喜欢用拳头砸桌子··
- 卡尔真的是晦涩难懂啊!
- 如果翻译不那么差的话,这还是本很不错的书
- 勉强给四星吧,卡尔的景物渲染人物语言描写细致入微,反过来说也就是废话太多
- 好像有点不太对?
- 这部书还是比较精彩的。卡尔的书往往线索有点乱,情节交代不清,可能和翻译有关吧。不过这部书还是不错的,情节很紧凑,线索也清晰,结局也让人惊叹,翻译也不是那样的拗口难读。
- 三星半吧。H•M 登场之作。
- 唯一让我无语了的竟然警察也参与了案件。。。这不科学啊。。。这么说假如马斯特斯也有可能在自己杀人啊,,,这就没有悬念了。。
- 《瘟疫庄谋杀案》不止写出了一桩密室谋杀案,而且像一场瘟疫一般,让每个人都被卡尔不可能犯罪的理念所感染,并无法自拔,它是真正的瘟疫,这里面有一个蔓延的密室,还有一个在黑暗中冷酷发笑的卡尔。
- 太罗嗦...有故弄玄虚的嫌疑...
- 好好的书就被翻译搞死了
- 这本书中包含了死去的刽子手的诅咒,匕首的失窃案,灵媒,两个密室杀人案,一人分饰两角等一切卡尔的“哥特式”风格,然而解答却又多少有点差强人意,密室杀人用手枪,子弹用盐做?匕首特殊,大家都以为是用匕首杀的?有帮凶一切都好办呀!反正,还不错吧。
- 设计的很巧妙了,但整本看下来都感觉线索太过隐晦,所以没有太大感觉
- 味同嚼蜡,读起来非常生硬的一本卡尔作品
- 很久以前看的,倒是没太多的印象了,只是感觉是那种没有太多出奇的小说。
- 好吧,我只能说"这还不是我所看到的最差的翻译"
- 一般般的小说。文笔不错,恐怖氛围渲染浓烈,细节描写能满足我需求;作为推理小说,剧情评价重点落在诡计上,个人感觉诡计一般,操作难度大,不过感觉挺绚的。破案难点在于多人作案的可能性和看似公正的队友的谎言
- 诡计满满的古典感 但着实有些惊艳的 这本败笔就是卡尔本身写作水平还不成熟还摊上这么个烂翻译 很多时候前言不搭后语。(81分)
- 气氛渲染不错,这个密室诡计我醉了
- 密室又出现了,而且是HM接手案件。出色的解,纠结的布局,波澜起伏,卡尔式的华丽。
- 凭着不屈的毅力终于看完了!!最大问题 进度条过半H.M.才匆匆上线 还有点安乐椅侦探的意思,大半本案件铺陈和无用警察程序。解谜还是惊艳了一下,一流凶手 高难度诡计。
- 这本还挺炫酷呢
- 翻译起码也得扣一分。已豆列。
- HM登场作还是比较稚嫩,事件诡计解答都比较混乱,难以服人。
- 个人觉得是卡尔最好看的一本 满足了很多元素
- 我在三星和四星之间犹豫。故事设计的确有趣,不过阅读起来不知道为什么倍觉吃力。。。真的可能被那种神秘的,诡异环境搞得自己也头昏脑胀了吧,,,放下三四次才看完。。有点吃力。
- 诡计本身还行 但非常啰嗦 不知道是不是因为翻译太差
- 和《白修道院谋杀案》一样,谜面不错,风格很诡谲,解答不够出彩。
- 超自然元素实在喜欢不起来😒 他巨大的剪影依然懒散,却也变得尖锐而不可抗拒。 新门监狱中央法庭,舰队街,双头鹰,雅各宾俱乐部,傅满洲,火药阴谋
- 不知道是写作还是翻译的原因,读起来特别痛苦,诡计也一般般
- 2012-6-19
- 其他不论,辣鸡翻译
- 如果把里面啰里啰嗦的译制腔废话删掉一些,可能变成总共十八章。 翻译的挺差的
- HM系列第一本打卡,想想以后都是密室有点小开心,不过这本翻译得是不是... 总之看得肠子有点打结... 还有这个最终解答我真是实在想不到orz,每个关键处都需要一些想象力而我的想象力加在一起又不太够吧orz,以及有一句话真是非常想说但是又怕剧透所以只能说——xx真是避之不及
- 诡计中有不公平因素,争议比较大,不过我很喜欢,毕竟之前了解过那方面的知识~
- 翻译太差劲了,阅读过程简直折磨
- 这无足迹也太冏了...还有岩盐子弹...
- 我觉得很好,为什么评价这么低?
- H.M.初登场。故事比较拖沓,密室诡计也有些牵强。还不是很成熟的作品。
- 气氛一流,不过密室杀人的手法。。。
- 翻译影响心情,后面几乎读不下去,快速看了结果就算了
- 纵使这个案件的真相构成无比的不公平,但卡尔在气氛塑造上下的篇幅功夫还是让本作的观感不至于太差。毕竟,办案经过本身也是值得一读的冒险经历。
- 泥垢,强迫症又犯了,虽说之前已经口头报了打分,还是忍不住去把这漏掉的16本书补一下,真特么令人头痛。ps:这本不好看。另外终于把那16本的标记都给补了,不过也已经这么晚了,强迫症是病,得治,难怪朋友说我这种行为SB了,现在这自己都觉得自己SB,再重复一遍,强迫症是病,得治
- 误导惊为天人。密室手法……完全被骗了!!!又愤怒又惊喜。HM系列最高作。年度前十预订。
- 气氛渲染尚可 但欧美作品惯有的冗述也不少 诡计并无太大惊奇 还是围绕不完全封闭密室做文章 倒是在制造密室的关键点上又加入了另一个诡计的设计增加了一些可读性
- 气氛渲染,人物塑造做的很好,推理有些争议,不说密室是否合理,前面大篇幅描写另一个房间的情景是个很好的误导,但是解答沦入了意识流,帮凶的设定也使作品失色不少,另外吐槽吉林懒惰不给图,阅读时有些不便
- 如果不是翻译的问题的话,就是卡尔早期作品的语言功底实在差的可以。trick本身倒是很精彩。
- 气氛的渲染做得十分到位的作品,Trick也很邪恶。你无法想象这部卡尔不算起眼的作品给了多少作家以启迪。但是作品的严谨性和叙述都存在着问题。而且这个翻译...比中式英文更痛苦的是英式中文。阅读的痛苦程度直逼吉林的《地狱之缘》和《白修道院谋杀案》!
- 手法很离奇。
- 完全戳中思维盲点的密室杀人,看起来重点在密室身上,但完全就是故布疑阵。其实通过第二个案件还是能够猜到真凶身份的,只是没想到卡尔又埋了个更深的线在后面,最后那一层真是挺棒的。其实卡尔有些密室诡计说好听点叫想象力惊人,说不好听点就是太扯淡。这个我觉得就还行,朴实无华未必就不好,关键还是靠细节和其他要素(比如红鲱鱼)来烘托
- 没太多意思。
- 失寸金#很生气。先不说剧情上有一种诡异的拖沓,只说诡计解答,根本出尔反尔!明明开头说好了凶手就在我们之中,最后强行打破!卡尔我不爱你了!(当然谜面还是挺好,x伤其实是o伤的诡计也挺有趣
- 诡计可行性存疑,但是甚有新意。可惜的是在第二起命案上太多繁杂的细节降低了全书的可读性,译者在形容词上的选用不当更是削弱了气氛渲染,所以只能给四星了。
- 为什么我先看了独角兽!!!
- 虽然诡计有点囧。。
- 翻译是硬伤,排除法基本锁定凶手...
- 三星半 || 卡尔虽被人尊称为“密室之王”应该是他的作品整体看来不错。但把他的密室诡计从故事中抽离出来,也就是单看手法,可以说几乎都挺没意思的。不过这本书中的手法在现今看来或许不怎么样,可是在1933年看来应该还算有一定的震撼度的。但是本作的气氛渲染和故事性却并没有大家所说的那么好,就故事性来说甚至看得我昏昏欲睡。
- 啰嗦,太多的废话,看得我很烦躁!
- 这本那么多人喊坑爹,我认为是翻译翻得不准确的缘故
- 动机推理不错。
- 一个迷人的女演员,又有魅力,又聪明,又身手矫健,又心狠手辣……成为一个绝顶的杀人犯需要这么多条件。
- 推理部份三星、但HM等人的人設寫得蠻好的。
- 中上之作,对于卡尔的风格我终于习惯了。啰嗦,重复,嘴巴里面含了半句话,等等。
- 不是很愉快的阅读感受。这本书非常不公平,谜面直接翻过来就成了谜底,并无多少推理成分,最后几章就看到H.M.滔滔不绝的演说,不累么?
- 完全是故弄玄虚
- 初露锋芒,3.5⭐
- 这本读完感觉挺好的啊。
- 密室谜面是典型卡尔风格,废宅加陈年鬼故事再加神棍作法,很容易把人带到氛围里,可惜解答开的外挂还是有点多。特别是死者伤口问题非常耍赖,当验尸官和警察都开始睁眼说瞎话的时候读者是很难不觉得坑爹的。第二个案子根本是凑数。不过在凶器的设置上还算是用了点心思。三星。
- 结局还是挺意外的;这个诡计……看短评似乎大家都觉得翻译有问题
- 意外的凶手,精巧的诡计,惊秫的气氛,华丽的解说!不愧是“H.M.系列三大杰作”之一。
- 降灵、亡魂、神秘山庄、雨夜和密室,这些元素放在一起可能不会再有什么值得期待的事情出现了
- 翻译的问题吧……一定是翻译的问题……OTL
- HM爵士首次登场,感觉和基甸菲尔博士的区分度不是很高,卡尔在侦探形象塑造上还是差AC和EQ一筹。 用传说故事来营造恐怖氛围(灌水),前期效果很好,但是到故事的中后期渐渐地没什么存在感了…… 当然,读卡尔主要是为了看密室,这个密室的核心诡计我觉得相当漂亮了。
- 学了一个单词
- 气氛很棒,不可能犯罪就应该这么写。但是这绝不是有些人口中的"H.M.系列最高作",主诡计和误导都坑爹。另外,翻译烂的令人发指。
- 读得好痛苦……
- 3.5,其中0.5扣在翻译……
- 恐怖的传说,巧妙的密室,隐蔽的凶手,意外的结局。
- 谜面:①博物馆展出的攮子被窃,攮子的主人是两百年前的刽子手。②瘟疫庄的一只黑猫被人割断喉咙。③石屋呈密室状态,附近的泥地上没有脚印,死者身中数刀,周围都是血,死因是心脏被洞穿。【泄底预警】翻译不行。石屋密室+泥地无足迹,前者解答较朴实,但误导做得好,加上气氛烘托,要是换个环境凶器一目了然,但放在这里就不容易想到,后者略坑,屋顶/窗户飞跃、沿/攀…着××走和躲门后都是我不喜欢的诡计类型。虽然共犯我同样不喜欢,但结局还蛮有味道。
- 人物对话相当啰嗦。在侦探中罕见这么的啰嗦。
- 比较搞的密室,气氛渲染不错。
- 这本评分好低啊,然而我觉得哥特风十足,剧情和推理都很赞。
- 有点晕头晕脑……案情很扑朔,结局很意外。 但是……莫非是翻译太糟糕?
- 实话实说翻译不够流畅。卡尔的密室还是一贯虎头蛇尾。
- HM初登场,密室诡计和推理中规中矩,但是放在原书出版的年代应该还是有一定惊艳性的
- 不错的密室与动机,翻译太烂
- 谜题很华丽,结果略坑
- 这翻译真是太烂了,看来卡尔要先放一放了
- 故事么,是好看的;凶手设定么,有点全能,还有点不公平……
- HM初登场之作。感觉二阶堂把这部评为S级看中的不是Trick而是卡尔营造的氛围。从诡计层面来看,同谋的存在减弱了精彩程度,但气氛的渲染和故事的架构弥补了这点。
- 诡计尚可,有一定的不公平因素,故事有点乏味,可惜了这么好的气氛,至于翻译,呵呵。
- 没想到卡尔也有这么烂的一本书,密室解答坑爹,轻功和岩盐子弹,还有内鬼。然后最主要的还是叙述特别混乱,看过卡尔的最混乱的阅读体验最差的一本书。
- 翻译比我想象中的好很多。。好看
- 居然被糖果子弹泄了底
- 糟糕的翻译背大锅,trick和plot也略微差强人意,不过作为H.M初次登场的系列小说也值得一看。
- 一流的红鲱鱼制造家
- 不知道是不是翻译的问题,读起来有点晦涩
- 晦涩难懂,废话连篇。
- 一般吧,HM的处女秀,放在现在有点老套