格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 一个同性,一个异性,除了性,爱什么,仅此而已!
- 情绪化严重 建议反复阅读
- 我更爱你备受摧残得容颜
- 越往后我越发有点读不懂了…不过多亏了王晓波我注意到了开头的独特
- 典型的私小说特质,传统的代入感已无可能,需要更深层次的浸入,犹如液体席卷皮肤,渗入毛孔,交融血液,直至裹挟整个灵肉,你就是她,坚定不移的是,知道下一秒会有光线直击瞳孔的暴戾,仍旧抬头欣然接受,去直面,去索取。
- 终于又开始看书
- 书架上一只摆着。翻开,合上,打翻茶水,直到看起来很老,其实内里还新鲜的很。
- 我已经不爱杜拉斯了。
- 我智商真的不够。。。。
- 情人有个主脉络,还能抓住读懂。不过里面有很多穿插,可能就是杜拉斯风格吧。那乌发碧眼就云里雾里了。
- 以前还总觉得杜拉斯的暧昧性总归过于赤裸直白,不够迷醉,乌发碧眼打脸了,可真梦幻浪漫加上agreeable melancholy
- 法国少女和中国富商男发生在上个世纪50年代越南的纠结爱情故事。喜欢王道乾的翻译,但原作格拉斯那此起彼伏的叙事顺序令我几近搁浅。
- 别人大都是在故事中表达情绪,她却在情绪中讲述故事。"写作就是和无法说出的事物进行对质"
- 单独打分给乌发碧眼吧,隔着的时间太长了,只记得房间里男人女人做爱不做爱,观看凝视。恋爱,似乎也就是这样的。
- 乌发碧眼是讲直女硬生生把弯男掰直的故事么?
- #那疲惫生活里的英雄梦想#
- 要怎么给这本书打分?无法归纳也无法阐述,充满惶惶地阅读。
- 杜拉斯的意识流是拒绝我的
- 都市性爱的迷茫,莫名的紧张与压抑无法释怀。。。
- 情欲的部分真的好绝… 喜欢
- 情人,一声喟叹。 书写的是极好的,也是晦涩黏腻的,不是内容深度的晦涩,是叙述语言形式的晦涩。值得一读再读。 那种意指的震颤波动,令人难忘。
- 看到一个评论“至此不读杜拉斯”👍🏻
- 想成为玛格丽特,疯狂,混乱,啰嗦,无所谓逻辑,没有人会读懂的,他读不懂她。她也读不懂柔弱的容易被吓坏有时呻吟着哭泣有时独特的沉默无言的他。
- 的确是杜最好的小说了。
- 。。。乌发碧眼完全不记得讲啥了。。。
- ....我这个是在标乌发碧眼部分。说真的不记得讲了毛
- 玛格丽特•杜拉斯的小说确实够晦涩,原本轻松的题材因为融入了过多的文字,被冲淡得难以连贯阅读。读她的小说,是一种挑战,而玛格丽特•杜拉斯小说的流行,或许正在于这种风格本身
- 蓝眼睛黑头发的小伙儿和姑娘似搞非搞的故事。
- 作为翻译版本,却也真的很不错挺好看,实际我不懂,之三。
- 我觉得《乌发碧眼》就是买《情人》附赠的下水肉,太难看了。
- 如果可以 还是应该读法文版
- 情人很喜欢 后面的乌发碧眼就看不下去了...
- 文艺女青年的世界果然很难懂.。大概我只适合不用费脑的叙事小说
- 状态好的时候可以欣然读下去,状态不好时每看一两页就要走神一次。所以看完了《情人》就果断结束了。
- 我要找原版,我要把每个句子抄下来
- 《乌发碧眼》。嗜睡的女人。反复对其进行叙述的大海。一个封闭的空间。他们共度的几个夜晚。简直和电影《地狱解剖》如出一辙。不同的是,电影导演有明确的野心,用一桢桢令人大跌眼镜的镜头解剖开的是一个对女权主义伸张的内核。而杜拉斯,永远是在拉扯一团又一团的棉絮,软绵绵轻飘飘,貌似一场从虚无出发的云上之旅。她不那么咄咄逼人,从开始到结尾都好像只是随意漫步。她不那么血淋淋,但至始至终都是一种叫做痒的痛。这也就是她的功力。
- 找到了 是《乌发碧眼》
- 《情人》: 女儿家常有的对人生、对爱情的变相宿命论观点——不管生命想让你遭遇什么,它都早已留白待笔了——只不过杜拉斯的创作手法确实独树一帜。 心如果不完全静下来,就会被时我时她、若即若离的破碎故事糊弄地云里雾里。心一旦静下来,就很容易被玛格丽特·杜拉斯抓住。 《乌发碧眼》: 不管从哪一段开始读,都像是寂寞的潮水,在拍打孤独的心。孤独简单化,就是一个开关,只有On与Off——打开,是没来由的哭;关上,是无止境的眠。 小说家的小说是为能读懂它的人准备的,只有真正懂得孤独与寂寞的人,才读得懂杜拉斯,和她的《乌发碧眼》。而能读懂多少,则完全取决于一个人孤独的程度。如果程度足够,自会沉沉哭泣—— 心的质量是那么沉,而生命却那么轻薄。
- 糟糕的叙事方式和无聊的故事😒
- 说实话,我不太喜欢杜拉斯的写作手法
- 大学第一次读,到现在还是读不懂 。 『乌发碧眼』关于性和爱,关于孤独和死亡,中国人可能很难理解,毕竟我们长期处于性压抑的教育环境当中。
- 因为王小波的盛赞才去读的,王道乾的译笔也着实优美,但是,杜拉斯终究不是我的菜
- 文字版的舞台剧,诗和呓语的混合物,如梦境的氛围,低迷颓唐的浪漫。
- 对我来说,杜拉斯依然意味着玛格丽特杜拉斯祖瓦尔
- 《情人》作者有这样的人生经历。《乌发碧眼》没看明白,看了大家的理解后,原来在说这么一件事。惊叹!
- 或许是我没眼力欣赏,但这样将“痛苦”、“绝望”此类空洞的词“写”出来而并非“表现”出来,会让读者质疑这一切是否只是故作高雅的无病呻吟。
- 杜拉斯的文字是美的,但这叙述手法我真的是完全看不懂,像一个老人语无伦次的呓语,非常意识流,恕我没文化。
- @2010-09-10 21:12:00
- 在坟墓里,我十五岁...
- 1、杜拉斯是一个天才的作家;2、她是我见过最会使用人称转换和插叙的人;3、她让我向往东南亚;4、她让我想起海。
- 睡梦中恍惚又迷人的阅读状态,杜拉斯太擅长捕捉那些感受到的却又说不出口的状态了。还是很喜欢她字里行间的描写相片与死亡,白船与告别。
- 我从未见过一个人能这样来描写欲望。这是值得一读再读的。
- 杜拉斯不那么难懂的作品……
- 杜拉斯的作品,我无法评价。
- 我想我看过这本书,但是记不住她写什么了。
- 法国小说的精致、细腻,情感的表露与脱俗,似乎略带隐蔽的描绘,还有那词语的典雅美丽,带给我内心极大的震撼与美丽的情怀、在安静之中独享……这是中国当代小说不能企及的。 一切真的是如此的长久,灵与肉的统一。 它与我的经历紧紧相连,并萦绕在我的灵魂之中。 “他对她说,和过去一样,他依然爱她,他根本不能不爱她,他说他爱她一直爱到她死。” 爱、亲情、生命的彷徨,我爱法国如此精致的小说!
- 比起你年轻的样子,我更爱你备受岁月摧残的容颜
- 苦逼女又一部
- 漠然的笔调里,仍然听得见有什么在哔哔剥剥地燃烧,竟意外地觉得温暖和喜欢,在吝啬的笔墨里,堤岸男人温柔孱弱的模糊的映像与读者心中所绊重叠,关于爱情难以言说的矛盾与幻想亦被一一揪出,即使行将入土也没有确定那是爱,只是一生都在倚靠回忆之暖来生活而已
- 适合潮湿的夜晚。不需理解。
- 觉得很好,却又不知好在何处。
- 不是我的菜,这样的叙述方式真是糟透了,看过十几页就再也没有看下去的兴趣。
- 仿佛在用整个蓝色看东西
- 王小波'我的师承'说得好,好的翻译家应当是诗人。
- 文艺青年必备
- 不知是原著就是这么奇怪还是译者翻译的很奇怪,有些字词明明有另外一种更通顺的翻译,译者偏偏选择了怪异的那种,是因为杜拉斯本身就怪异还是别的就不得而知了。
- 一本从去年看到今年的书,太久远了只记得乌发碧眼部分了,真的是“只可意会不可实取”[汗] 不是完全的意识流,也没有清晰的故事情节。两个人在一间密闭的屋子里无尽的聊天和欢爱..情节相似的地方有很多...出现了八百次的黑丝巾以及不是“她哭了”就是“他哭了”...不是很能理解这种感情,个人是感觉有点无病呻吟了。
- 后面有一篇评论的译文,还蛮有助于理解的
- 意识流似的性爱,对莫名的焦灼
- 在读:诗,一样的文字;歌,一般的语言。 读过:恐怕再也难遇见,如此美的文字。
- 因为王小波看的。怎么说呢,对杜拉斯欣赏不能,不懂不懂。。。
- 好难读,而且难读懂。确实很安妮宝贝。我想我不会看《追忆似水年华》的。
- 补一下《乌发碧眼》
- 晦涩混乱的人称和失态 令这本书很难读 但是确实是佳作 绝望的想要放弃的人生 差距甚大的两人之间的爱
- ___________▃▃▃▃▃▃▅▅▅▅▅▆▆▆▆▇▇▇▉
- 找不到看的版本。本能直觉看懂理解了,意识上其实并没有。对话都非常隐晦,像是故意对自己表达的暗号。都是第三称她他来描述有时并不知道指哪个。
- 之前读的另一个版本的《情人》,这次看《乌发碧眼》。我想,读杜拉斯是会上瘾的吧。
- 乌发碧眼有些难读。女性的阴郁气质让人读得放不下。
- 这是第二遍。还是喜欢那个开头,与你那时的面容相比,我更爱你现在备受摧残的面容。
- 好像有很多话要说,又什么都说不出,只留下“意指的震颤的余波”。
- 哎呦喂终于看完了累死了全篇的文风都是那种萌芽风?安妮宝贝风?有评论说,情节扑朔迷离,结构支离破碎,语言晦涩难懂……
- 超出我的阅读年龄和体验,目前无法从整体上去把握,但是有些细节读来很有味道。
- 适应不了……
- 有几次他说他愿意爱抚我,因为他知道我渴想得到爱抚,他说当快乐出现的时候他也很想注意看看我。
- 我无法理解,我只能这么说。这本大家都拍手称快、引为经典的书,自诩为文艺的我,竟然无法理解。可怜的我。
- 看了好几遍,没有看懂。大概从作者一段段的语言中看到了两个煎熬的故事。说是爱情吧,我有点说服不了自己,或许我从未认真了解过,体会过,书里的情感。能写出这样故事的人,心思要何等的细腻,认识要何等的深刻。
- 我累了 我好像正在死去
- 一个是有性无爱一个是有爱无性...私认为乌发碧眼比情人好看,那种全是对话与风景和偶尔的叙述,再加上舞台上演员的表演交织在一起的意识流调调很美,很文艺。
- 杜拉斯这个小土豆~~~
- 不管是无脑文学还是陀那种需要慢悠悠看的类型都会给我快乐,事实上大部分时候我看完书还是快乐的感觉居多而不是像看完情人乌发碧眼这种活受罪的感觉居多,否则我应该早就卸载微信读书了。 《情人》电影版是在寒假的时候看的,那时候觉得莫名其妙的同时还惭愧于自己阅片量太少看不懂其中内涵,今天看完书版我,嗯,算了这个内涵不懂也罢,有那时间我可以多读点别的(。总之,看了小波杂文才来看情人的我觉得,王道乾先生译得很不错,小波也不错,杜拉斯你好再见。 我对《乌发碧眼》感情很复杂。一开始觉得很电影很戏剧很文艺片,但之前读小波杂文已经领悟过电影感这种东西实在不算什么优点,那旧事就不要再重提了。看到后面男女主你来我往一直哭也看得很疲,千言万语化作一句话吧,别做同7。
- 我已经上了年纪,有一天,在一处公共场所的大厅里,有个男人朝我走过来。他在做了一番自我介绍之后对我说:“我始终认识您。大家都说您年轻的时候很漂亮,而我是想告诉您,依我看来,您现在比年轻的时候更漂亮,您从前那张少女的面孔远不如今天这副备受摧残的面容更使我喜欢。”
- 文字不为人所喜,只看了个头,对我来说,已经结束
- 强推王道乾所译,初读很吃力,找了电影,虽然被强吹,但仍不如读书,第二次去看,感慨于杜拉斯文字的堆砌能力。猜测是纪实
- 前日里看了电影《情人》,再度对杜拉斯的故事产生兴趣。呓语般的叙述通过联络镜头产生一些实感。《乌发碧眼》的翻译更为鲜丽,故事从始至终都是他、她、房间、大海、共同情人、生命、死亡、爱,可以说没有什么情节,情节都是千篇一律,对于我这种重视情节的人而言,难以下咽。此外,安妮早期作品的风格内容措辞,透过《乌发碧眼》可略窥一斑。
- 行文比较诡异...
- 就想读读王道乾优美的译文。
- 第二篇有点枯燥。
- 啊为什么我读的版本豆瓣没有 这很让人难受 ) 全都是他她她他,只抓住了主要情节,最怕爱情碰上意识流
- 我始终不适合阅读杜拉斯,写的确实是好,但是无法读懂。
- 写给她的某人看的
- 看。不。懂。看不进去。唉。
- 我已经老了。有一天,在一处公共场所的大厅里,有一个男人向我走来。他主动介绍自己,他对我说:‘我认识你,永远记得你。那时候,你还很年轻,人人都说你美,现在,我是特为来告诉你,对我来说,我觉得现在你比年轻的时候更美,那时你是年轻女人,与你那时的面貌相比,我更爱你现在备受摧残的面容。
- 即使努力了,仍喜欢不起来。
- 虽然不很懂,但是能感受到很厉害。即使能感受到很厉害,还是不很懂。
- 我自以為我在寫作,但事實上我從來就不曾寫過,我以為在愛,但我從來也不曾愛過,我什麽也沒有做,不過是站在那緊閉的門前等待罷了。
- 有一种读不懂的情结。
- 很不幸我看的版本没有找到。乌发碧眼还好吧。
- 建议搭配《Falling Slowly》食用
- 中国人情结?
- 借的,结果没还
- 谁烦我就扔一本乌发碧眼请他看
- 《情人》文字很美,这王小波已经说过了。
- 很艰涩。老实说没怎么看懂
- 乌发碧眼一篇轻松秒杀各种左岸派
- 喜欢的版本,可以解决我高三的忧郁
- 原谅我没有看完、
- 他们应该继续一如既往地生活,身处荒漠,但心里铭记着由一个吻、一句话、一道目光组成的全部爱情。
- 其实我对她不感冒。
- 《情人》这种带点自传感的比较对胃口。不太喜欢《乌发碧眼》
- 高中读的,当时觉得很晦涩难懂
- 第三遍了 还是只能呵呵
- 高中时买的 后来被外婆扔在了楼梯间 好几本都找不到了
- 王道乾翻译得很好,可杜拉斯笔下的女人我欣赏无能。
- 情人读起来比较顺畅,乌发碧眼就读得异常痛苦~线不清晰,人物有点乱,还有戏剧表演穿插,总而言之是没有看懂~
- 安妮宝贝的速成宝典,银镯体的发源圣地。这也叫小说。
- 译者的文学功底让我给乌发碧眼的故事多加一星
- 情人可以看进去,但是乌发碧眼好难懂啊 ,很多句子真的很美。
- 对我来说是三星,因为短时间内不想再重读。很多年前读过情人,现如今除了那段爱情故事已经没什么印象了,如今重读,感觉叫爱情故事也很勉强,更多的是自我剖析自我解读。这种意识流派的文学作品读来实在云山雾绕,有一种黏滞不爽快的感觉,很不喜欢。
- 这个翻译翻的读起来语言不通啊,这么多好评让我怀疑我智商有问题🤨?还是说原文就是这么神神叨叨?
- 情人算是#复习#啦,但是果然我还是不喜欢杜(王)拉(道)斯(乾)啊。乌发碧眼……嗯。看不懂x2。后面附的那篇《人们为什么不害怕杜拉斯了?》倒是挺能帮助理解。
- 杜拉斯的文字感一直很好,那种电影画面般的叙述语言,阴郁却销魂。
- 外国的安妮宝贝?
- 乌发碧眼也值得拥有电影版!
- 让我发现了我对杜拉斯无感这一重要事实。
- 真是这本书,这个更难懂
- 情人不断重读,每次感受都不同
- 原来中国北方的情人就是情人的扩写版==
- 只读了《情人》。
- 当他们睡着时,我觉得世界如此平静。
- “我一闭上眼睛,就看见另一个我不认识的人。”
- 好多年前读的书,如果很经典,那应该再读一遍
- 人们本来就是虚弱的产物。更何况是面对爱情,同样缺少一份义无反顾的勇气。
- 感觉已经过了矫情的年纪,软绵绵的毫无逻辑的词语看得头疼。
- 这样的写作手法我还是需要时间适应。
- 我们是情人,我们无法停止不爱
- 这个版本字好小
- 继续补名著,短短的支离破碎的夹叙夹议的混淆时间的文字,每天坚持啃一点,读了快二十天。读了情人,写于相册上的自言自语,是作者的往日记忆吧,而不是写给读者的。
- 最早读的杜拉斯作品
- “他对她说,和过去一样,他依然爱她,他根本不能不爱她,他说他将一直爱她到死。”
- 破碎,拼凑,感受,逐渐构建出一个完整的世界,我不敢说全读懂了,这是一个人真真的感受。
- 是写情人 ,更是写家族,最终是写母亲。
- #2014037#
- 有一种看大卫林奇的感觉(误),尤其是后一个,零零散散令人印象深刻的美拼凑成一个云里雾里的故事
- 王道乾的译文依旧经典。相比起来我更喜欢《乌发碧眼》,绝望的忧伤,虚实的遮蔽。
- 情人,王道乾译本。
- 不是我个人喜欢的风格
- 现在的你比年轻的时候更美,我更爱你现在备受摧残的面容
- 半星给后边一篇
- 不是有意诋毁名著,而是没看懂。唉,功力太低……
- 我说王先生翻译的不够那么合心意。
- 年轻人的爱情故事,从此爱上玛格丽特·杜拉斯。
- 看完情人想去湄公河
- 你真是个精神分裂患者
- “我们在一起相处因为在原则上非活过这一生并为之深感耻辱不可。” 有些时候莫名其妙的好哭 更多时候一边漂在船上一边清醒
- 五颗星是给《乌发碧眼》的。
- 我以为我在爱,但我从未爱过。
- 不管是杜拉斯带有自传色彩的《情人》还是《乌发碧眼》,她是极少数用这样怪诞的写法来描写欲望的人,曾经我们都怕杜拉斯,因为很难理解杜拉斯,看完《情人》,人们不再害怕杜拉斯。《情人》晦涩、怪异,文字之间总缠绕着一种极深的情感,最后的结局便形成了很大的冲击力……即使这样,我还是选择只看杜拉斯这本书了。
- ……“平潮”是个好词语。
- 叨叨絮絮,我所爱的叨叨絮絮。
- 2013 06 17 2013年“122计划” 6月
- 第一次读杜拉斯
- 春日迟迟,读书刚好~~ 为什么我看不到太多的性爱,看到的是一种青春的女性,一种生命在涌动……
- 比起情人 我更喜欢乌发碧眼。在那个海边的房间里 一段灵魂与灵魂的相遇。他们时常流泪 他们隔着墙听见一切。那个遥远的 不会再回到法兰西的男孩 成为这个故事的开篇和结尾。我喜欢这里匆匆地在牢笼中的太阳 喜欢灯光下的白色被单 石堆后寻欢又流泪的人们 还有忧郁的夜。每一段文字都像一部绝伦的电影 蓝色贯穿全书 我好像闻得到海水的味道 也感受得到 也恰好来过我身边的 那艘白色的船。
- 《乌发碧眼》让我感觉到的是行云流水般的意识流,非常有趣!
- 情人以前看的吧。。歪一下,电影女主真的美爆了! 失眠了,整理电子书架,突然开始看乌发碧眼。。。唔。。我在看什么???怎么停不下来了???无意识中扫完了之后???
- 我们在一起相处因为在原则上非活过这一生并为之深感耻辱不可。所以我们憎恨生活,也憎恨我们自己。
- 我也深爱着一个乌发碧眼的男孩
- 玛杜很棒 翻译很棒
- 这本书居然没有记载过……我的过失
- 这是把发在推特上的倾诉文字集结成册出版的吗
- “最后一句台词,男演员说,也许会在静默之前说出。看来应由她在他们爱情的最后一夜为她而说。它应该与你通过认识不曾经历的东西后偶尔受到的感情撞击有关,与语言障碍有关,处在这种障碍之中,你无法表达出这一障碍是怎么回事,这是由于词语在巨大的痛苦面前显得频发无力的缘故。”
- 杜拉斯的文体能让我在深海之中得到充足的氧气 眼前的文字一片鲜艳
- 终于结束这绵长的阅读
- 似乎看到很多,又什么都没懂,恕我还无法领悟。
- 情人5 乌发碧眼4
- 闷热,刺眼的阳光,踱步,晕眩,呓语般的文字。
- 我爱你的灵魂 爱你的经历 胜过爱你的容颜
- 二刷情人。唉这是女作家写的,我还是怀疑她的情人真的会爱她备受摧残的面容嘛。
- 乌发碧眼 云里雾里 爱情啊💑 真的好难琢磨透 是不是他怕海是怕陷进去无法自拔 海流动着 每天都在不断地更新 他怕自己寻找的欲望满足不了海 女人喜欢他 因为他特别的气息 女人见过的男人太多了 那种保持着神秘的男人才会让她一眼喜欢 小女孩爱上中国大叔 十二岁的年龄差 她就是太孤独了 她渴望被人爱 即便只是个情人又怎么样 情人重在情 她并非没有自己的价值所在 比起这个家庭 除了小哥哥的爱 她的肉体已经随着小哥哥的死去离开了人间 她这肉体寻找的快感也是为小哥哥想要的爱
- 已经是第二次读,也许该再一次看许多文字之后,再来读
- 欲望所为还是独自一人
- 《乌发碧眼》读得我快焦虑了
- 真的,一看到“那个男人在哭泣”我就好想跳过。可是他们天天都在哭
- 乌发碧眼那篇就是后来新小说那种了 矫情得有点过火 其实还是比较喜欢她写殖民地的部分
- 其实是好久以前看的了。太喜欢,以至于决定买上一本。
- 年轻少女对金钱的追逐,中年男子对年轻肉体的渴望,归根结底对生活刺激的追求,老年回首发现这个过程有情爱,或者只是对青春带上了滤镜
- 无力品味小波的大爱╮(╯▽╰)╭
- 行文过于冗杂,繁复,情节逻辑性不强,跳跃度大。可能还是阅历不够,无力领略杜拉斯小说妙处。
- 《情人》略胜一筹。
- 这个版本一页上的字好多,读起来特备过瘾!
- 乌发碧眼比情人好看
- 不可复制的杜拉斯。
- 《乌发碧眼》4 《情人》5
- All about memory
- 我只爱慕你苍老的容颜
- 深层次的意识流,看的我晕晕的,情绪受其影响. 快感从天而降,我们抓住了它,它毁灭了我们...
- 这样的独白小说气息不断很重要。王道乾做到了。不然的话絮絮叨叨反反复复地很容易催眠。不自爱的人无法爱人。
- 没有看懂。是我现在的生活经历还不够丰富到足以理解这本书吧。
- 记得看了小说以后就去找电影了
- 5星给乌发碧眼
- 现实与虚构,如何辨离。
- 看不懂,囧。
- 一种迷乱而深沉的绝望,在作者不停的人称转换下我体会到了一种迷乱而深沉的绝望
- 情人看完了,乌发碧眼真的读不下去
- 《情人》,毫无疑问的经典,五星好评!至于《乌发碧眼》……一言难尽。可以打一颗星吗?可以不评分吗?严重不推荐,阅读体验简直就是一场灾难。有生之年不会再看第二遍,如果我还有理智的话——是的,《乌发碧眼》就是那一类出自名家之手,却让你读得如鲠在喉、如刺在背、如坐针毡的作品。如果说杜拉斯的《情人》写得非常个性,那么《乌发碧眼》简直任性到了随心所欲、肆无忌惮的程度,至于故事是否吸引人、是否精彩、甚至是否还能称之为一个故事,作者完全不屑一顾。写作写到这个份上,无论是坦荡还是勇气都让我深表敬意,然而对于《乌发碧眼》,我也坦荡而勇敢地奉上三个字,不喜欢。
- 短极了。如果所以名著都是这样就好了。喜欢开篇。
- 看了看书评。貌似大家都说不懂,那我也就没啥不好意思的了。就是一个背负太多,怯弱的中国男人和一个没甚良心的小女孩的故事。突然理解了那些本来孱弱却杀了一直给予自己帮助的人的人了:他们和世界本无联系,在他们的世界里,他们就是残暴的统治者。外界对他们而言则是一团可怕的不可触碰的混沌。而一
- 13岁的时候读的 不明觉厉啊
- 翻译得太美了。《情人》🌟🌟🌟 🌟🌟,《乌发碧眼》🌟🌟🌟 🌟
- 其实,完全没看懂……
- 杜拉斯抱歉,我不喜欢你的写作风格
- 读不来杜拉斯
- 《乌发碧眼》花了半天读完,结果完全没看懂。
- 我不好杜拉斯这一口。
- 这是我读过的,最美的文字。
- 最喜欢的两本国外爱情小说之一
- 读不懂,可是很难忘
- 我表示不喜欢
- 少女情怀有木有!东方风情/酷暑/汗液/冷漠的家庭/早慧的少女/穿着白色丝绸衬衫的瘦削中国男人/炽热的纠缠不清的互相伤害互相控制的别扭感情(原来我十六七岁的感情观里都被这些乱七八糟的东西填充着)。
- 好久没读女作家写的书了,呵~
- “我对我生殖器遵循月亮和血流的节律这种天体状态确实负有责任。我面对你犹如面对大海。”
- 我认识你,永远记得你。
- 。。。。。。。。。。。。。。
- 看地很迷糊,但是回忆起来却把一些场景记忆地很深刻,那种感情需要自己好好回忆才能梳理出来,会在研读一番。
- 为了写报告又看了一遍情人 还书前把乌发碧眼给看了 还挺喜欢杜拉斯的
- 我喜欢这样的性
- 俗人无法欣赏凸^-^凸
- 故事很简单,无望的爱,只能随死亡才能死亡。王道乾的翻译是我见过最好的翻译。
- 翻译不太行,可读性很差
- 牙疼读物2。。看着看着就睡着了,文艺青年爱看的书俺还是读不来
- 感觉《情人》比《乌发碧眼》可读性强一些。《情人》里对情人的着墨其实不多,感觉更多的是写她的妈妈和大哥。梁家辉主演的电影没看过,听说影片有点像三级片,呵呵,应该是根据作者在当事人死后又写的《中国北方的情人》拍的吧。
- 那时候从美爷处借的这本书看。整本弥漫着女人体内本能的阴郁。
- 看完《情人》,又看了后面这一篇,之前说情人有些看不懂的地方,这个更读不懂了。这就是意识流吗?杜拉斯的书是有门槛的,是需要要引导才能进入的世界,谁能引导我进去看看啊………好想读懂。看见一个评论说,“看了个头,对我来说,已经结束”,虽然看完了,如读天书,对我来说,也看了像没看一样。
- 五十年后,你还能记得他皮肤的质感,嘴唇的柔软,身上的热气和味道,却硬要说这一切都出于欲望,难道将爱穿上了纯粹欲望的外套,能够让爱意减少几分吗?是我二十岁以前会喜欢的书,那时我对爱不甚了了,但现在已经不是这样了。
- 读《情人》的过程,仿佛是在聆听杜拉斯讲述她和痛苦、死亡、绝望的故事。她的情人柔弱却深情,整个故事因此而可慰,给人以温暖。 《乌发碧眼》像是一出只有两个人、一个房间的舞台剧,没有外部世界,只有他们的哭泣,绝望和情爱。典型的杜拉斯式叙述,诗意的语言,情节局限于一颦一笑,有些不大好懂。
- 南山先生的翻译很好,流畅自然,读来十分舒适。 坦白说《乌发碧眼》我看得不太明白,像在看一出荒诞派戏剧。只能大致看出讨论的大概是人类的情欲与爱。看完也终于懂了,为何杜拉斯会被称为“知识分子派作家”了。 尽管如此,写得还是很细腻而美丽的。对于肉体对于爱情对于男女,仍然能在这方面给我们带来思考。 用画面来概括,就是橙黄色的灯光和大海,还有乌发碧眼的外国男人。
- 她说,他们应该继续一如既往地生活,身处荒漠,但心里铭记着由一个吻、一句话、一道目光组成的全部爱情。
- 没太懂,果然需要“心意相通”。
- 《情人》本身应该算作是短篇小说,一共短短的89页。但是这本书从整体上来讲风格独特,没看过这样风格的书。杜拉斯把她所有的儿时回忆,她的母亲及她整个家族的事都插入到这条爱情主线里。同意王小波的说法,这本书是经过非常精巧设计后的一种写法。如果不这样写根本就写不出来。一定是经过杜拉斯反复排版,精挑细选后才出现的这种结果。 《乌发碧眼》读起来感觉更加片段化,让人体会到是一种忽隐忽现的爱情感觉。
- 我认识你,永远记得你。那时候,你还很年轻,人人都说你美。现在,我是特为来告诉你,对我来说,我觉得现在你比年轻的时候更美,那时你是年轻女人,与你那时的面貌相比,我更爱你现在备受摧残的面容。
- 五星都是给情人的,乌发碧眼一星都无!