作者:[俄]列夫·托尔斯泰
格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 据说忠实原著,但翻译确实糟糕。
- 感情细腻,思考很多,安娜的下场是我没想到的,被自己的丰富的精神折磨而死。
- 看到一多半时都不喜欢安娜,看到最后最喜欢安娜。一开始觉得她太任性太自我,后来觉得这样的真实和任性实在难得。
- 至今没有哪本小说比安娜·卡列尼娜更吸引我了
- 断断续续看了两三个月。有一些涉及宗教的长句子,看得有点吃力。对于不怎么看正经书的我,看完这个挺不容易。书里贵族男女婚外恋不足为奇,也就安娜和老公坦白且拒绝维持体面吧。其他对爱不那么认真的人都活得好好的。列文,是书里最纠结的一位男性了。有很多关于农业,社会,别国战争的内容讨论,可能是作者借列文的口和其他立场的人进行各种辩论吧。
- 找不到句子夸了,说什么都觉得粗俗。列夫托尔斯泰的心理描写排在文学史前三应该没问题吧。
- 用微信读书把书看完了,用时近二十六小时。过程中,好几次都烦躁地看不下去,小说实在是长,且有些关于社会和宗教、人生意义的讨论对我而言又过于晦涩。安娜死前的心理活动竟然有种似曾相识的感觉。困于激情中的人。爱永恒,而情必死。
- 想看冬天里炙热的爱情,但是并没有被细腻敏感的安娜所吸引,反而是那个在人群中谈论起政治会变笨拙的列文吸引了我,感觉他就是萌芽的样子,是渐渐醒来的样子。
- 挑戰成功。托爾斯泰確實牛逼,確實是一流小說,但不是我心中最好的那種,我更愛《苔絲》和《亂世佳人》。
- 托尔斯泰真是文学巨匠,写《战争与和平》那样波澜壮阔的主题也好,写《安娜·卡列尼娜》这样聚焦家庭的主题也好,都能洋洋洒洒写成鸿篇巨著,绣口一吐就是一座文学高山。不变的是娴熟的心理描写和微观洞察,每个人物的情感都变化多端又清晰可见。与托尔斯泰社交大约是件可怕的事,他太能把人看穿了。关于故事,炽热的安娜与冷静的列文是书中的一体两面,两人的幸福值基本守恒,所占篇幅差不多,然而列文却不配在标题上拥有姓名,是因为托尔斯泰在这个角色上自我投射太多?还是因为他的故事不具伟大的悲剧性?其实这本书叫《理智与情感》也挺合适的。
- 名著之所以是名著
- 小说是缩小了的世界,放大了的现实,而小说中的人物是作者看透尘世的思想,化作远方的心,在历史的长河中洗涤他的光辉,也映射出一个时代的悲哀
- 译后记也写的很好。
- 花了我好久时间才看完呀 几乎是跨年了 真的是史诗 安娜把爱情看得太重要了 生活也不只是两个人的
- 两条线。安娜和列文,都很精彩。
- 当时读的时候还是小时候了,现在想想就是唯美现实可悲的一个故事
- 这么厚的一本书,想不到会这么好读。为爱疯狂的安娜,精灵一般的吉帝,还有一天到晚在思考的列文。每个人物都让你这么喜欢。错综复杂的关系,乡村城市的跨度,贵族农民的差距。 托尔斯泰,真的是俄国文学的广度。
- 安娜追求的到底是什么呢?是爱情吗…或许不能用现在的眼光去看待那个时代的人与物吧
- 写得好,版本美丽
- 女主角安娜卡列尼娜,是一位标志性的不甘于命运的女人,她洋溢着过剩的青春,纯朴自然,毫不做作。文章开头写了哥哥和嫂子的家庭矛盾来升华了安娜的出场。用了民工卧轨自杀的方式引出了安娜善良的特点,以及她对丈夫卡列宁的些许不满。遇到伏伦斯基,并背叛了丈夫之后,她内心的挣扎,在梦中的祈语,令人心疼;她顽强不屈;她不甘于命;她是非曲直,让人肃然起敬。
- 一声叹息,安娜飞蛾扑火的人生经历。
- 安娜的自杀令人印象深刻
- 看过最厚的一本书hhh,当初因为书的封面好看买了这本书,用了一年多的时间看完了,里面关于社会和人生的讨论(我能看懂的部分)我很喜欢,以后可能还会选个清闲的时间段再看一遍,记得村上的《眠》里面多次提到过女主晚上自己看《安娜》,真的好幸福——看着一本不用担心会看完的书。 ps列文才是主角吧,那条线太精彩了
- 竟然是卧轨自杀 惨烈
- ……有点受不了这种事无巨细的写法,感觉在看电视连续剧,看得特累 (2021.2.9)就像生活一样漫无边际,不知道应该从哪里得到教训,但是总会有这样的地方。可能还是没那么有兴趣深刻地涉入他们的生活。 (2021.2.9夜)幸好坚持看完了。穿过漫长琐碎,最终放弃了答案,选择宁静而祥和地走进了生活。想到了《浮生取义》里反复提到的“过日子”。
- 深夜,喝红酒、吃巧克力读安娜。
- 1. 不要为追求幸福而幸福,而要思考追求幸福的意义和方式。2.人一旦达到目的,幸福也可能戛然而止。
- “《安娜·卡列尼娜》最为突出的贡献,是它揭示了自我认知的不确定性。托尔斯泰乐此不疲地重复了这一发现,小说中的人物时常遭遇认知的矛盾和困惑,如同暗夜行路,一切都混沌不清,一切都在变动,激情洋溢的幸福感很可能在下一秒沦为失望的因由。”对比各种译本,于大卫译本最为准确、流畅、典雅,且后记相当值得一看。
- 一千多页的长篇小说,描写家庭,婚姻,生活 不喜欢那些平平淡淡的描写,更喜欢剧情性的故事,比如列文和吉蒂曲折的婚姻之路 文中有很多上流社会的社交生活,我感觉很无趣 我最喜欢的人物是列文,尽管他思想活跃,会有疑心,如若换作是我,很多时候也会像他那样去做 我不喜欢安娜,人的所作所为终会影响自己的命运 不把读书当成任务,要当做享受,这是我想要做到的
- 我感觉有半本都没有看懂…最后列文的纠结,基本没懂…
- 在一些可以复制的作品中,叙事内核往往是“动机形”的,充满了可以复制的“情节理性”。而在托的笔下,作品的内核却是“发展形”的,驱动人物的是纯粹的非理性因素。 书中的两位主角,列文和安娜,一个因为爱而生,一个因为情而死。托尔斯泰并没有跳脱出来去论述二者的结局因何不同,没有以作者的身份去总结和表述,而是在最后两个章节,完全通过两个人物的主观视角,来完整真实地呈现了他们眼中的世界。 安娜和列文都是真诚的,既有可爱发光的一面,也都有心灵中的阴影。两个角色很少共同出场,但却贯穿全书,联结着所有的角色,在托尔斯泰这里,你总是能看到天才的艺术与充满怀疑的思想的结合。 他少了份直觉和诗意,有些时候显得又笨拙又啰嗦,但你无法否认他的真诚,他对作品的精雕细作,和他文字中生命的温度。
- 追求绝对真实就是追求毁灭,追求平静即追求幸福。
- 尊重被发明出来,是为了掩盖本该由爱占据的空地方。 安娜和列文⥤我们的感情和我们的思想。
- 每次看到安娜的片段就有点不舒服,有点虚浮,她啥都不想,只有爱情;相反列文总是怀疑、不安,却是一个很好的人。
- 长篇小说的写作应该是与短篇小说完全不同的,托尔斯泰试图把有关家庭这一主题的全貌为读写展现出来,其得失自有评定。 安娜自杀前前往火车站途中那一段心理描写和喧哗与骚动中的描写好像,但后来者更为精巧。 确实如托马斯曼所说,托尔斯泰的写作上有种史诗的气质,所以战争与和平或许更适合他。
- 个人的努力虽然可能是悲剧,但汇聚后仍会成为洪流!
- 幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭却各有各的不幸。以前时常听人提到这句话,也记得《刺猬的优雅》里也引用了这句话,提到了这本书。厚厚的一千多页,读了好久!鸿篇巨作,读时时常能看到平常生活的影子,自己人生的常见困惑。读完,尤其是看了译者的解读,不敢对本书置评。读而未到深邃处,或许以后有机会再重复,品悟下人生吧! 不过,还记得一点感悟,婚前值得一读,因为可能真实的家庭生活真的很像这本书……
- 托尔斯泰:内心戏描写王者。人生意义探讨界的翘楚。爱情迸发和消退时的描写classic。 列文和安娜果然是互为镜像,在寻求人生意义的道路上,一个悲观到底以死结束,一个在怀疑和痛苦中继续践行善的原则。
- 深挖小说人物内心,托尔斯泰做到了极致。值得学习。
- 心戏之王,生活白描、政治批评也是一流。 两月读完《安娜·卡列尼娜》,于大卫译本应该比草婴译本、力冈译本更完整,1067页。 托翁用文字铸造了一座人间的天空之城。无论哪个版本的电影电视,都不能呈现出原著的独特传神、细腻多致。
- 202020 读完以后不明白书名为何是《安娜·卡列尼娜》。
- 随便从人物、剧情、宗教、历史、心理、文化批评等方面略微考究都可以写一篇论文了…说不清,也没法说。这个译本也比上海译文的更出色。安娜和列文的两条线接近平行但最终指向了托尔斯泰式的虚无。他们必须勇往直前,但又救不了自己。他们也都有自己的理想主义,有像英雄一样的反抗,虽然是贵族,但不过都是自然的人。感性如安娜,像烟火般绽放,卧轨自杀遁入虚无;理性如列文,克制情感也会感到生活虚无的无力。托翁真不愧是语言大师,不愧是俄国形式主义研究的范本。大量的陌生化描写好像达到了冗长赘余的程度(这书1067页…)但看完之后才明白我的世界比他所写的贫瘠了太多太多。这种语言的艺术性不是外显的,而是像是大地的泥土般质朴理性而又冷静
- 反正不道德的爱情一点动人之处也没有。注定是悲剧。
- “所有幸福的家庭都是相似的,每个不幸福家庭自有其不幸福之处” ——-列夫托尔斯泰 托马斯曼说:世界上没有哪一位艺术家像托尔斯泰那样,身上具有如此强烈的荷马史诗的不朽气质。 列夫.尼古拉耶维奇.托尔斯泰创作三部最家喻户晓的长篇小说《战争与和平》,《复活》,《安娜卡列尼娜》。《安娜卡列尼娜》主要描述19世界俄罗斯沙皇统治下上流社会百科全书,以贵族妇女安娜卡列尼娜的爱情家庭变故和庄园主列文爱情家庭生活自我思考为两条线索,描绘了俄国从莫斯科,彼得堡在到乡村广阔图景下150多个人物的生活。
- 完全无法理解为什么这本书是名著。安娜的美德?丝毫没看到。从头到尾只看到了她的作,还有糜烂的社会。也许是描写方式,笔者塑造的形象并不可爱。
- 不知道如何评分的一本书。最打动我的不是安娜死前的心理描写,而是吉蒂生孩子的那一段。还有结尾的印象很深刻的一句话:“而难道所有的哲学理论不都是这样,通过奇怪的,并非人所惯有的思维途径,将他导向他早就知道,而且是那样确然知道,若非如此他便无法生存的认知?”
- 幸福的家庭总是相似的,不幸的家庭各有各的不幸
- 读过的第一部托翁的作品,可能因为俄罗斯的冬天漫长,时光仿佛凝固在零下的温度中,很多俄罗斯文学作品篇幅都不一般的长,可算了解到与课本略微不一样的安娜原著,获益良多,会慢慢思考书中的语言与托翁想要表达的哲理,有些段落可谓是文学语言的典范,长篇的好处就是可以浸润进作品中,观照他们的生活,粗粗浅浅看了6个多月,对书中人物也有自己的评判,看完最后一行译者的文字,竟然有些不舍,就要和安娜说再见啦,不过仿佛书中的人物和场景还历历在目,可以反复回味品析,托翁的经典,诚不我欺
- 很漂亮、厚,但我拿得动
- 自我认知具有多么强的不确定性啊,安娜与列文在自我认知的悬崖边徘徊,列文因为自己的博爱得到了救赎,而安娜因为炙热的爱而坠落。家庭、婚姻、宗教、哲学、政治,列夫托尔斯泰实在是太强了。总有些书,不读的话你不知道错过了多少。
- 安娜自杀前的心理活动简直是教科书啊,叹为观止!安娜孤注一掷的爱脆弱得让人心疼,列文的烦闷忧愁迷惘让人心酸。挺喜欢卡列宁,教条式的人物,好笑又有点可悲。
- 读之前我以为安娜是个未婚的年轻女孩,一看到她已婚而且有孩子就不想看了。
- 拖拖拉拉,最后几十页拖了一周都没定下去看,今日坐定,算是完成了。作为看过的最厚的一本书(1067页),感谢陪伴我度过了2020的起步,深夜坐在书桌前,不时蹲在椅子上,暖光的灯,看到难以理解处,手指摩挲着桌面,一日一日。白天便期待着这样的时刻,省着看,留到深夜看,循着安娜、列文、吉蒂、弗隆斯基的轨迹,做一个旁观者,做一个参与者,到18世纪70年代的莫斯科和彼得堡去。未有反面人物,托翁的精妙不靠情节起伏,在于人物的内在联系,安娜的激情,列文的怀疑互为映衬,照见爱情、命运的不同路途。在“自我认知的不确定性”“偶然性压倒理性”“陌生化的叙述方式”为我撕开了一道口,哦,对了,还有真挚,永远的真挚,人物的灵魂之光。水平有限,不足以评托尔斯泰,前行的路还长。
- 历史文化不一样,对安娜的评价也会不一样。比起安娜,我更喜欢吉蒂。但我又钦佩安娜的勇气!
- 非常推荐了!译者是我很喜欢的,俄文直译,诚不我欺
- 幸福的家庭有同样的幸福,而不幸的家庭则各有各的不幸。
- 眼看他楼起了眼看他楼塌了,生生死死,分分合合,原以为人类写小说也就这些套路;然而大师永远能在你以为自己可以通透地理解物与我的时候,用一段段文字点醒自己尚在混沌中的灵魂
- 目前为止最喜欢的译本,忠于直译,长句没有拆短,信息还原度高。措辞的选择在情绪上比较中立克制,词句走的文学风而不是口语化,关键是没有语气词!没有语气词!没有语气词!要说三遍才能表达我的爱。装帧设计太戳我,又是收藏级的,简直完美! ! !于大卫这位译者不是所谓的俄语大家,但其水平值得持续关注。---- 9月4日
- 小学时初读,没什么感觉,当言情小说看了。高中重读,不喜欢女主角。如今依然觉得书很经典,但很不喜欢安娜卡列尼娜,时代压抑,你努力后失败,是你悲观不负责的理由,可是人生依然可以有更多精彩,不止死亡。无论哪个时代的人,不都是戴着镣铐起舞吗?
- 读过之后深深地理解了为什么女生必读经典。书里的每个人物都有代表性的缺点,基本上围绕着安娜和列文两条线,看到了丰富多彩的人物,我在读的过程中总是能感觉到这些人很熟悉,安娜教会女孩子追求幸福的同时不要丢了自己。列文有一些理想主义,想弄明白生命的意义,最终我为没看明白他说的为上帝而活是什么意思。
- 读的是译林出版社的,但是非常喜欢这一版本的封面。去年家里Wi-Fi坏了读《复活》,今年疫情宅家读《安娜卡列尼娜》,托尔斯泰太会心理描写。伏伦斯基雪天火车上去追安娜那节写的真美,边读脑中边构想着画面。其实这本书应该叫《安娜和列文》,因为列文的笔墨也很多。
- 19世纪俄罗斯贵族生活和乡村风貌的画卷层层铺开,越读越佩服作者
- 错别字略多。
- 这版翻译保留了法文、德文、英文原文,我很喜欢这样。译文用词上都是很中性克制的,我认为这应该很接近原作的精神。比如爱慕卡列宁的那位公爵夫人回信给安娜那一处,草婴直接用了“阴险”这种词,本书就是心底的什么什么…翻译的气质是有差别的。还有比如本书用“这种状况下”,然后加注说指怀孕,其他翻译直接翻译成“怀孕”或者“有喜”。我很能接受翻译腔,但是本书实在是有些地方(不多,每部大概有几处)不通顺,语言组织起来有语病,主语到后面就错乱了。能懂是什么意思时候居多,但是也忍不住点开其他译文对照再看一遍。也有完全说不通的地方。有一处意思完全和其他译文相反的是,列文第一次见安娜那里,安娜心想“为什么我整晚都不在?”,而结合语境和其他译文都是弗隆斯基不在。
- 人一生都在追求的伪命题,就是爱情和婚姻。不能以偏概全,至少我这么认为。
- 其实是第一次读,值得收藏的一本。
- 安娜之死,除为情所困,还有更多形而上的东西。与其说是因弗伦斯基的冷淡(甚至完全没有背叛!)而绝望,不如说是她对“人不可能获得幸福”的执念太深。同样是上流社会、饱读诗书、拥有爱情、充溢人文精神的安娜和列文,一个选择自杀,一个则充满怀疑地生活下去;因为前者敏锐地看透了一切人和人的关系(互相憎恨),注意力集中在自己身上并坚信自己得不到快乐和安慰,后者却因具备天生的博爱精神,即使带着纠结也能认真活下去。人可以犯错、做傻事、费无用功,但就是不能沉溺于“思考自己”,特别是思考恋爱关系中的自己。安娜后期依靠吗啡度日、频繁出现幻觉和恐惧,应该也是陷入抑郁症了吧。当然这也超出小说的范围了。如果安娜是现代女性、中下层女性,大约就不会处在如此优渥的环境之中、如此平等的关系之中而任凭自己崩溃了。
- 可以不用写的这么长的吧
- 每一段关系,不管是哪种,当陷入一种依附的状态时,矛盾,猜忌,愤怒都会随之而来。明显,安娜的做法是错误且不可取的,但她的哥哥就没有让人不接受。她的做法是错的,但世俗总是放大女性的错,忽视甚至刻意原谅,又或是说默许了男性的错。
- 上流社会的爱情,处事圆滑的阿尔卡季奇,安娜和弗隆斯基对彼此的心动;列文对自我的哲学探讨。离了爱情就不能活的女人,为了孩子忍气吞声的女人,抛弃家庭追寻真爱的女人,为了男人悔恨的眼泪而卧轨自杀的女人。这翻译也不太通顺,营销太过了“但谢尔巴茨基一家的主要社交无意间由一位莫斯科的太太玛丽亚·叶甫根尼耶夫娜·勒季谢娃和女儿——吉蒂不喜欢她…”#WinterTime 03
- 整整花了20天看完~托翁带给我的感受与陀翁完全不同。待我整理一下,要好好聊聊这里面的爱情、婚姻和家庭。
- 幸福的家庭是相同的,不幸的家庭各有各的不同。