作者:[英]毛姆
格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 你有勇气越过人生的刀锋吗?
- 因为和拉里一样不理解世界上为什么会有恶去看,但得到的答案只是西方人对东方文化的刻板印象。上流人的无聊故事,对女角色的描写我倒是很喜欢。
- 故事的结构看似散漫,但最终都渐渐聚拢,结成一张每个人物都得偿所愿的圆满的网。毛姆还是很会讲故事的。《刀锋》里的拉里与《月亮与六便士》里的查理斯,都有不顾一切去追随内心的勇气和行动力。最后拉里选择藏身在喧嚣激荡的人海中,过着无我无求,却不断自我完善的生活,似乎更接近我的理想。
- 毛姆的作品还是不错的
- 这本书陪伴了我度过一次旅行。书中的主人公激励了我一生的旅行。
- “你去巴黎做什么?”“晃膀子。”喜欢这本胜过《月亮和六便士》。
- 第一人称的角度去叙述,总是容易带来一种亲切感,而不同人物之间的塑造也足够出色,各有特点。 你会经历什么呢,什么样的经历会带给你摸索不清的昏暗,而坚定信心迷迷糊糊走向自己选择的道路会寻求到自己追求的答案吗?不得而知啊,想要被救赎那就走下去吧,勇往直前,何顾流言蜚语,何顾劝导理解,走下去才会知道,毕竟充满未知性才显得格外可爱呢,不是吗? 我认为一个人能追求的最高理想是自我的完善,对吧,拉里,对吧,“我”。
- 令人窒息的翻译,文绉绉的语句生僻的词,以及真的很想数下整本书一共出现了多少次“虽则”
- 总有些作家的晚年作品庸俗得让人怀疑自己的理解能力。
- 主角精神与肉体阅尽千帆终于求得出世正道,其实世俗何尝不艰难。求仁得仁吧,理解人间。
- 讲实话,没看懂
- 写群像不如写个人像 读起来不如《月亮和六便士》
- 现在总感觉,我的人生不是我在过,是资本世界的规则推着我一步步走。社会不关心我的生命情感,关心的只有效率和利益分配。我很同意,不经思考的人生不值得过。像拉里一样寻找生命的意义才是人生命的意义。
- 看完写不出任何感想。刀锋整体比起六便士平淡很多,旁观者描述的口吻更加冲淡了人物的跌宕起伏。对于主人公拉里,这样有目的且不懈追求人生意义价值的人,虽敬佩但也不苟同。索菲,为了追寻更高的生活标准抛弃拉里,也无可厚非。艾利略先生沉迷的社交生活在别人看来也许毫无价值,但给他带来了虚荣心上的满足感和自我认同感。书中其他人物的结局也如作者所言,成功且合理。对时代背景和宗教内容的不了解也增加了一些阅读难度,尤其最后作者和拉里在咖啡店的对话,我理解不了。唯一的感想可能也就是对于每个人追求的不同的人生,保持理解和宽容。
- 对我有很大影响的书
- 啰啰嗦嗦的第六章真是败笔。
- 这版的翻译是真拉胯
- 读起来和月亮与六便士有几分相似
- 不要着急 每个人都有合理的归宿
- 如果我是苏珊也会爱上拉里。
- 人生导师之书。毛姆中立且略偏保守的叙事视角让人钦佩,成功因人而异,有失才有得。晚年的作家或多或少都会走向宗教或是神秘吧,这是和《月亮与六便士》的不同之处。
- 金钱自由反而受到束缚,一无所有反而自由。人生的意义就是自我完善,用自己知识尽力而为。
- 粗读很平淡,细想味愈浓。放下《刀锋》,捧起另一本书阅读,字里行间尽觉得与《刀锋》主题有联系。拉里值得人们羡慕,但太过飘渺,而我们终究是俗人。毛姆写了这本小说,使我觉得他仿佛就是我的一个好友,对我彻夜叙述着他生活中另一个圈子里人们的生活。
- 追求希望的人生就好
- 这一版的翻译不太靠谱
- “你假如爱我,就不应当使我这样不快乐。”“我的确爱你。不幸的是,一个人想要做自己认为对的事情,却免不了要使别人不快乐。”/27
- 这翻译......土不土洋不洋的,不说啥了。
- 没有《面纱》对我味,有点像《月亮和六便士》。
- 我可能跟毛姆不合。
- 人生就是我们在喧嚣激荡的人海中,寻找一种适合自己的生活方式的过程。 ps:翻译的不太畅快,稍微影响阅读体验。
- 为什么最高只能打5颗星!我愿给这本书打10颗星!整个看书的过程我都相当程度上感到舒服,发自内心的舒服,有一种我就是拉里亦或是拉里就是我想成为的我自己,我真的流泪了。毛姆先生写到我心坎坎里了,夸张一点讲,好像我是因这本书而存在似的。
- “我认为一个人能够追求的最高理想是自我的完善。”
- 纯粹 温和 超脱
- 每个人都走在刀锋之上,稍有不慎就是万丈深渊。一把刀的锋刃很难越过,越过了就是万丈光芒,越不过就是万丈深渊,而决定我们最后能不能过这个坎儿的还是自己的内心。修炼到家了,就能得救,修炼不到,虽然不见得生活凄惨,但是很难寻找到生命的意义。
- 资产阶级进步生活\超越性救赎追寻。成功叙事的反讽。
- 拉里,my lover
- 不清楚晚年的毛姆为什么写出这样一部混乱的小说。从小说里我只能读出来毛姆本身向精神世界向往的同时又向庸俗屈服的尴尬。如果月亮勉强算得上是一流小说,那么刀锋只能排在二流小说的末尾!
- 毛姆先生和储殷先生一样很务实
- 毛姆世俗刻薄却又温柔深情。
- “我对于人可以通过知识达到最高现实这种想法感到非常满意。在后期,印度的圣徒有鉴于人类的软弱性,承认通过爱和工作也可以得到解脱,但是,他们从来不否认最高但是最艰难的途径是通过知识,因为知识的工具是人类最宝贵的能力,即他的理智。”
- 这两天一口气把《刀锋》读完了,还是挺酣畅淋漓的,以此红红火火地开启了我2021年度的消灭囤积的纸质书计划。各人都因自有欲望而可爱,而拉里的独特之处,只是在于他无欲无求罢了。人生这场演出,既无既定的发展,也无必然的结局,大家各自精彩吧。
- 还可以,但如果要说主题是寻找一条通往自我完善的道路,我还是更喜欢黑塞。另,毛姆关于爱与情欲的那段可真是精辟啊,一针见血
- 记得那句“我快乐得痛苦起来”。但总觉得毛姆一直是被高估的作家。
- 人生的意义永远是终极问题,混在生活琐碎中不断闪现
- 很好看,故事丰富,我知道很多地方我看不懂,但我看个热闹也高兴。喜欢伊莎贝拉。
- 特别喜欢它圆满的结局,每个人都得其所愿。
- 故事时间线拉得很长 每个人的结局也很明了 虽然很多人不喜欢拉里的晃膀子 放在哪个社会可能都被看作游手好闲的人 但是我挺欣赏的 能随便赚钱让自己生存下来就行 其他时间都在思考一个答案。
- 读完我马上想到的是,拉里和伊莎贝尔追求的两种人生形成了强烈的对比:拉里追求人生的丰富、精神上的探索与历练;伊莎贝尔追求物质的充裕、世俗的名誉地位等等。这个故事在我眼里的内核和月亮与六便士是十分相似的。但是这本书里的人物形象都好饱满,社交达人艾略特(其实我觉得他蛮可爱,虽然毕生追求的是一朵浮云),喜欢画家的苏珊。而且因为这本书毛姆作为毛姆来讲述,读起来还是非常有意思的,描述的一切让人感觉非常真实。
- 这是我第一次发觉一本好书是能引发人思考的书,而不是故事的跌宕起伏……
- 立意不错,匠气太重
- 每个人都有着选择的权利,倾听心灵的回响,乘舟侧畔千帆过,一切都在变,心爱之物,万物皆可抛。
- 从前有一个有为青年名叫拉里达雷尔,他在战场上遭遇了死亡后变成了文艺青年,半夜才睡第二天五点就起来读书,看的是威廉詹姆斯。后来该青年去到印度,变成了苦修者。最后散尽钱财,随船去流浪。。他最后是个2B不?
- 人只能通过精神的富足去活,灵魂才是鲜活的。但这很难,所以我们喜欢Larry,喜欢毛姆,是他们给了我们生的彼岸给了我们生之希望。
- 喜欢伊莎贝拉!为什么索菲不是伊莎贝拉直接杀死的,这才带感! 里面用东方视角来进行人生哲学的探讨,或许西方人会觉得挺有意思的,但本亚洲人就觉得……真的……太浅了……
- “我既不相信,又不不相信。”翻译绝了…一度看不下去
- 书里的人,不论是聪慧或者愚蠢的,虚荣势利抑或寻找真理的,总归明白自己要过怎样的生活,单这一点,已经比太多人要幸运。
- 周煦良先生翻译的笔风很老派呀。 个人感觉更喜欢毛姆早期的作品。
- 人生是镜花水月的无聊
- 简直炒鸡爱毛姆写的书!!!!!
- 写得超前现实,拉里,伊莎贝尔,艾略特每个人都有其各自代表的价值观。毛姆对人性的洞察真是让人叹服。
- 每个人都活成了他想活成的样子
- 翻译不行,不要买这个版本
- 毛姆文字的流畅令人惊叹
- 男主确实有魅力,身在繁华,心在云间,追求的是自己想要的。
- 人生的枷锁-月亮与六便士-刀锋,毛姆一直通过小说来讲述不同时期,不同背景的人在生活中寻找自我和其意义。这本是给我触动最小的,大概是因为着重刻画的人物多了,不如前两本拥有比较紧凑的核心。但是依旧无法掩盖毛姆叙事和描绘人物的高超能力,精准且犀利,最妙的是对读者也是运用看破不说破的原则,透过点到为止的文字让他们自己去想象和体会。晃膀子的拉里和书中那些终日穿梭于上流阶级社会,追求物质满足的人物形成巧妙对比,他在脱离于他们的同时似乎又有一些边缘化的融合。最后回到纽约重新埋首于生活,出世又入世,也挺有东方世界的那股子禅意。【毛姆太爱法国,他笔下的法国总是有着难以理解的愉快和春意
- 不喜欢拉里这样的空想家。书评有云:一把刀的锋刃,不必用脖子去越过;也别听智者瞎说,得救之道就在脚下。
- 一个人总是懂的比自己知道的多。 哈哈哈哈哈哈哈论嘴毒,还得是毛姆。 最怕碰到班门弄斧的,我都替这种人尴尬哈哈哈 夜深人静的时候看可能感触更深一些,有时间和空间可以思考。虽然毛姆说了很多宗教的事,但是不管信不信教我觉得都能适用,人生最大的满足只能通过精神生活来体现,除了拉里,艾略特其实也是一样。
- 一无所有,但接受这个世界。“我要生活在这世界上,爱这世界上的一切,不是为它们本身,而是为了它们里面的无限。” ps.翻译真心不喜欢
- 我也只是过着自己想要的那种生活,成为了追逐中的那个自己
- 我知道那有一条路。
- “寒伧”、“晃膀子”这种词儿看着真挺有代沟的。很认可毛姆对成功的讨论,宗教部分还是有点看不太懂。
- 扉页对于书名的阐释我很喜欢,“一把刀的锋刃很不容易越过,因此智者说得救之道是困难的”。作者提出的问题是,如何看待人生中的“腐朽,死亡,饥渴,疾病,衰老,仇恨和虚幻”,如何从这些邪恶中脱逃。拉里得救了,他说,“我要生活在世界上,爱这世界上的一切,老实说不是为它们本身,而是为了它们里面的无限”,只有彻底地放下,接受,才能够感受到生机,以及生机中蕴含的无限可能性。对比而言,索菲放弃了被拯救的可能性,为了几秒钟纯净的自由,砍断了自己和世界的绳索,因此死亡是她唯一的宿命。(如拉里所言,“崇高的悲剧”,我觉得是全书中最凄美的故事。)求仁得仁,如愿以偿,正是这个小说的结局,也会是人生的结局。
- 小说的前半部分挺沉闷的,只有到了最后几个章节,人物形象建立起来了,通过人物之间的对比,小说才开始显得有稍许趣味。
- 每个人的精神世界都很神秘而不为人知,毛姆看穿了,独到而立体,他就是一把刀。
- 还是读毛姆畅快
- 毛姆笔下的拉里就是塞林格笔下没写全的西摩,但还是塞林格技高一筹,留了一手,毛姆一写全反而就失去了点神秘
- 重读一遍,很老派的讲故事方式,最后关于印度灵修的那些,今天看来有点尴尬。主人公拉里是一个极其单纯和质朴,敢于面对自己对生活意义的无知,敢于不过普通人的生活,而去追求可能不存在的答案的人。
- 我可真爱毛姆的长篇!
- 毛姆还是依然的讽刺,而且这本书正好符合我现阶段想要寻找的答案路径,所以我依然很喜欢
- 毛姆劝退我读英国小说
- 烂尾,毛姆不具备写拉里这样人物的才能及历练。 这是买到了盗版呢,还是翻译本就很这样烂,错字还很多,首版错了,再版请改改好吗!
- 比月亮与六便士更好的小说
- 这是一本我不愿意读完的书,拉里太让人着迷了。但是又不得不承认,很多时候我并不真正了解他的所思所想,甚至他想跟索菲结婚,也几乎让我和伊莎贝尔一样惊讶。但是这并不妨碍他让你着迷,因为他代表着一股纯粹的生命力量,一种精神。无论是他刚开始的出世还是后来的入世,都不妨碍他将那股精神带给我们。读完我在想,也许很多人都会很羡慕拉里的“晃膀子”。并觉得拉里之所以可以晃膀子,是因为这样那样的原因。但其实我们都是“伊莎贝尔”,我们深爱拉里,却更爱花花的世俗世界,当”拉里“向我们提出结婚,并期望我们一起进入这样的生活时,我们常常是懦弱而胆怯的。
- 喜欢周煦良的翻译
- 读完有怅然若失之感。第六章关于拉里寻求立身之道的部分似乎有所触动,但因对印度教实在不感兴趣而如同云雾笼罩,从精神和灵魂处求得人生意义的“心外无理”观对于年少者来说仍然是太过遥远。书中其他主要角色各自有各自的安排,看似是圆满的,实则在阿里相衬之下,从作者的笔触中能感到微妙的讽刺。只是,逢迎的艾略特、虚荣的伊莎贝尔等人,也是我们通常意义上的富贵人物,也是多少人的倾慕对象,这不由让年轻人彷徨—人生这条路如何走,阿里这样就是正确且崇高的么?恐怕,若我向他提出这样的问题,也将看见“那嘲讽的眼神,却不带任何恶意”吧。
- 夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,怏然自足,不知老之将至。及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,以为陈迹,犹不能不以之兴怀。况修短随化,终期于尽。古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉!
- 2021年读完的第一本书。整个阅读过程被打断了几次。读到中间时迫不及待的想往下看,但无奈俗事缠身,不得不断。待到有充裕的时间阅读时,竟有种不耐烦之感。这种感觉到了末尾拉里阐述他经历的那章时尤为强烈。拉里就像他一直研究的神秘主义一样神秘,这也是毛姆被他迷住的原因之一。我觉得他是个奇怪的人,这可能是因为我是个庸俗的人。而伊莎贝尔是个幸运的人,同时她也是个坚强的人,她的坚强支撑了她渡过了幸运人生中的不幸时刻。张爱玲说男人一生中会有红玫瑰和白玫瑰,伊莎贝尔也有,她深爱着拉里,但选择了格雷。到她心里一直有拉里。人终究是复杂的,展现出来的可能也只是自己给自己预设的角色。从这个角度来看,每个人都是孤岛这句话太特么对了。
- 一把刀的锋刃不容易越过; 因此智者说得救之道是困难的。
- 没那么喜欢这本,原因在于分离出来的很大一部分对宗教的阐述十分生硬。西方人对东方情调的理解我总看不上,更何况这次涉及更深层次的宗教。关于印度恒河见闻,三岛也写过,还有轮回,好想推荐毛姆看看天人五衰!
- 两次旅行途中在车站看掉了大半本……;《月亮与六便士》读完是膜拜,这本读完已然迷上了毛姆这个洞悉万象却又包容无常的“俗人”呐;欧,拉里,叫人艳羡;“你是一个有极深宗教观念的不信上帝的人。”;"我只想向你指出,自我牺牲是压倒一切的情感,连淫欲和饥饿跟它比较起来都微不足道了。它使人对自己人格作出最高评价,驱使人走向毁灭。对象是什么人,毫无关系;值得也可以,不值得也可以。没有一种酒这样令人陶醉,没有一种爱这样摧毁人,没有一种罪恶使人这样抵御不了。当他牺牲自己时,人一瞬间变得比上帝更伟大了,因为上帝是无限和万能的,他怎么能牺牲自己?他顶多只能牺牲自己唯一的儿子。"
- 似乎所有人都得偿所愿了。
- 无以言表对这本书以及毛姆的喜爱。
- 作为毛姆的晚期作品,比之之前的《月亮》,少了一点激进,多了一份温和。看似零散的故事展示出不同的生活方式,不同的脸谱,恰如一匀七声。人性在毛姆笔下永远是复杂而鲜明,从旁观那势利的,堕落的,现实的,及时行乐和渴求理想的,都终如所愿,一切不过是一场生活,而到底哪一条才是我们的得救之道?
- 大部头,很多文字值得反复仔细的咂摸。这个主人公也许生活中极难存在,但是却刻画了作者的希冀和向往。
- 1、拉里和伊莎贝儿的三观不一样,他们吃穿住用行的标准不一样,注定走不到一起。2、拉里的同伴在飞机战争中为救他,失去了生命,他的心情已经难以平静了。
- 又读了一遍,觉得能从周边世界找到这书里所有人的影子。
- 黑夜里的明灯
- 毛姆的书还是一如既往地好读又好看。 男主拉里大概是世界上最自由的人。自幼父母双亡,由于父母都是独生子女,所以连亲戚都没有。父母还给他留下一点财产,温饱无忧。所以他能在参加战争后因为对人生善恶产生疑问,而让自己抛却世俗情爱,浪迹天涯追寻答案。最后还真的找到了内心的平静,于是回归世俗,大隐于市。 这么随心所欲,不受他人和世俗影响的人生真是太酷了! 如毛姆所说,这个故事里人人得偿所愿,追逐财富的得到财富,追求精神的得到精神平静,渴望自毁的得到死亡。 求仁得仁罢了。
- 抱着很大的期待买了这本书,可能境界不够吧,囫囵吞枣的看完,完全不明白作者的写作意图。
- 为什么读出一种浮世绘的感觉,一二战期间的西方世界众生相……抛开倒数第二章的玄幻,其余都有种纪录片式文艺电影的气质,但不似文艺片矫情的是每位角色的故事线都分外清晰且自洽。众人说翻译硬伤,我倒是觉得这有点拗口的半白话腔反而削弱了英译的艰涩。最后是刀锋这个主题,让我想到了《过昭关》,无疑苏珊经过刀锋达到“彼岸”,而其他角色也以各自的方式达到了自己的彼岸,只不过凡人审度有优劣之分。
- 断断续续看了两星期才看完,故事跟六便士很不同,但是从某种方面特别像。人生在世,追求自己想要的生活,是对是错,是好是坏,人也只有一辈子,全是在于自己了。不过这本写的更为舒缓,六便士稍微用力了点,各有各的好。
- 起初看来和月亮与六便士有点像,放弃现有生活去追寻,如果说高更是出于对画画的渴求,那拉里则是一直带着疑惑在寻找,而他寻找的所谓绝对,目前的我看来有些虚无缥缈,想来这也是为什么月亮与六便士更容易被大众所接受。
- 一把刀的锋刃不容易越过,因此智者说得救之道是困难的。
- 不要抱着希望读此书,读到男主去印度见瑜伽大师学秘术就呵呵了
- 好多不通顺的句子,影响阅读
- 我很羡慕拉里的生活 每天阅读八到十个小时 思考那些无用的东西 其实人活着做的事大都很浪费 不如做些自己喜欢的事
- 拉里还是把自己所有的钱捐献出去了,而靠打工生活,主动“失去”了我们现代人天天叫喊的财务自由,他满不在乎。满以为拉里会在印度某个修道院隐居,而他决定在纽约做一个出租车司机。他希望的生活仅仅是:“不急躁,对人随和,慈悲为怀,丢掉一个我字,不近女色。”
- 3.5⭐ 1.毋庸置疑,承接毛姆一贯的啰嗦和毒舌,但比《月亮与六便士》要有趣得多。 2.拉里的后续发展留给读者自己想象。这个男人人人爱,但只怕无法承受代价。 3.其他人的选择也无从苛责,求仁得仁,算得上圆满。然而在叙述中不乏对生活、自身的思考。 4.译文有点早,现在读起来有些措辞显得不是很友好。 5.盲猜译者是上海人,或者江浙一带哈哈。 6.《奥义书》中的这句的还是喜欢秭佩翻译的,所以即使没买,也抄上内页以示喜爱。
- 翻译真的是...
- 此版翻译是硬伤。
- 21-8,个人不喜欢拉里,但是尊重和接纳别人的生活方式,或许是读这本书很大的收获,大部分人选择了平凡的路,但不代表有任何资格和立场可以judge别人的生活和选择
- 寻找价值,结尾是在印度宗教,接受困难
- 自由,理想,虚无。
- 拉里 同萨宁是我最喜欢的男主角 两种截然不同的处世之道 却都颠覆世俗 得到自身超然物外的精神力量 一口气吞下一份沉浮及枯荣 揭开我无知却追逐更多面人生的可能性 感谢毛姆先生 不论是高更还是拉里 非常人的生活方式 提供了诸多可能 深觉 润物无声
- “在人间”编辑说我们现在的生活方式就是毛姆所谓的“晃膀子”,和本书中的拉里相似,看了觉得太抬举我们。这还是一个《月亮与六便士》式的故事,只不过拉里的自我流放是为追寻精神世界而非艺术灵感。论故事人物的丰富和可信度是胜过“月亮”的,坏在一些地方太啰嗦,蹩脚的翻译更是要拖出去打屁股。
- 故事不错,但是一度认为,我买了本网文。
- 最初准时受不了周煦良翻译腔调,也抓不住故事的核心,后来就渐入佳境了,人物的血肉思想都丰满起来,毛姆所说的散漫时间线也连成脉络。归根到底,这或许是一个找自己的故事。
- 我真希望能够使你懂得精神的生活多么令人兴奋。只有一件事同它相似,那就是当你一个人坐着飞机飞到天上,越飞越高,越飞越高,只有无限的空间包围着你,你沉醉在无边无际的空间里。那种快乐,使你对世界上任何权力和荣誉都视若敝屣。幸福的取得并不靠物质,而是靠精神。一个人能够追求的最高理想是自我的完善。
- 美国人中哪会产生像拉里这样的人物?他应该是一个出身贵族的奥地利犹太人(没错,就是原型维特根斯坦)。我喜欢这部描写了很多上流社会生活的小说有这样一个冷锐的名字。翻译偶尔显得奇怪,不过总体来说还行。
- 肤浅的装逼,西方文明堕落丧失自信的反映,嬉皮与新纪元运动先声
- 书里写得更好的是那几个女人呀。
- 毛姆总是很擅长刻画人物~还是喜欢《六便士》一点。
- 去巴黎晃膀子~每一个主人公我都很喜欢,他们清楚地知道自己所要的是什么,爱也好财富也好精神追求也好,都是所选择的一个让自己更接近自我的态度。(翻译太差,翻译两颗星,毛姆的想法四颗星)
- 这个翻译,看得我差点以为自己拿到的是一本盗版书
- 晃膀子的条件实在苛刻,拉里孑然一身,有金钱支持,不介意体力劳动,不在乎为社会所不容(在中国更加困难)。吾辈所能做的,大概也就是大学毕业后逛逛某条国道,将自己的熊样发上围脖吧= =
- 不知道是翻译问题还是内容问题,读得让人直打瞌睡。怀疑自己是不是到了不适合再读这类以冗长的法国贵妇下午茶开头的经典作品的年龄了。
- 总想把幸福建筑在物质上,但是,幸福的取得并不靠这些,而是靠精神。 每个人都通过自己努力,过上了自己想要的生活。
- 译文的版本,周煦良翻译,以后再看到这位译者一定会绕道走了,频繁断句,词不达意,中间好几次几乎想放弃接着往下看。说回内容,跟六便士很相似的一本,理想与现实主义的碰撞,但个人更喜欢六便士(不知道多大程度上因为翻译失分)。也曾怀抱着像拉里一样抛弃平庸漫游世界到处晃膀子的冲动,现实却是被困在家和单位两点一线,多么悲哀。 一把刀的锋刃很不容易越过,因此智者说得救之道是困难的。
- 几种人不同的生活,每个人一生中在追求着不同的东西,艾略特游走于上流社会,到最后还在执迷别人是否看重自己,是否是被邀请的一员。拉里一生都在寻找答案,这无疑是最难的,搞不懂他在想什么,甚至我不知道他真的爱过伊莎贝尔吗?或许是吧,但也确实没有那么爱。伊莎贝尔在爱情面前他选择了格雷,虽然她一生留有遗憾,但无疑好过她和拉里在一起,他们的三观不同,想要的东西也不一样,未必能走到最后。伊莎贝尔的一生似乎与寻常人的轨迹最像。 还有印象最深的就是他们对生活品质的要求,对社交,对服装,在不同的时间选择最适合待的城市,这也是普通人难以实现的生活方式。经济是基础,东西方文化也存在一定差异。 文题刀峰,不是特别明白到底有什么样的深意。
- 不要知觉!虽然你会获得动荡不安的灿烂!
- 这翻译真是粗糙得很。内核和《月亮和六便士》一样,就是在寻找自己。看多了就腻味了。刚开始还很喜欢拉里那轻松潇洒的形象,后面也审美疲劳了。毛姆说不看第六章不影响整体阅读,嗯,我就真没看下去。
- 看了十分钟才发现是在看第二遍,看来用kindle真的不够走心。
- 错误不少。书中的故事我很喜欢,毛姆的才华就是能讲出一个好故事,换成我们,讲出来大概久只是一出社会八卦。
- 总觉得译文太过同化了,不是很喜欢。滚回去看原版。= =
- 看的时候恨不得快点看到后面,看完后又恨不得还没看完。这书没有绝对的主角。我乐于站在谁的角度体会书中的内容,谁就是我眼里的主角。
- 人之得救是很难的 多数都只是在抗争和妥协 于是我们理性的接受这种谦卑的真实
- “一个人知道自己为什么而活,就可以忍受任何一种生活。”——尼采
- 艾略特、伊莎贝儿、拉里、格雷、索菲……毛姆像洞察世事的旁观者在他们个性鲜活的生命里穿针引线,最后说出拉里寻求的最高理想在于自我完善,克己谦虚追寻自由才不致被声色犬马奴役,它就是一本如愿以偿的小说,但正如一开始说到的那样:“一把刀的锋刃很不容易越过,因此智者说得救之道是困难的。"
- 读书会书目,花一晚看完,重回那种沉浸于一个故事的感觉,棒!
- 第一次读毛姆的小说,没想到挺好读的。不愧是最会讲故事的天才作家。毛姆讲故事的能力把我迷住了。而且里面每个人物我都很喜欢,生动真实。
- 硬着头皮读完此书
- 我们的一生要追逐的应该是除物质以外的精神
- 1944年写的小说,今天看一点都不过时。“人生的意义是什么”这个终极问题,终究是人类更古不变的主题。
- 刀锋如同个体之间的围墙,谁也不能轻易翻越,谁也不想去翻越,只想在自己所追求的墙内尽力向上,攀向天空。
- 第二章末作家和伊莎贝尔的对话真是完美典范。毛姆总是能挖掘内心潜在的让人心潮澎湃的呼唤。
- 《刀锋》看似和《月亮与六便士》一样,都是写一个逃离“正常”轨道的人的生命轨迹。但是《月》是有一个绝对显要的主角的,而《刀》却明显不在于只写拉里一人。结尾处,毛大爷自己把书中各人的结局给总结了,说是每个人都“成功”了。确实如此,伊莎贝尔会以自己为模板塑造她的女儿,艾略特这样的人也必定不会后继无人,就连叙述者毛姆,这个对书中所有人都似有温情的人也是如旧,而之所以可能产生拉里,也不过是因为人生的一场意外。 还是说两句翻译,整体上是流畅的,但是把“才”翻成“俾”,“晚”翻成“晏”,“而且”放在主语后面,总觉得别扭。
- 故事讲得很好,读起来让人觉得很舒服,翻译扣一分,本来看着出版社买的,没想到上译也有不太行的版本。
- 拉里的人生,心之所往却无法到达。
- 从今天起,不关心食物和规则,只关心哲学和玄学。后面开始聊佛学的部分有点拉垮,人物都开始往虚了走,但结尾还好收住了。
- 我相信这是一本男人和女人看后会各执一词的小说,若干年后如果再读第二遍第三遍,也许还会对自己做过的若干选择有更清醒的认知。学习怎么活很重要,学习怎么死也很重要。纵然小说的后半段拉里的叙述晦涩漫长,却令人逐渐明白了他所追寻的出世。毛姆在这本书中对待人性的试探更加鲜明,态度却客观冷静犹如侧写,不加评判。正如结尾所写“我是个俗人,只能对这类人中麟凤的光辉表示敬慕,无法步后尘。”温柔的越过心灵的刀锋,需要走多少弯路,伴随的是彷徨又笃定的修历,沉浮于激荡人海后泰然自若。另外艾略特一角写的极为出彩,尤其临终一段浮华落尽的落寞。这样可爱又容易心软的老势利眼,体贴周到但心中又有着那么点光亮的小男孩脾气,有谁会不爱呢。
- 老公问我,这书讲什么的?我想了一下,告诉他这本书讲的是一个年轻人追寻真理的过程。无我,无求,自我完善的道路。名家译的书也不好看,文笔太文,有些地方读来很是奇怪,然后又更加看不明白原著,只能暗自叹口气在自我完善的道路上,还有八辈子的路要走。普通人,想来如果能做个伊莎贝尔就艳羡死了吧!
- 毛姆比较失败的小说。结构不好,行文随意松散。作者想把拉里塑造成一个超然的人物,但是结果只是让人觉得拉里莫名其妙。
- 2013.09.03忘记了这个故事为什么要叫刀锋,平静才足以割破一切吗。
- 这个世界的建立糅合了拉里这种人的精神碎片,想到这一点就还满欣慰的…真好看啊不舍得看完……