格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 有四篇后来收录进门罗的自选集,私心也很喜欢《家具》。
- 翻译实在是……
- 每月一本门罗。 辗转送达的家具,是被人戏弄生成的爱;浮桥一般轻飘飘的吻,战胜了疼痛和空虚;躲在专栏后的利嘴作家,是与我一样的普通人;自己选择的死亡,不需要上帝的祝福;再次遇见少年时期的短暂玩伴,仿佛跌入荨麻丛中,发痒,刺痛,有灼烧感;交易换取的幸福,没有秘密,也没有惊喜;葬礼上偶遇的医生,相伴到生命尽头的丈夫,不存在另一种生活;同父异母的姐妹,相交又分岔的人生;熊从山那边来,山那边与这边没有什么区别,记得你,不记得你,在沦陷的记忆边缘没什么区别。 最喜欢《荨麻》,时间的布局,情节的设置,余味悠长。
- 作者在描写每个故事的时候,都没有把故事的完整内容告诉我们 而是留下了许多的细节,我们需要自己从这些细节中去寻找 故事的结局 也没有明确的结局 所以每个人通过对细节的认识 理解所得到的可能会是完全不一样的 结局和感悟 ,所以这是一本需要个人经验与精力去读的一本书,一本可以反复读个几遍的一本书,好书值得一读 像香水 需要自己去品 自己去回味她。
- 幸與不幸,中老年婚姻/愛情生活故事集。最喜歡《蕁麻》(讓我想起「怦然心動」和「海邊的曼彻斯特」)同名篇和《梁與柱》
- 4.5 一层薄膜覆盖上一层薄膜,一层薄膜撕开一层薄膜,都仍然是在述说最内处的,唯一的核。参杂着碎骨的骨灰、骄阳下苦涩无味的咖啡、以及最后的故事,“我以为你舍弃我了”......爱可以是一个圆,一个歪歪扭扭的,甚至有些怪丑的圆。继续或分开、忠诚或背叛、虚伪或真诚,在门罗这里不是最重要的,这些地壳运动发生过程里,板块之间产生的缝隙才是。
- 面纱朦胧丨两——丨——极
- 看多了容易神经过敏
- 瞬息万变的世界和不可捉摸的人心。在微妙时刻的情绪和想象里,萌芽抽生出无数隐秘,神奇和叹息的种子。
- 第一次读门罗,我也很少读关于爱情的书。我自己对爱情一直是有一些向往,又想保持一定距离…向往是因为美好,抗拒是因为复杂,我的爱好一直都很简单存粹,我的生活充斥着我这些简单的爱好。所以我一直不确定我目前的生活,我经历过的人生是否能够承受爱情所带来的复杂,我也不知道这种美好能否持续到我适应这样的复杂。好在我现在并没有为此而苦恼。
- 买了一套,这本被说成是作者“一生最高艺术成就”就先看了,看完不得不感叹女作家与男作家真的是有本质上的不同,但说实话读多了真是对人这种生物很是厌烦,文章对极端情感的揭露不得不说淋漓尽致了,读完心里不是很舒服,说不上来哪不爽,反正挺堵的,估计一整套都是这风格的话,一口气读完会厌世的。个人最喜欢《奎妮》这一篇。
- 很奇特的阅读体验,大量的留白留给人反复阅读寻找线索的欲望及填满留白后的无穷回味。
- 篇篇涉及婚外情,不知英文原版的篇章排序是否一样,如果一样的话,感觉有种很好的节奏感,哪怕是短篇小说。像一首曲子,开始的前奏,过程,在《奎妮》一篇达到了高潮,然后在《熊从山那边来》又趋于舒缓,接着结尾。《奎妮》原本以为会成为《被嫌弃的奎妮的一生》,不想奎妮是匹野马,门罗真是没落俗套,先是让读者和主角“我”都对奎妮报以某种同情心,结果后来发现,我们都是被奎妮抛弃的那一方,这样来理解松子式的那种人物的话,的确也没那么可怜了。
- 閱讀狀態特別糟糕,戰線拉長不說,根本無法投入、無法評價。不合拍。
- 惊讶于最后一篇的男性视角。
- 我能说最后一个故事没看懂吗?
- 借一双参透情感的慧眼看周遭,熟悉的风景有了新的光彩。情感、生活、机遇的随机性导致了不完美,而人只有一次机会体验一遭,众所周知,一次是不做数的,然而既然生活在其中,就别枉费了命运的安排,把所有经历都分辨个清楚。感谢四叔推荐了门罗,有点想重新伸展感受生活的触角,多一点镇定,少一点回避。 第一篇的结局竟然比我想象的好。
- 看似波澜不惊的婚姻之下却是暗潮涌动:克制的、纵情的、转瞬即逝的......女人们的情感,无论是对家庭,对朋友亦或什么也不是都被细腻的层层剥离,露出那矛盾又如此迷人的内核。身而为人,表象只是流于表面的状态,其深邃、复杂、缠绕又迷蒙的内核才让人有了灵性。在门罗笔下,她们一一登场,“台下”的我们看得如痴如醉,或是偶尔有那么一闪而过的念头对镜了自己。
- 可能需要再看一遍。
- 她也正是在写“世界之所是”。
- 200627在读,刚读了第一篇,原来这个名字是一个游戏的名字,那还好,不然我真的没有get到这个小说名。感觉有点像成人“童话故事”,也许是因为讲述和展开的方式。是生动的、有孤独的生命。不只是女性。没有很惊艳的深刻的好,也不会感到慰藉,不过还是让人想慢慢读来看。 201120《荨麻》这篇很喜欢。感受到平和,有岁月才能有的平和。 201129今天又拿起并读完,越读越感受到它的好。复现生活中的人,不是通过场景等,而是内心的、感受的描写,十分真实,仿佛“复现”。情节的推进也很好,带来的效果是呈现出生命的纵向背景。我更体会到那种隐匿的平和是很宽容的,让读者有空间,不像很多作品,没得选一定要去面对强烈的情绪(不是说这样就不好),但如果你想,也许可以停在某一处。 我以后不这样记录了,都读完全本再记。
- 果然还是《熊从山那边来》最得我心,记忆的丧失,迂回的情意。
- 小时候是肯定看不懂的 人性如果太完美了那人是压抑的 人性如果太丑恶了那也是有点做作的
- 幸好在其他集子里看过里面大部分篇目。 傻逼翻译就像是直接机翻的,完全损害了此书应有的魅力。
- 依然是女性的隐秘之事:与年轻男孩子的一吻,一次婚外情,女伴或婚姻。但有几篇笔力略逊,也可能是翻译问题。喜欢《浮桥》《慰藉》和《梁与柱》。
- 门罗是一次惊喜。她的写作,是通过写故事来抓住或者说表现一种假如不通过写故事就很难用像是阐释性文字说清楚的某种精准到让人有同谋感的日常生活经验与情感。所以每看一篇都要无数次地在那么多看起来不经意的细节里喊,我理解我理解我理解。
- 乡村出身,大二辍学成为家庭主妇,在家写作,成名后离婚,离开子女以写作为生,作品没有变得更好,只是更多了……这本小说集中人物的生活际遇与门罗本人有更多相似之处,这本小说集也许也更像是门罗本本人心理与欲望的投影。
- 有适应好门罗的风格,但是最后一篇《熊从山那边来》我品不出来其中的情感,有些更隐秘的情感非亲历者不可知。《荨麻》《梁与柱》《留存的记忆》阅读体验极佳。以我目前的阅历,《荨麻》最美,《梁与柱》最狠。
- 喜欢《熊从山那边来》
- 像是为改编剧本而存在的故事。
- 虽然读起来不太流畅,但还是读到了喜欢的段落。边缘人物比较多,放大了一些“敏感”感受。读的时候,有点痛苦,sad story.
- 感觉门罗自己最喜欢这本集子,因为《传家之物》那本自选集里收录的好几篇都来自于这本。
- 初看有些索然无味 想快速的跳跃到最后。但是当塞上耳塞,喝上热拿铁,趴在床头一个字一个字的缓缓读起来后,从《家具》这篇起就开始慢慢的沉浸在了那大量气味、色彩和各种细节描写中,那是一种类似下着大雪的冬日午后,两个人一起坐在火炉旁烤着火,喝着热牛奶,放着轻柔安静迟缓的音乐,徐徐道来关于自己记忆中一些隐秘的角落的感觉。没有离奇的转折,让人惊讶的情节,字句之间都像塞满了催眠曲,那是一种非常舒服、放松、细腻的,一种多年以后波澜不惊的释怀感觉。故事不一定要惊天动地,大多数人的真实的生活或许就是由这样一个个在他人看来毫不起眼自己却又记忆深刻的细节编织起来的,那些线的缝隙中充满了多年前某个夏日夜晚男人拖鞋的味道、女人眼影的色彩,如此渺小,却又让人如此难以忘怀。
- 惊艳片段来自《浮桥》和《荨麻》,夜晚的沼泽与星辰,紫茎泽兰草地上的暴雨,落在篇尾戛然而止。《记忆》里最爱告别一幕,《恨》和《熊》一首一尾,最纯粹也最复杂。这本的主题应该是“抛弃”,虽然在意义上也近似“逃离”。
- 洛娜似我。别再管那些牺牲了,你先自己幸福吧。
- 高中周测阅读理解考的《荨麻》这篇,然后找到这里,找到门罗。
- 很真实。读完甚至产生了就地出家的念头。生活是一座巨大的监狱,就连做个三抛世代似乎都无法越狱。是什么让我们不尖叫的?肠胃今晚又痉挛起来,胃里的东西一下子涌到了喉咙眼儿。可是不能吐,因为刚吃完药,而身体拒绝再吃一遍。于是我垫高了一个枕头,侧躺,深呼吸、深呼吸。一个多小时后,稍微好点了。可以继续活到太阳出来了。
- 恨是麦考利先生憎恨约翰纳辞职并带走家具。 友谊是萨比莎和伊迪斯的较量嫉妒和不先迈出第一步。 追求是两个姑娘恶作剧促成的信的交流。 爱情是奔向你。 婚姻是我看见你的真心,你看见我的钱财。
- 抛开翻译,又是一本感性至极的书。
- 真是讲故事的高手,而且割裂时间和空间的趣味也极大,中老年男女的故事还真的是那么地有嚼劲。喜欢极了。
- 后面两三篇好,前面的几篇都非常一般。最后一篇是写一个失忆症老人的故事,在整本书里写得最好。这个故事让我想起最近张艺谋拍的归来,这个电影是我在电脑上看的,之前很多朋友都在推荐这个电影说拍得很好,本来想去影院支持一把,但介于老谋子好几部片子都拍得让人匪夷所思,后来想想就没去花那钱。看了电影,也非常惊讶。因为读过严哥苓的原著,虽然那个小说写得也很普通,但我非常难以理解是张导从中选了这么个角度,小说里冯婉瑜得了失忆症,最后实际上是以对待新的朋友的态度接受了陆焉实。其实小说里到了这个阶段已经进入了严哥苓小说里最常见的烂尾戏阶段(也入是她的小说惯常的越到最后越难看),几乎是整本小说里最烂的部分。
- 最爱的一篇,是在实验室咖啡馆看的,从此爱上门罗。
- 20岁看这以后还能嫁出去吗
- 让人想学的那种好。。
- 在不想复习的情况下,把一直没舍得看完的最后一个故事看完了(最后一个故事也是莎拉·波莉电影《柳暗花明》的蓝本,实在内伤),读到现在觉得最好的一本门罗,没有一篇不喜欢的。
- 仍然是层次交错的各种人生侧面,本来平直的人生枝叶上忽然长出了曲折之果。确实饱含了各种情绪、各种命运。
- 我最爱的作家
- 最喜欢《浮桥》,《荨麻》。 “如果我们再次见面或者不再见面,都会是同样的老一套。不可使用、深知本分的爱情(有人说这种爱情不真实,因为它不会冒险扭断脖子,变成糟糕的笑料,或是悲伤地逝去)不会拿任何东西来冒险,却像一条甜蜜的涓涓细流,一个深藏在地下的源泉。这新的沉静如封印般压于其上,将它封存” 《熊从山那边来》里面,从格兰特的视角出发,竟然读出一丝心酸和无限的爱。 里面很多的男性都被描述了自私,强势的一面,“不久前他们还是求爱者,几乎是玩物,奴颜婢膝,因为性的痛苦而绝望。当婚姻之实已是铁板钉钉,他们就变得果断,挑剔。” 现在一直在告诫自己,努力保持温柔善良。
- 门罗小说里的主人公选择的科目一定有英国文学。很喜欢《荨麻》这篇。
- 人群的喧嚣像沉重的心跳一样传过来,充满悲哀。可爱的正常声波,夹杂着遥远的、几乎非人性的赞同和惋惜。这就是我想要的,这就是我要关注的,我的生活就是要像这样。
- 关于爱情和婚姻的每个短篇都超好看。感情的边界和需求都好复杂。也都找不到答案。
- 门罗在把握人物情感状态的描刻是最鲜明及深刻的,仿佛人物的立体感马上从书中蹦了出来。每一篇都透露着不同的复杂情绪,久久回味里面的故事与人物。情感线拉的很长。。。。
- 相比快乐影子之舞,强大太多太多,见地深刻,对众生的把握实在老练,操作了许多难以驾驭的人物和题材。每看一篇都需要好久才缓过劲来。大师。
- 豆瓣读书的短评总算回来了。。。感谢门罗 让我领悟到时间跳跃与视角转换的魅力 大刀阔斧的取舍 没有高潮的刺痛 撇去浮沫的语言 绝不让每个细节成为多余 荡气回肠 百转千回之中 此恨绵绵无绝期。。。
- 翻译水平和不稳定,差到经常几句完全链接不起来的句子一下子就让人出神了,还是很喜欢门罗的短篇,尤其是对植物还有人物肖像的描写,门罗总是在某个人物人生中的某一刻随意地起笔,你永远都不知道时间的顺序和故事的去向,因为她写的就是真实的人生
- 女性作为主角的一些故事
- 感觉作者的语言很细腻。每当读一个故事的时候,都能够静下心来安静的读完。看完了所有的故事以后,虽然我一个故事也无法仔细讲出来,但读的过程中所给我带来的思考还是很舒服的。我会再读一遍的。
- 只看了同名的第一篇,可能阅历不够没读出什么感觉,叙述的语气很平淡,其实我都不知道叙述人是现在什么角度的,一开始说很多年前,但看完结尾其实不过两年多一点,如果作者是有意为之,那这个细节就很值得玩味,如果是上帝视角那其实是无所谓时间长短的,既然能把两年觉得很长,那肯定是个饱受挣扎的人才有的感受,是伊迪斯吗?在书中她差不多是全知的(操控着整场游戏),而且结尾也是以她的日记收尾,所以我们感受到的应该是来自一个幼年做了坏事的忏悔的心情。至于情节上更多考虑的更像是古代的包办婚姻,但这里乔安娜是发自内心喜欢的,波德鲁则是随遇而安的一方,二者之间更像是一笔交易,结果是美满的,这就是婚姻的本质吗?交易然后平淡的幸福! 不想再看其他篇了,不太喜欢
- 接连读了两本门罗的书,还蛮喜欢这种平静温柔也有点力量和立场的文字的,感受到真实和静水流深。梁文道在《我读:梁文道的开卷八分钟》里评价:她能用一种几乎不带感情的传统现实主义写法,用一种很淡然的态度、很简朴的语言去掌握现实,或者那些不可能被掌握的现实。说到底,她就是能把男人,女人写得透透的人。
- 译者是用了google翻译吗?部分故事的翻译就是一场灾难!
- 完全握住了时空,所有过去的选择造就了当下的生活。而你啊,我啊,爱啊,这些正是建构我们生活的梁与柱。
- 首尾两篇特别好
- 读艾丽丝门罗需要冷静,以一天两三篇的速度来读。短篇小说里出现了无数与故事无关的场景和人物是生活琐碎的细枝末节,门罗的小说探讨着生活的可能性和情感的边界,在她笔下命运显得不可琢磨、环环入扣,而情感则有一种安静的深沉,一生只有一次,那些偶然相遇的露水情缘就值得女人品尝一辈子。整本读下来最喜欢《家具》和《梁与柱》,表亲之间的疏离故事其实是无中生有的东西,意思是说我们生活中共通的东西和情感,门罗抓住了我们惯以为常而忽略的感受。《梁与柱》我喜欢她最后那个女人幻想自己和神交换“代价”的设计,我不得不说有时我也有这样的心情。门罗的小说语言很少有名言警句,而是充满了环境和心理描写,她抓住了一些我们看不见的东西。
- 已婚妇女量身定做
- 人类的情感太过美好了,以至于不够美好。
- 说实话,这个翻译让我很难受。内容有点深奥,需要思想有一定深度的才读得懂。第一篇就看得我懵懵懂懂,看来是我的思想达不到那个高度。
- 非常喜欢爱丽丝门罗冷静克制的文字,惊叹她对于生活的洞察,对伤感的消化,四两拨千斤
- 没有一篇是不好的。印象最深的是《奎妮》和同名篇。
- 時間是巨大的謎面和空白,透過非透明的時間的褶皺,謎底變得不容拒斥。同名作是最喜歡的一篇。
- 【藏书阁打卡】又读了一本艾丽丝·门罗的书,非常喜欢她的女性视角。很多都是生活中遇到的女性相关的微小事件,但是作者能在平淡中加入震撼人心的力量。这一本相对来说是讲女性的婚姻偏多,能读出门罗特属的女性魅力。
- 写作技巧的确让人服气,在有限篇幅内的时空挪移转圜自如,生命中一段段也曾惊心的过往,悄然融于意识流淌的无痕。喜爱的几篇均以名词为题,关系结构被以物质之名外化,寻常生活的夹缝壁垒中隐匿着无数转折的可能。 《浮桥》:一段如浮桥般不稳定的脆弱关系,曾跃动着在心里激起几丝涟漪,然而一切始于一个吻,也结束于这个吻。 《荨麻》:暗喻着被误认、会错失的一段感情,不曾真正遇见,亦无疾而终。对女性心理的描摹极为细致;我们一生中都会或多或少邂逅这样的流星。 《梁与柱》:洛娜和波利互相想象的两场死亡都没有发生,她们昔日所处的位置也发生了对换。再一次用标题「梁与柱」暗喻人际关系结构。
- 太多婚姻其实就是过日子
- emmmmmm
- 《恨,友谊,追求,爱情,婚姻》《荨麻》《留存的记忆》《奎妮》
- 想到这个词:抽丝剥茧。 门罗的文字极为细致,我看到自己的心思被一根一根地抽出来妥帖放好,然后她靠近我,用诗意的语言对我的心思做翻译。我好像听懂了,又好像是被带到词汇的海洋里,乘着一艘没有船桨的小船,慌慌张张,害怕沉浮。它不是立刻就能明白的,它会在很久以后,某场捉摸不透的风里,吹进我的脸,吹进我的脑海,留下一片平整妥帖。
- 围绕女性而出发的情绪和感受,总是轻盈不起来
- 讲述小地方普通人特别是女性隐含悲剧的平常生活,以细腻透彻又波澜不惊的话语,洞见人性的幽微处。 预言性的探讨了生活的可能性与结果。
- 《公开的秘密》读得最多次,觉得它的好处在于故事中有丝丝的联系,一个故事的边缘人物在另一个故事里当主角,这种搭配很赞。这一本的故事,,不过有点搞忘记“荨麻”是不是这一本里面的了,相当喜欢。“熊从山那边来”也很动人,就是改编电影那个。
- 门罗的这一套书我都有,慢慢阅读中。
- 2021.21 出版后记里一个词非常准确,静水流深。门罗用最细腻的语言揭开了生活最残酷的现实。
- 看了两篇,第一篇让我惊艳,第二篇相对逊色太多,也许是翻译的问题,但是不想再看了。
- 隐晦、准确、残忍又真实 能写这样的文字的人一定有着洞悉生活的天赋吧
- 倒是意外的好看。张爱玲之后,就没怎么看过如此女性的作品了。翻译略奇怪。有机会读原版。没有一个故事没提到外遇,精神的或者肉体的,这才是婚姻的真相吗。
- 喜欢“荨麻”和“熊从山那边来”。后者是不是拍过电影了,怎么那么熟悉的感觉?但想不出是哪部?
- 开始时候有点接受不了这种叙事,慢慢地觉得还蛮震惊的,浮桥、蓖麻,大量的心理学潜意识浮现。我真的觉得中国没有好的电影和小说就是因为心理学的基本普及不够。小说完全是基于心理意识到哪个层级之后所在现实世界中筛选和分配的素材嘛。当然文笔也很重要,但文笔很多时候就是眼光扫射,双手触摸罢了。
- 令人惊叹的细腻。
- 翻译让有些小说变得不是很好读
- 喜欢家具……每个故事述说的方式漫不经心又很精巧,各种情感细腻的表达和微妙人性的展现总会让你有所触动……
- 因为琐事多,两个月时间看完了。着迷于生活的复杂性,而不是情节本身的复杂。
- 翻译得不大好,不过门罗确实很厉害
- 各种各样的故事啊
- 静下心来认真看发现她适合被拍成欧容式的电影。
- 很棒,近几年诺奖可读性最强的一位了
- 唉 “女性隐藏悲剧的日常生活”
- “你不要去问,知道是罪,对于我对于你。你不必问,这是我们不应该知道的,命运为我安排了什么,或者为你——”开始是被第一个故事吸引,看完整本书篇篇都对我有所触动,非常愉快的阅读享受。《荨麻》中不可使用、深知本分的爱情,《梁与柱》中因为祈祷的交换而永远错失珍贵的情思,《留存的记忆》中对感情节制的管理方式,还有《熊从山那边来》明亮温柔的结尾。如同腰封所言:对于人性,你我都不会是例外。
- 和上一本风格差不多。门罗的短篇小说,到这个阶段是比较先锋的一种,依靠一个人的一生中几个断片勾勒出一个人一生的轮廓,挑战的是在尽可能短的篇幅表现出巨大的容量,所以总有点“邪”。
- 读过以后就会忘记的短篇…
- 终于以正确的顺序把这5个词组合起来了
- 松散的写法,碎片的交接似蜘蛛丝细微和脆弱,同时坚韧地编织成一张网,门罗的女性主义被放置在了平凡的奥秘中。在这种叙事下,最喜欢同书名的篇目。读到乔安娜,看见的是一个掌握主动行动的女人,绝非暗涌的静潭,而是流动的河:她为自己找了一个丈夫,「你不必问,这是我们不应该知道的——命运为我安排了什么,或者为你——」孩子的恶作剧且当作神意的推波助澜吧,但回报是因为我暗自做的那些决定。满意的战栗。
- 最喜欢同名篇,但翻译简直灾难。
- 2021年第61本 Kindle电子书(绝版了,找的盗版) 从四叔的推荐找到了门罗,真的是一次惊喜,她的情绪网,她对现实生活的把控能力都让人着迷。看作者简介说她最开始是挤出生活里的时间写作的作家,从文章里也能捕捉到她生活的痕迹,那些家务,那些对日常生活的把控。她用每一篇文章描述了一种不同的人生,结尾不必有强烈的情绪起伏,却收紧地恰到好处。 艾丽丝门罗是一个你努力想要成为的作家。
- 翻译一般(或者说这一星扣在翻译上),强在门罗的文笔:碎片化的场景,细致的刻画,纤细又脆弱的人与人之间的情感,无关爱恨,无关其他,只是生活,只是命运
- 这本读了好久好久
- 我喜欢第一篇
- 「事实上,大家都有一种感觉,交谈如果超过理解的限度可能就是一种破坏,一种炫耀。」/ 不知道是不是翻译的问题,有些地方好难懂。
- 好像就看了一点 反正没有看完 我感觉不太符合我吧 不是很喜欢
- 有一篇确实翻译的乱七八糟,我甚至连名字都对应不上!!!总感觉门罗的语言冷冷的,有一种加拿大冷流的冷。另外读书的时候总感觉只要是男人和女人遇见就会是一段感情,不管是忘年恋还是黄昏恋,还是乱伦恋!最后我还太小了,里面很多的感觉我都读不懂,就还行吧。
- 每一个节点处都散发出人性的微妙,一些琐屑般几乎难以被记录的东西在她的笔下有了延绵的力量,情绪、命运、反讽和不得不做的妥协,还有一直贯穿的温暖。
- 在门罗的书里是找不到答案的,很多看似随着年龄和时间增长的反馈会告诉你什么是正确选择吗?不是,你不知道,终其一生也不一定能够确定。原以为书名只是选取其中一篇,不料这个主题其实贯穿了整本书以及人生,非常喜欢。
- 不知道是不是翻译问题
- 从另一个视角打开了生活
- 翻译的什么鬼??可能还年轻恋爱都没怎么谈过,看不进去理解不了。
- 总觉得翻译有点别扭。
- 🆘啊真的难以形容
- 生活是一个接连一个的片段,我陷在片断之间的缝隙里,窒息。
- 文字高度体现了短篇小说的艺术性,每一篇读完都感觉读的不是短篇而是长篇,故事情节和人物性格、细节都极其丰富,叙事节奏也是令人羡慕的好!
- 事情就这么发生了,他不再对我发脾气,我也不生他的气了。生活就是这样 她盯着他看了一会儿,仿佛一阵阵风吹着她的脸。吹进她的脸,吹进她的脑海,把一切都撕成了碎片 最喜欢《浮桥》
- 这本书我大概已经看了一个月了真的是无能为力 我看不了 看不了 看不了 对天长啸
- 《熊从山那边来》
- 语言有些晦涩难懂,心理描写和细节描写的笔力实在是太深厚,故事的本身就是生活。
- 印象最深的是那篇《留存的记忆》,讲一次偶然出了轨的梅里埃尔直到老公和情夫都死掉还在纠结情夫爱不爱她,以及当时作了另一个决定人生会不会不同;其次是《奎妮》里那个为了爱情风风火火的奎妮,只要爱,管他是老男人还是有妇之夫,爱就是了。其他的吧,像是把情节忘了,只有好看的句子。
- 需要静下来读的书。
- “我一回到家就存在着危险。那是通过他人的眼睛而非我自己的来看待我的生活的危险。”
- ……我是通俗文学读太多了?看得晕头转向的,基本每篇都读了好几遍才理解。评论说翻译不行,我勉强相信不是我的问题吧哈哈
- 很不和谐的形容词叠加大赛。她写人和人之间的关系,敏感得让人疲惫,看完满脸湿灰。第三个描述家族的故事,与AM投契。
- 无法评价因为确实没太懂
- 从标题到人物到意向到故事,感觉如果没有足够多的阅历去洞察人性,很难体会门罗塑造的纷繁复杂的世界。这里面有欲望和性,也有家庭和童年,背叛和荒诞,很有自己的风格
- 「荨麻」写得是真好,宛如身临其境,其次喜欢「奎妮」,下落不明的亲情夹杂着女性的复杂心情。门罗的小说耐看,技艺超群,值得赞叹,只是不能一次性读太多,因为她的文字都编制在一起,纠缠反复,得细细咂摸,较为费神。
- 细部毒眼毒舌,大方向难以捉摸,读到最后暗赞圆熟。最喜欢《恨》《荨》《奎》。《荨》有一节写情窦初开,《梁》有一节写儿时姐妹情,纯真得令人心颤,与复杂多疑、顾虑重重的成人世界形成鲜明对照。译笔较《公开的秘密》略逊。
- 荨麻与熊从山那边来记忆最深,有电影的作用
- 每篇都喜欢,门罗的小说真是迷人,臻于完美。
- 属于女人的小心思,有时候细节描写过多想要跳过,但是其实这就是女人啊
- 好技术,好细腻
- “不会的” 结束这本书,莫名的慰藉
- 看了四叔的介绍之后去认认真真得把爱丽丝门罗的书看了,看她讲爱情也会有分支,可以用语言直接来写出情感,觉得好惊奇。可以怀着恨来解释爱,也可以是带着爱来解释恨的。四叔开头说的几段话把一个一个故事都概括了,可是有些故事我还没有对应上。里面的好多故事我都喜欢,果然还是最喜欢荨麻。熊从山的那边来,虽然是篇幅最长的一幅,可能我还是没能完全理解吧。四叔说的太好了以至于我没有什么能说出来的orz
- 2020年的第1078本 什么玩意儿啊就诺贝尔作者,是翻译垃圾还是书垃圾啊?
- 看她的短篇小说一定是需要感觉的,不能随手拿起来看,因为若是人不沉静,无法浸到她编织的情绪大网内,是读者的损失。(但有几篇翻译似乎有点问题)
- 不过琐碎日常和琐碎情绪,但饱蕴时空感,类似于马尔克斯经典的那句“很多年以后”在她的叙述中比比皆是,极大扩充了短篇的容量
- 没有一个故事是那种会让人纯粹感到“温暖”的结局,而这就是生活的本来面目,复杂缠绕,甜蜜苦涩光明和晦暗交织闪回。谁也不能理解谁,丈夫不能理解妻子,妹妹不能理解姐姐,朋友不能理解朋友,自己也不能理解自己。最喜欢《浮桥》和《荨麻》,前一篇给一个濒死衰败的女人一个年轻勃发的吻,后一篇在山雨呼啸的泥泞中重温年少时代没有浮出水面的白月光恋情。《熊从山那边来》很有李宗盛《山丘》的意思:越过山丘,才发现无人等候。
- 遥远的故事了,余音还在。我总觉得它们过于细密。
- 超级好看!——(最不专业的点评。。。。)
- 最爱《荨麻》,吟味再三。
- 已然爱上门罗。读她的短篇总有按摩时被摸对穴位的舒服……这本名字代表的那个女孩们爱玩的游戏很有一点儿人生味。翻译略差。《荨麻》《梁与柱》
- 淡淡的,悠悠的,洞察女人内心深处的情感,像是一只天眼,驻在女人心底,看着女人的每一个举动,体会着女人每一个举动背后的意义。
- 我们是否应该以爱为临界点去鞭策一个人?跟这个结局比起来,我们过去的一切,都显得那么肤浅。
- 每一篇都好。最喜欢《奎妮》《熊从山那边来》和《恨、友谊、追求、爱情、婚姻》。
- 明珠暗投。译者之一应当面壁。