作者:[德]歌德
格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 今天读了两本看不懂的书😂
- 墨菲斯特全场最冤
- 这书是我捡的,属于不义之财,果然也看不懂。
- 经典,绿原译的也很好,很喜欢人民文学的名著名译系列
- 哦,我读不懂。
- 当年读着是真的吃力
- 歌德的野心太大了,几乎写尽了19世纪以前人类精神世界的进化史,可以说解决了那个时代人们普遍的精神困惑,而且是以戏剧这一通俗的形式,更为难得(下次还有浮士德的剧一定补上)。 在人类精神世界发生巨变的当下,书中一些观点必然会受到质疑,但亦可以作为思考人生意义过程中(这可能是一条永无止境的路)必读书目之一。即使是周围研究存在主义与现象学的博士同学,还在一遍又一遍读着浮士德,还在滔滔不绝地推荐着这难得的瑰宝。
- 思想之深,难以有相似的。
- 我也算是学文学的,这狂飙突进的浮士德我还真是看不太进去……算是认认真真从头到尾捋了一遍……过一些年再看看吧……
- 是需要阅读原著,并且要读很多遍才能领略其内容之奇伟瑰怪的书......我也只能浅尝辄止了。
- 一部较难的诗剧,第一部还勉强可以摸清剧情但第二部就因为众多的人物,铺展的情节而让我时常摸不到头脑。简单来看,从我个人角度讲,我可以得到的是“pursuit never ends”,浮士德精神就是永不满足并且不断追求的价值体系,好坏兼有,是一种人类的普世价值。浮士德难题也是所谓善恶的矛盾冲突吧。浮士德虽然作为人类核心价值的代表,但是其本人却并没有在魔鬼梅菲斯特的诱惑下显得刚正不阿,相反,他很快就陷入重重的网罗中,但是至死他才说出那句“停留一次吧,你多么美啊”,而这也是他灵魂得以攀升天国的契机,而非达成了梅菲斯特所谓使浮士德耽于享受的堕落目的。另外,最后梅菲斯特有关虚无的论述也是耐人寻味的。
- 不知道为什么对于欧洲各国文化的基石人物都提不起兴趣,决心要读完《浮士德》还是因为黑塞对老年歌德的形象的描写。一个包容的睿智老人;歌德在其中建构的整个世界是他一生不断变化的对世界的理解与反思、讽刺与赞美。而梅菲斯特作为浮士德的一面至始至终存在着。很感谢注释,但有些太偏向了
- 是我肤浅,面对一部伟大的著作给我读困了,翻完整本书可算松了口气😂。以后找时间再翻翻(可能并不😬)
- 每晚睡前磕一点,本为涵养不断蜕变飞升直至圆极的反否定精神,此过程中却也遇见更多对启蒙理性的质疑与反思,是为浮士德精神的一体两面。直观感受是最大阅读障碍既在宗教与神话意象的繁杂,更在作者自身笔法和态度的曲折暧昧,令人分不清哪里是真哪里是幻,何处言谑何处为讽,又该如何区分人物的肺腑之言与歌德的夫子自道。🐴一下初读最触动/印象深刻的几处:格蕾琴与浮士德的信仰分歧作为其悲剧根源;《金婚》一场壮观的舌战群儒;歌德对水成论及其渐变原则的偏爱(对观结尾填海造陆);临终前“只想做自然面前一个男子”的朴素真挚的祈愿;以及,歌德的一元论信念和对永恒之爱的不懈追寻——“怜悯不幸者,不论善与恶”。
- 啊 我是文盲吗 每个字都认识连起来如同天书
- 我和诗剧体真的有隔阂(我就说了吧我没有媚雅的命QAQ) 要脚注不要尾注啊 译笔简直让我想唱rap谢谢绿原老师如果没有你的注解我的脑子空空如也 说少女是符号吧,结尾又说“永恒的女性引我们飞升” 说少女不是符号吧,女权主义者又怎么会对它喜欢得起来 纯洁就一定不幸 干净的不是人间 背好自己的十字架 一边希望一边恐惧 继续去爱去怀旧去享乐
- “所有的理论都是灰色的,生活的金树万年常青。”因为疫情在家里过了五个月抽象的书斋生活,现在对知识悲剧也能感同身受了。读不懂,读不懂,也没读完。 现在对绿原真是佩服得五体投地。
- 惊艳,恢弘,没很懂。寒假再冲一遍。
- 书看的好累,可能正如热评所说的那样,这本书属于不义之财,不是很能看懂。
- 我可太喜欢梅菲斯特了。
- 基督教的好书。
- 如此的密不透风
- 通读了一遍 但是说实在的理解的不多 作为诗 它的语言很好 引经据典 情感充沛 我确实在几处与它产生了共鸣 但是作为戏剧 实在是转场过于突兀 情节四处铺延 角色太多又没什么介绍 有机会再来好好读一次吧
- 所以说人生道路中个人的失意迷茫,在一番历练后,最终会选择为他人奉献来实现自我。可是比起这一主旨,个人更喜欢浮士德的自白和梅菲斯特与他人对话,前者有共鸣,后者有戏谑。
- “世人由于努力而犯错,但能从永恒的爱中获得拯救。”
- 注释太多了,一千多条,痛苦的是注释都在每章的最后面,查看很不方便,所以建议读有弹出注释的电子版。看到好多评论都说看不懂我就放心了,因为我也没看懂😔
- 挺难读的…反复翻看后面的注解才好像读懂了。值得给自己一个五星。
- 看的不是这个版本。第一部分还看得懂,第二部分就开始神神叨叨的了,哈哈哈。看简介觉得浮士德和魔鬼以灵魂做交易很吸引人的。自己看的就是略读略读。
- 为啥不用页下注?
- 还差一点点就读完了,实在忍不住现在就要来评价一下,因为那一点点我不知道我会拖延多久才看完。第一章很好读,文字也很美;第二章开始,我读得快精分了,最后快结局的地方似乎又回到了第一章的美好。
- 永恒的女性,引我们飞升。
- 《精神现象学》让我重读浮士德。
- 巴赫金在《中世纪和文艺复兴时期的民间文化》里好多次提到歌德和《浮士德》 以至于我现在读《浮士德》都没有障碍╮( ̄▽ ̄"") 补:德语朋友说是他们的高中读物诶
- 实际上是一个剧本,翻译很好。写得挺幽默的其实。因为作者的博识,用了很多他们那个时候的梗,这个书能标注的都标注了,可以一窥当时的风貌。
- “我们是在五彩折光中感悟人生”
- 翻译怪怪的,只读懂30%(也许高估)的内容吧🌚
- 诚如伊格尔顿所言“在这个危险无处不在的世界中,我们追求共同意义的失败过程既鼓舞斗志,又令人抑郁”,或许是我看过作者在场意识最强烈的戏剧/文学,从繁复的译者注释中可以窥见歌德怎样把自我意识和态度融汇到作品中浑然天成,不论是通过靡菲斯特/浮士德的话语实现腹语术,还是凭借重写、歪曲神话与历史来为其倾泻而出的表达欲望作注解;是一曲奥德赛也是一首讽喻诗,既然想要为后世树立史诗之千古不变范本,却过分参杂具体时代风情与个人经历之琐屑之事,是为削弱其普世性之弊;可与西西弗斯作比,浮士德即象征着全人类共同的精神处境,靡菲斯特可作外部世界磨砺、苦难也可作内心自我否定、怀疑性的力量解,人类即在永恒的二元冲突中创造、超越自我,哪怕如同浮士德瞎眼后错把掘墓声当作其即将圆满之事业的添砖加瓦声,也在所不辞、奋发激昂
- 你若是还没有革除笑的习惯,我准叫你忍俊不禁、——-只有这句我记得最牢
- 生活总要试错
- 一本囊括人类 神话 自然 宗教的大书...非常深奥 崇高 神秘 以及一千多个注释的晦涩...实在阅读起来太艰难,也暴露了我对中世纪 古典和浪漫主义的缺乏了解,不过特洛伊和海伦的故事倒是在课上略有所闻。印象最深的只有—— ①只有每天重新争取自由和生存的人,才配享受二者的权利!我真想看见这样一群人,在自由的土地上和自由的人民站成一堆!那时,我才可以对正在逝去的瞬间说:“停留一下吧,你多么美呀,我的浮生的痕迹才不致在永劫中消退。”(浮士德) ②“感恩 偏爱 义务 荣誉全是假的,保护自己得靠利己主义。等你的报应到了,你们难道还想不到,邻居的火灾会把你们吞掉。”(皇帝)
- 啊 我觉得我文学素养还是不够 不然为什么看得昏昏沉沉的!太难了!
- “永恒的女性引我们飞升。”
- “人只要努力,犯错误总归难免”
- 我还是不愿意相信天性,永恒向上是很好很好的理想
- 看不懂,读不下去orz
- 宗教、神话大百科,有空花一个月仔细研习
- 无与伦比的经典。
- 那与永恒一搏的向上的意志是唯一的永恒。
- 绿原翻译得好呀!
- 一个善人即使在他的黑暗的冲动中,也会觉悟到正确的道路
- 哪个浮士德不希望拥有一个梅菲斯特呢?
- 谁不曾签下协议?只不过大多心死早于身…
- 没有太多的感觉,四十岁的年纪写出的东西有着浓浓的经验色彩,至少现在的我觉得无聊。人物的设定是产生想要看的动力,拿灵魂换知识和青春,就想到以前看到的一句话:书籍是西方人的鸦片。现在也有人在乐此不疲的宣扬读书的重要性(读书应该是自觉的),越来越多层出不穷的各式各样的浮士德,多到我已经开始对这类人没有任何兴趣了。甚至于有时我认为大部分的作家是属于成功的浮士德一类。
- 第二部第五幕真是神来之笔
- 粗略读完,我很难过。一,书本身于我生涩难读。二,尽管如此,我仍为浮士德与梅菲斯特苦闷(好吧,其实我更喜欢梅菲斯特)。从梅菲斯特与浮士德的赌约,到历经人间百态,无一不苦。但最压抑的是,梅菲斯特真的赌赢了嘛?而所谓的“自强不息”与“贪欲无度”究竟有何分别?如果是通过浮士德的几个阶段去追溯一段灵魂的发展史,去探求信仰的“万无一失”,那么仅作为一个个体,究竟怎能令他既求佛又论道呢?就像梅菲斯特所说:你是什么一一一终归会是什么。 你是什么一一一终归还是什么。
- 真是极好的译本
- 爱一本书,就要读遍它所有的译本
- 第一部很愉快地读完,第二部试着看了几次都放下了。这次读完还是觉得难以把握。让人惊喜的是临近结尾出现了菩提树的意象,不曾离弃的安居之地,最后被火焰吞噬。托马斯曼在《魔山》中反复提到舒伯特的《菩提树》,应该与这也有联系。至于浮士德这个形象,尤其是到海岸的场景,已经非常接近于马尔克斯《族长的秋天》中的刻画了,终究徒劳的进取需要爱来拯救。
- 散文体还是少了些灵性
- 永恒的女性,引我们飞升。相比于维特所写的青春理想精神的死去,浮士德无疑展现了一个人完整的一生。浮士德自强不息的追求是行走在精神的道路上,他经历了青年时期寄托在人间爱情上的理想主义,在追求美的道路上遭遇挫折,最终在历史中希望建立桃源,却也最终没有成功。这暗示着人间现实、历史生活中的完美终不可得。但是自身追求的精神之路却已成为天国的阶梯,成为彼岸与此岸唯一的渡船。与其说,梅菲斯特代表了辩证的人性,不如说它象征着超越之路的所有阻挠。以精神自我超越代替信仰的虔诚,这体现了启蒙的精神,神对于人最后的宽恕,却也意味着某种程度上的对于宗教精神的和解。灵魂最后的一跃,是上帝对人的救赎。
- “我是那力量的一部分,它永远愿望恶而永远创造了善。 ”埋葬那段好玩
- 毕竟是海子所认定的历史唯三真正诗人之一歌德的作品,很有必要读一读。所谓山外青山楼外楼,有些东西只有接触才能知世有如此伟大至浩瀚之境。 读完明白了一个道理,生活大于一切。一味靠体察通感就会将思想束之笼中,一切意识来源生活,生活也绝对容得下万物。在现实中格物,在自然中感受才能得到所触手可及的,所近乎真实的生命体验,这些才是滔滔不绝的灵感。
- 重读一遍在来写,记忆深刻的话是:每人有两个灵魂,一个永远同另一个斗争。与我并非全知,但我的确知道很不少。
- 一次又一次重读。
- 包罗万象 十八世纪利用科学造人的技术已在歌德笔下应用 浮士德与梅菲斯特人性里的一体两面不可分割 爱情、知识、理想、政治、美的幻灭 一生渴求最后被时间收走 而对时间最好的战胜是存在于每个当下的瞬间 自然主义者歌德面对超自然的描述时把内容依据于《圣经》里 皇室与教会的博弈 帝国的没落与教会的贪婪在对白中昭然若揭 欧洲的长子继承制 对女性的崇拜 最后的飞升接收者全是圣母 读到最后 真正使梅菲斯特功亏一篑的是难以抑制的性欲 不禁戚戚然 被“万象皆俄顷,无非是映影,我们是在五彩折光中感悟人生”所打动。 一切皆是作为真实基础的持久本质的映影
- 不知道德语读起来会是什么感觉
- 【2021年】两年过去了我居然成为了搞业余研究的学畜……读不懂的先读席勒美学啊朋友们! 不说了,精神古典人落泪qwq 【2019年】浮士德上头啊太快乐惹。这大概就是最好的那一类书:最好的读者读精神,中等的读者做研究,我们这些一般读者还可以看个有趣的故事。 PS.绿原真的很敬业。
- 吹爆绿原的翻译,节奏性的美感与内容高度一致。
- 自动分行太心累,最后还是给读飘了。。(重读失败)
- 恢宏而崇高,名为悲剧,实际上充满人类的希望与欢欣。感谢绿原数量惊人的注释,没有它们,我大概会看得云里雾里。
- 第一部勉强能看懂,第二部就不知所云了。。。
- 绿原老先生对文本的理解其实一般,一千多条注释最有用的地方还是一一列出了典故
- 完整读完,说明本著作非常之好
- 满分完全是因为 对尚不理解事物的敬畏与崇拜 某些方法论里说的没错 浮士德是那类最难的文学 可是我还是读了,为了认识 梅菲斯特 古典的瓦尔普吉斯之夜以及海伦 是我不配… 对不起… 开卷早甚,一鼻子灰 人生真是一场荒诞的虚无啊 555 我可能(别想了,毫无疑问)是废物 10年后再好好读吧 那时候再读不出所以然 就自杀 88 ------ 说明一下,编译者的贡献同样铸就了浮士德中文译本的伟大。阅读过程中我多次想放弃,但是看到绿原先生悉心批注不倦,让我羞愧地打消了逃遁的念头。看到绿原先生对朱光潜先生学术成果的不断引用,感受到了文学家们对于真理执着的传承。拜服。绿原先生话 「翻译不断精进,希望自己的译本也在后世中被遗弃,这样才算实现它的价值」 这份热忱与执着是尚且无知的我从本书中最大的收获。
- 里面旁征博引实在是太多了,不得不一边看注释一边看内容。 而注释则在公然剧透…… 最后看不下去了,其实是我的水平不行……
- 浮士德与魔鬼梅菲斯特签署协定,从“灰色的理论走向常青的生活”,开始诱惑与反诱惑的斗争。第一部格雷琴爱情悲剧,第二部政治事业的幻灭、美的幻灭,最终契约生效,但是浮士德的灵魂最终在精灵的拯救中升入天国。歌德运用宗教隐喻,创造人之两面,思考人生的追求与斗争的意义。写了一个标准(背景➕结论)的读书笔记~#史诗级翻译!#
- “如果有了钱,要给情人买金子”!难道这句话就是我喜爱金饰的缘由?但是,没有什么比鲜花和首饰更能讨女孩子欢心的了。目前的宏伟大愿仍旧是——等我有了钱,就去澳门给自己买一个“金钏”!好像拥有金钏啊!以前觉得金子俗气,现在才知道老把它和俗气挂钩的原因是金子被佩戴在俗气的人身上,或者金子被做成了过分雍容华贵的模样。我什么时候,才能拥有一个简单的、漂亮的金钏!
- 读得哭出了声
- “一个善人即使在他的黑暗的冲动中,也会觉悟到正确的道路”,得到他所信仰的的恩宠,进入澄明的境域。
- 诗歌体验不怎么美,感觉是翻译的问题,像打油诗,特别是对格雷莎与海伦的爱情追求中的诗句还不如克尔凯郭尔《或此或彼》里面最后一章勾引家的日记,那种热烈真诚而简直把人融化的情爱奔涌。作为结局,确实是赤果果的悲剧啊,浮士德离开知识的殿堂,进入花花世界的情欲与权力的追逐中,与魔鬼共舞,死在对权力事业的幻想之中。又想到加缪的荒诞,“就像渴望光明并知道黑夜无尽头的盲人永远在前进”。
- 我在我的小世界中创作一出戏剧,演员表全都是我自己。不过也算是了解歌德先生的一丁点思想。“存在就是义务,即使不过是一瞬间。”
- 比较晦涩难懂 如同在河边看自己 也能看到天空的倒影 河底必定比这更加深沉 这样我才能说 真美啊 请永远的停留吧
- 人只要努力,犯错总归难免; 但世人由于努力犯下的错误,能从永恒的爱获救。 多么希望能读得再慢一点,再多沉浸一段时间,再将每一句话都理解。 但已经足够幸运,能在这样的年纪去学习这样一本书。
- 很动人,也很难读,破了我阅读走神次数。期间落泪很多次,也抗拒了很多次,多亏大型犬跟我一起分饰角色互相朗读才终于啃下来。从文学中感受近代早期的科学观,中世纪末期的道德观,亲密又新奇。希望自己能做一个永远向上进取、即使在迷津中不断犯错误也终会达到清明境界的圣徒。
- 浮士德以输的方式赢了。因为他的满足,是满足于不满足。
- 任务阅读,我要哭了
- 读到了海伦。
- 比之于阅读《神曲》,略感艰涩。
- 我 好 喜 欢 梅 菲 斯 特 救 命
- 是那漂浮不定的身影,那久已生疏的憧憬; “小世界”常青的生活经验, “大世界”积极的悲观主义者,在否定善的追求、犬儒主义滋生、创造与奉献交替间的和解,对逝去瞬间的感慨“逗留一下吧,美好!” 在恰当的时间遇见歌德,在合适的心境下阅读浮士德。
- 不喜欢散文版……但是没来急看其他本。注释很丰富,在每部后面,翻起来有点麻烦,有时有点繁琐……有稍微参考杨武能、郭沫若、钱春绮的版本,有下次的话想看最不受推荐的?郭沫若的译本。感觉押韵会比较有趣(x
- 惟其不可能 方才值得相信
- 自由的人民生活在自由的土地上,可以说那一刻真美啊,请停留一下!
- 看到第二卷第三幕完全看不懂了,以后再说吧。
- #饭上绿团后该做功课而没读的书# 一首歌一本書,會更想看在舞台上的呈現。
- 翻译得很美,喜欢梅菲斯特
- 停留一次吧 你多么美啊
- 继但丁之后,西方文化下,歌德重新给出人的“得救”的道路,即,追求-奋斗,用歌德自己的话来说“君子自强不息”。歌德的道路,与但丁不同,已经脱离了基督教,但也不靠近希腊精神。阅读的过程是痛苦的,这是庞杂,厚重的作品,作者对于欧洲文艺精神方面的总结不是很明白,望以后重读能有更大收获。
- 可能是中西方文化差异或者诗歌剧的体裁形式,感觉没太懂!
- 德拉克洛瓦刻画的梅菲斯特形象,亦是浮士德的折影。一切的意志践行以自由和追逐的假象,人类的精神所能到达的高度,实在是震撼心胸。望我二十年后能用中年人心怀仔细重读一次。
- 希腊神话中的人物和各种隐喻用的很多 我实在是不熟悉 读起来很吃力 也不是很习惯这种像歌剧的形式 或许看人演出来我会觉得更感兴趣
- Promise 太初有行 五彩折光
- 无法阅读的经典不是经典,散文译法更适合我
- 2017 February Lancaster
- 读不懂系列。
- 叮叮当当,是生之业,还是死之墓
- 归化翻译。注释很多,有的没必要注释,打乱阅读节奏。基督教精神和典故无法共鸣和理解。
- “生命的脉搏清新活泼地跳动,对那太空的曙光温柔地致敬。”
- 很多地方实在是不明白,所以还不敢妄加评论。大体上能看懂的就是浮士德厌弃世俗的庸俗和虚伪之后即便与魔鬼同行也不断追求纯洁的爱情、至高的美,和无私的博爱的过程中不得不经历的痛苦与挫败。虽然对注释有很多的不满,但是我还是非常认可绿原的翻译,读不懂的原一定因出在我自己身上
- 第二部分完全看不懂……
- 自己太笨其实没咋看懂,好就对了😂
- 在寻求真理的道路上,与魔鬼为伍,虽艰难险阻,但终归成功。 努力为自由和生活而奋斗才配享受两者。 人生难免会有波折,保持向上的心一切都会过去的。
- 20201104
- 穿着廉价戏服的小人在剧院舞台上对戏。 观众纷至沓来像参加假面舞会,被好奇心驱使,个个健步如飞;女士们浓妆艳抹,争着亮相,不过是义务登台,没出场费。 他们是半数冷漠,半数粗鲁。这个想的是看完了戏去打牌,那个想在妓女怀中春风一度。 一部完整的大戏有什么用?观众最终要把它撕成碎片。
- “请把我本人还处在发育当中的时日还给我”,让我千百次地深入到,“这丰满的人生中去”;让我怀揣着不知餍足的求知的热望,与怀疑和否定的精灵梅菲斯特同处,去真实而完整地经历生活。啊,亲爱的朋友,所有理论都是他妈的灰色的,唯有生活的金树常青。(尽管绿原在题注中有时啰嗦得有些过了头,对观点的把握也缺乏克制,但他确实是个好译者,也确实是个好老师。)
- 我真想看见这样一群人,在自由的土地上和自由的人民站成一堆!那时,我才可以对正在逝去的瞬间说:“停留一下吧,你多么美呀!我的浮生的痕迹才不致在永劫中消退。”——预感到这样崇高的幸会,我现在正把绝妙的瞬间品味。
- 注释颇丰 散文体优美流畅
- 以前会觉得引用典故的人很牛 现在只是觉得有些卖弄与枯竭,,(看了爱伦坡的鲍勃油,,)但展现的矛盾还不错
- 通过诗歌营造的氛围很强大,感觉亲临现场。这翻译真的可以。
- 第二部很难读,只被他的临终触动到。
- 叔本华的书经常提到,故慕名而读。
- 浮士德的终点是填海造田、为民造福,即所谓“善”,他透过五彩折光感悟人生,经历爱、美,在失明后能让他喊出咒语一般夺取个人生命的“真美啊,请停一停”的是锹铲挖坟的声音,而他误以为自己伟大的工程还在继续。浮士德的终点是法国那帮幻想者、空想者比如圣西门的起点,他们的浪漫主义一开始就以“善”为出发点。生活之树长青,理论苍白落灰,继续走,要生活,要体验啊。浮士德和梅菲斯特一体两面,浮士德精神是永不满足坚持进取,若是没有以梅菲斯特代表的否定特质,浮士德精神如何完善呢?
- 文明与欲望相互滋长,权力意志的最终指向是拥有自己。
- 从第二部分去古希腊开始就读得磕磕碰碰的,还需重读
- 1. 语言极尽讽刺与浪漫; 2. 梅菲斯特见人说人说,见神说鬼话,见鬼说方言; 3. 译者绿原为这本书的可读性增加了好几个度,否则像我没文化常识的只好放弃;4.尤其喜欢《瓦尔普吉斯之夜》; 5.关于自然的描写,十分细致。
- 除了看不懂(当然这是我自己的问题)其他都很好
- 不是歌德创作了浮士德,而是浮士德铸就了歌德,只是由歌德代表的浮士德如叔本华所言的“天才”,将这种理念艺术化。浮士德与梅菲斯特是人的内心冲突与争斗的两种现象,是人性矛盾的辩证关系,缺一不可。[黑暗产生了光,但是光却要同母亲争夺古老的品级。但它总没有成功,因为它再怎么努力,总是紧紧附着在各种物体之上]歌德借由浮士德代言,反对书斋式的生活理念,认为我们是在五彩折光中感悟人生。[所有的理论都是灰色的,生活的金树万年常青]。纵使他经历了一次次的悲剧失败(知识、爱情、政治、美、事业),也犯下许多错误,经历千姿万斑种心情与感触,但它们由此代表的恰恰就是人类所能达到的最高成就,一种自强不息的创造性的生活本身,一种不断进步的道理或过程。 (可惜的是,这个译本有不少错译、词不达意和误释,读者需要对比其他版本。)
- 这是精装版哦!