作者:[美]约翰·缪尔
格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 终于读完了。我的天啊。
- 如此神圣又梦幻的一段旅程
- 以后要是不能出门就靠这个来yy自己在路上
- 特别舒服的阅读体验。又一次想逃离城市
- 人有时候就是这样 不管平日里多快乐多无无虑 还是会渴望和朋友相见
- 从书中 第二次感受美国自然风景。城市生活,也处处是风景,缺少发现的眼睛。“这样的灵魂大抵已经沉睡,又或者,被平庸的满足和多余的忧虑而蒙蔽和阻塞。” 知识面的狭窄也局限人探索感知世界的美好,所以还是多读点书吧。
- 儿童文学写作好素材,切片完毕。
- 这本绝对是非常好的译本,不仅基础的英里全换算成了米,连专业的植物名翻译也都能对得上,比如仙灯百合与柏枝梅,还有插图,给译者与编辑点赞。
- 太美了 我要哭
- 焦头烂额之时 需此书
- 其实细想文字也很朴素,但就是非常优美。图书馆随手借的书,真是惊喜。宇宙好美。
- 想和你一起走过的宁静夏天和宁静山间。
- 我不能否认哪怕是翻译过来的文字都如诗般优美,也不能否认作者是何等热爱他心中的自然。 但,他的热爱带有难以忽视的偏见,他只能热爱他所理解和欣赏的,对于他所不理解和不欣赏的,哪怕那些东西同样属于自然,他不热爱。因此,行文中的一些情感在我看来有些奇怪,比如前面几页还在不遗余力地宣称大自然的所有都是美的,一到羊身上,那种嫌弃简直溢出纸外。羊和印第安人都是大自然的造物,如果真的热爱自然,又为何对他们带有如此深重的偏见?想来可能是时代原因吧。
- 近来最期待的一本。/更新:译文太美了,完全更加传达出了原作者想表达的感觉,如果说这是本国的散文大家我也觉得可。在野松、灯百合、羊群之间,是光之山脉。
- 想被高大的植物包围
- 译文水平太高了,看完写个长的,看完这本的第一感觉,想辞职归隐。
- 很美。中文英文都买了,但以我的耐心到现在都没读完
- 感觉在看文字版的人与自然,要读得很慢
- 打开本书看大自然天字一号迷弟John如何用一百种方法夸冰川山脉河流草甸杉树🐿️🦌🐻等等,唯独说🐑是怕水怕到令人(牧羊人牧羊犬及其旁观者)烦躁的长毛蝗虫( ̄Д ̄)ノ。 这本书的翻译水准简直太高超,全无读有些汉化作品的不适,我读的时候甚至有时候会觉得像兰亭集序。作者像一个虔诚信徒,用华丽优雅的词藻,幽默可爱的文风讲述了在美国国家公园内三个多月梦幻般的探险,对大自然鬼斧神工造就的万物和生灵无限倾慕,欣赏,赞叹,读着的时候想象作者描绘的情景,内心无限向往,也时刻反省是否自己有如作者“嫌弃”的人类只为生存奔波疲命,不天真自然,不只争朝夕只为成长。看到最后说作者以一己之力说服美国国会建立国家自然保护公园。好感动,迷弟的力量太强大🌟
- 所描绘的山间美景,一字一句真的非常舍不得读完。非常治愈的一本自然文学,超爱,在我心中的地位难以超越了。
- 译得太好了 夸夸夸
- 自然无限好 文字有点笨
- 书的内容很好,作者用自己的语言描述山路上的所见
- 夏天的时候看的这一本,那段时间正好天空风云变幻,配合此书看天看云,很是舒畅。大自然就是永远在变化,永远都美丽。翻译的文笔也超棒,很多描写很细腻,适合深呼吸,闭好你的眼睛,吸一口清新氧气~
- 年度最佳风景散文
- 脑了一个惊悚片版本:夏日走过山间喂狼。作者写的超美,插图也好看。1869,nice。
- 每个人都是一个宇宙
- 真正的自由,可实现的不朽。
- 荒野圣经之笔,文采斐然,读需闲致。
- 夏日的早晨,读这本书再是合适不过了
- 卡洛真是只聪明狗子
- 优美隽永。夏季望山,故园无声, 大美寡言。 只想循迹而往,自此无忧。 译者该是山乡爱子,惺惺之意,译文为原书增色不少。
- 翻译的水平很高,每一帧画面都能通过神笔映入眼帘,看完全书,仿佛呼吸到了清冽的空气夏天的时候要再看一遍,总感觉夏天看这本书就像喝了放了冰块和薄荷的气泡水,清爽,解暑。
- 很多细节,以及不断涌现的热情与新鲜感。
- 和许多对人类没有明显用处的事物一样,他们不讨喜,人们总爱没完没了地质疑:“上帝为什么要创造它?”却不明白,它们可以只为自己而生。
- 真的,译文水平太高了。
- 天地山川,草木虫鱼鸟兽,生活、生命的美,本来纷纭,只是我们将自己局限住,局限在窒闷而逼仄的城市中。这是一场与自然的约会,也是与心里那个自由灵魂的会晤。
- 跟夏风一样清新
- 被名字和封面吸引,日子被工作塞得满当当的时候,就特别喜欢看这种关于大自然的“避世”书,翻译的太美,文字像行云流水般在心里泛起涟漪,哪怕只是想象书中的画面,心里也觉得很治愈。
- 读的是这版的电子书,是在自然散文中可以C位出道的。文字优美,插图精美,很有画面感。卡洛真是优秀的牧羊犬,牧羊人可以这么悠哉地看风景。冰川、积雪、溪涧、峡谷、山风、植物、鸟兽、昆虫……让人陶醉其中,后面附上的译名对照也很有必要。不仅是自然爱好者会喜欢的一本书,博物爱好者也会爱上的。
- 即使稍纵即逝,每一片雨云也会留下它的印记。2020.08.09读毕此书,犹如一杯冰饮下肚。日记体读物的奇妙之处在于,作者与读者之间的共鸣更加深笃,作者从6月到9月,历经春夏秋三季的轮转,我的心情也随之起伏跌宕,到最后感到深深不舍。明明眼下正是三伏天,却在读完的一瞬间,觉得我的今夏也就此结束了。
- 写得太美了,画的也太美了
- The mountains are calling and I must go. 『只需拉一片蕨叶挡在头顶,一切俗世烦恼就统统被摒弃在外,涌入心中的只有自由、美和平静。』 『我们的工作、职责和影响力等等俗务已经生出了诸多烦恼,面对云我们至少可以保持静默,就像石头上的一块地衣。』 『啊,山中的岁月广阔、宁静、无穷无尽,让人想立即投入工作,又想安然休息!这样的日子里,万物都一样地神圣,为我们打开无数扇目睹上帝的窗户。 一个人只要有幸在山中度过一日,以后纵是劳累疲惫,也绝不会再倒在路旁。无论命运如何,无论长寿还是短命,坎坷还是平淡,他永远富有。』
- 看得想去牧羊
- 那个山间是遥远的山,缪尔文笔清新,荡涤了夏日炎炎!日记详略真实!原来天会变,云不同,山有差,但对自然的爱是深厚的!
- 比起写日记,我应该是牧羊人,穿着博物皮裤的牧羊人。
- 你要让阳光洒在心上而非身上,溪流穿躯而过,而非从旁流过。书亦美,人亦美。书亦静,景亦静。
- 比上海译文版良心很多
- 作者以日记的形式记录的山间生活有趣且惬意,而且文字的画面感太强了,读完好像也跟着作者在夏日的山间游玩了一番。P.S书里的动植物图鉴真好看。
- 世间,恒能引动我的,唯日月星辰之姿、山川湖海之美。
- 群山在呼唤,我必须出发。在俏哥毕业典礼致辞里面看到了这句话,感受到无比蓬勃的力量。自己对植物学不是很感兴趣,书快速翻了一下。之前早就读完了,今天跟晓天聊天发现没有标记。
- 看的过程让我想把这本书送给我曾经的音乐老师,这本书让我想起他,文字和当初他给我的音乐一样美
- 太喜欢这本书了,无论是书的纸质还是内容,都让人感觉读这样的一本书,舒服与愉悦并存,很想沿着笔者的线路翻越每一座山,亲身经历其中的美好。书中所描写的景色令人神往,文字亦可随意截取:我从未在山间见过任何真正死亡或无聊的事物,也没有任何被制造业称为垃圾或废物的遗存,一切都极致纯净,都包含神谕,令我对目之所及的一切都一见钟情,并将万事万物都视作神迹,但直到上帝之手显露后我才明白:它们之所以能打动我们,是因为先打动了神。
- 我想逃走 想从这个房间和所有的房间逃走 从我的躯体和灵魂里逃走
- 被上海译文装帧吸引然而无感译文的我,挑了这个译文水平极好的译本,两者对比,开头前者就输了。我相信只有深爱自然的人,才能写出如此真挚、优美的文字,我喜欢山,也恰巧喜欢夏天。
- 插画、翻译、排版都很美
- 译文清新淡雅,插画俏动可爱,作者以日记体裁绘就风日况味,闲散时光品读尤以为趣。
- 不喜欢这种翻译文风,让人读起来想睡觉。另外,作者对包括但不限于印第安人的歧视让我很不爽。
- 描绘大自然的高手,所有的风物深度呈现。
- 里面的插图非常美丽,文字自第四章始,渐入佳境。牧羊犬卡洛,牧羊人的庸碌随意,羊群对自然环境的践踏,甚至印第安人,以及野花、熊、松鼠、鹿、蜥蜴,都给人留下了挥之不去的印象,充满了对大自然无尽热爱的作者和译者,引导读者更加向往山林生活。喜欢这本书。
- 有关于山的书,是每一年都要读的。
- 这本书太美了,现在是炎炎夏日,每读一页,心都会变得异常宁静与静谧。作者是多么幸运,可以终日与自然相伴,身处繁华都市,上一次抬头看云朵、星星、月亮是何时呢?上次静静观察花朵、树木、土壤有多久呢?不一定要在山中,自然就在我们身边,只要你想,只要你愿,你就能在大自然这本书中看到万物的神圣与人生的美好。唯一遗憾的是,那里面的景物没有可视化,不过这可能也让想象如自然一般自在无拘束吧。
- 好喜欢这个书名,翻译的水平很高,插画也很美。
- 记得某年夏天花了一下午读完的 很喜欢书皮的绿色
- 想归隐(加州的)山林了
- “面对云我们至少可以保持静默,就像石头上的一块地衣。” “我们会在黑暗中一睡半年,做一个关于春天的梦。”
- 对于大自然来说,人类是来犯者。
- 下雨天看这本书真的棒极了,仿佛整个人置身于塞米蒂山谷上,风里带着泥土和小草的香味,偶尔飘来一阵花香,每一株花每一棵草都带着自己的专属表情,太治愈了。
- 仿佛在看范文精选,只是对植物学的知识太匮乏了想象不出那些树到底长什么样子,译者水平蛮可以的。一本让人想去hiking的书。
- 人們只將大自然比作母親,但並不會真把她當作母親。
- 我愿意在这里一直住下去,它平静而与世隔绝,却又向着宇宙敞开,与一切美好事物沟通相连。
- 翻译水平过誉,打两星均衡一下
- 上课的时候坐在窗边晒着太阳摸鱼看完了这本书,缪尔的文笔既优美也有哲思,翻译也很棒。这本书与《瓦尔登湖》,一个灵动热情,一个平静含蓄,都或多或少反应了人在面对自然风光时对生活本质的思考。或许,我此后也该偶尔放慢脚步,去体会一些温馨而琐碎的日常。
- 冬天看夏天的游记还是差点儿意思。冲着这么高的评分来的,然而读过并没有觉得像介绍和推荐的那么神奇。整体行文确实非常优美,字里行间对大自然的讴歌和敬畏也是热情洋溢,但是不知道为什么就是无法打动我,总觉得哪里不对劲,总之就是戳不中我的点,所以再秀丽的文笔也只是流于表面,没有更深层的共鸣和更内核的称得上“闪闪发光”的东西,所以看到后来千篇一律的优美文字难免审美疲劳,有种看类似高分作文或者好词好句那种作品的错觉。和看《走出非洲》时的感受极其相似。不过我猜想这本来就是作者的私人纪事,不是为了做文学创作而创作的,还能品出缪尔对某些人群的阴阳怪气。游记类还是偏爱像《小石潭记》《游褒禅山记》《与朱思元书》徐霞客、郦道元这类,不仅兼顾文学情趣还融汇升华出感悟哲思。ps.插图还是挺萌的,尤其是道氏红松鼠。
- 植物学家的人间秘境,字里行间能感受到作者独享天地与群星的狂喜,可是他所拥有的形容词终究是太寡淡了。ps.脑海中时时浮现的竟然是《断背山》
- 引用一句IMAX广告词:仿佛置身于场景之中。插图真美,热爱自然的应该都会喜欢这本书
- 译得很美很美,大自然什么的最治愈了。好想也去到加州的山林,看看那里的溪流,草甸,那里的西黄松,柏枝梅,仙灯百合。
- 搞生态哲学的可以多读
- 美妙的生活适合忙碌过后的午后来一杯可可奶茶,去读。
- 作者的爱跃然纸上 对道氏红松鼠 对野外偶遇熊 对周围的植物花卉的味道 对白云变换 对不同杉树的描写绘画 ‘’一个人只要有幸在山中度过一日,以后纵是劳累疲惫,也绝不会再倒在路旁。无论命运如何,无论长寿还是短命,坎坷还是平淡,他永远富有。‘’‘’他们被时间、日程、各种命令和责任等等限制所困,不得不处理山下的种种俗务、尘土和喧嚣,大自然在那里蒙尘,来自原野的声音被阻塞,反倒是我这种贫穷卑微的流浪汉享受到了自由和神创造的荒野的荣光。‘’
- 与大树并肩而立千百年,那将阅尽多少载风光,是何等的快乐。山中万物与我相会,天堂万物像光一样拥我入怀。根深扎在留存着夏日温暖的岩缝间,潜藏在冬日松软的雪被下,躲过严酷的冰霜,在黑暗中沉睡,做一个关于春天的梦。我愿意化身耀眼繁星,永久注视你。
- "生命无增无减,我们不再去留意时间,不再匆匆忙忙,宛如树木和星辰。这是真正的自由,是可实现的不朽。"
- 被作者无比热爱自然的热情感染,文字和插图都美如画。
- 喜欢自然的朋友肯定会喜欢这本书
- 去年春天读的书,读的时候心里很安静,又感受到勃勃的生命力,总是记得作者写的冬日的蜉蝣昆虫,它们在冬日里销声匿迹,在春日又重新现出踪迹欢欣鼓舞,“仿佛在嘲笑寒冷和死亡”。
- 大自然永远美丽。
- 地球上有很多夏牧场,里面的羊群有相同的死法,人却有各自的命运。(真的相信心灵感应!以及永远写不出这样的环境描写~~
- 阅读其间,有种“久在樊笼里,复得返自然”的身心舒畅之感。
- 山间美好岁月,不再留意时间,不再匆匆忙忙,这是真正的自由。
- 书名都值五颗星
- 云彩☁️山脉⛰️羊群🐏及山野的一切都是美好的~绿色的植被、璀璨的星空,惬意之旅~
- 自己尝试了翻译之后再看书,第一反应是“哇这个译文好丝滑!” 缪尔写得很投入也很有趣,译者也很好地传达了这一点ww
- 太美了。字里行间透露着作者对自然的敬畏和热爱。在缪尔的描述下,那些松鼠,棕熊,山鹿仿佛就在你眼前。能与自然之美产生共鸣的人无疑是幸运的。感谢作者,感谢翻译,更感谢自然。这是一本美丽的书。
- 俗世诸多烦恼,不如先放下,一起夏日走过山间
- 翻译太美了,感觉身临其境(不知道为什么想起小学时老师让写游记作文)好佩服那些热爱生活并且对生活观察细致的人。大自然好神奇,星空群山植物动物,一切都是那么充满活力,作者是真的喜欢的大自然吧,也喜欢这份工作
- 写的很美!但我欣赏不来… 真的尽力去读了,还是无能欣赏!
- 翻译美极,内容美极。因为这本书这辈子一定要去一次加州了。
- 装帧很美~不愧是果麦!插图也很美~ 缪尔的文字更美!我能感受到他对大自然的深爱,深深的。
- 那段时间,在燥热的天气里,吃着西瓜只有一个电风扇,忘了怎么坚持过来的,考研之余就是这几本书陪我度过……
- 这本自然文学的名著,此书或是目前最佳译本,用纸、版式、插图俱佳
- No.1 我想去我要去內華達山脈!!!(圖書館偶然看到,譯文非常流暢,沒有一句話是多餘的,我太幸運了。(今年讀完的第一本書…(去拿小皮鞭:)
- 书是好书,以日记的形式写了作者在大自然中的各种琐碎像是跟大自然的呐呐自语。能感受一朵花、一片云、一束溪流、一缕清风的人,才有资格活在夏日山间。真正热爱大自然就能观察到最细微的变化,能听见它的声音,连空气都是灵动的。大自然会以生命万物回馈这些人,让他们从中感受生命的力量。与我们这些想逃去大自然透透气、心却依旧依恋现代化、高科技的人是绝然不同的。 感受大自然是种能力,不是谁站在山间呼吸几口,就能与其产生情感链接的。而真正有这种能力的人,就能传达出如大自然般的平静力量。
- 上帝啊!这个上个月看过最令人震撼,最让人惊喜的一本书了。 一定要买实体书来感觉它的美妙!! 许多句子值得摘抄,等我以后去山里隐居一段时间,我一定会带上这本书去抄写。
- 写得实在太美。
- 对这本书心生好奇,断续瞄了几个版本,最后无意中被本书美貌迷住,一下抛弃了以前的计划翻阅起来。虽说本书配上了精美插图,阅读过程中我却依然频频为文字的魅力所倾倒。作者似乎仅是如实描述了眼前的自然风貌、植物和景观,却让人产生了如临其境的真实的美的感受。那么这真的只是大自然借作者的笔跃然纸上吗?我想不完全是。作者的各种比喻、形容、遣词用句都展现了他敏锐的感受力和文学天赋,让我在接受美的熏陶的同时不住感叹文字的力量,不由自主地任想象在一行行语句中驰骋。作者在考察期间写下的这些笔记详细记录了相关地区的各种地势风貌和植物分布,想必十分具有科研学术价值,而其中包含的对美的感知以及对人类等动物的生存方式的思考也有着很高的艺术水平,读完本书后觉得书名译得真的很美。
- 在寒冷的冬季读完这本书,心灵和作者一起在山间行走,虽然步履有些蹒跚,但不会觉得疲乏,约翰.缪尔说“如果把树林、悬崖、以及大自然的山峦 比作一页书,我愿意穷尽一生去阅读......”如今,我有幸捧起书里的月亮、星星、和连绵的白云;聆听千里书外河流涓涓歌唱的声音;翻阅书里林鼠、百合、松果的可爱彩色插图,欣喜来源于书里的已知。
- 加班间隙翻完了 宛如树木和星辰的日子 怎么会不让人心动呢 作者说这个6月是他“生命中最美好的时光,真实至极、神仙一般自由、无拘无束恍若永恒” 我明白
- 译文太美了!跟随着作者走入山间 带我领略了一个又一个美丽动人的山林景象。没见过类似风景的人反正都不会明白,荒野是一门语言,需要学习才能懂得。这里没有苦痛,没有空虚无聊,无需纠缠过去,也不必惧怕未来。在上帝创造的美景前却毫无知觉的人,就好比在烈火中框绝融化的顽雪,实在令人诧异。或许,这样的灵魂大抵已经沉睡,又或是被平庸的满足和多余的忧虑而蒙蔽和阻塞。
- 翻译的问题吗?不太喜欢那么多“xx一般的xx”句式,少点形容词会好点吧
- 真美,读几页心里就会很安静。每天观察光线和云朵的变幻,是神仙日子。
- 我!想!去!旅!游!
- 在自然里自然最重要
- 插图特别美,装帧很用心,扉页还有纹理质感。自然博物类散文,静心阅读感觉很美。喜欢这类题材,比单纯的游记有营养,又比枯燥的科普有趣味。
- 翻译的水平可以说是很高了,非常适合中学生阅读,能增长写作水平,里面很大段落的描写和比喻都十分优美!
- 不是夏日走过山间 是作者到了天堂
- 用一个夏天跟随走过
- 装帧赞,插图赞,很精美的版本~喜欢~
- 感受自然治愈的力量。
- 读了插图版,作者的语言无比优美学识又无比丰富,自然带给人的力量果然是无穷的,激发了我好好认物种的决心
- 大自然爱好者写给大自然的一封柔情蜜意的情书。如果能和作者一起走过夏日山间,那将是绝佳的体验,作者博学多才,认识无数种动物植物,既懂植物,又懂地理,是出游绝佳伴侣。(Ps,大自然爱好者好像对人类都不怎么感冒😂😂😂
- “又是山间岁月里美好的一天,人在其中仿佛被消解、被吸收,只剩下脉搏仍在向着未知的远方推进。生命无增无减,我们不再去留意时间,不再匆匆忙忙,宛如树木和星辰。这是真正的自由,是可实现的不朽。”
- 大自然教给我们的不比书本少。我对自然的爱就是一种自然的爱、因为我就是它的一部分。
- 行于山间,会觉得时间是跟着风在走的,我喜欢这样的凝视
- 脑海里就是一层层的画面
- 文笔太好了,想买个一二十本传教用(并没有那么多朋友可以送
- 4.5 翻译很赞 封面第一印象极佳 在山里做过短暂的野外实习 所以有些考查内容能脑补出画面 高山草甸的夏天真的很美 实在很想去现场看一看啊 关于绵羊和熊的部分也很有趣
- 我从未想过用这样的语言描述自然。
- 电影断背山的场景一幕幕浮现,可惜我想象力十分有限,对许多片段的想象都无法企及作者所见的十之一二。书本后期感觉重复较多,大片的景物描写让我有些疲劳,反而显得夹杂其中的情节十分有趣,语言略浮夸。不过好在插画精美,赏心悦目。
- 是真正与自然相通之人才会写下这样的笔记吧。
- 我读得很慢,这本书就应该慢慢读,太美了