格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 3.5 以前没读完时记得有一篇写得极好关于小妓女的文章,再看时却没有,记岔了罢,我脑子真的不行了.
- #1874/1/25-2018/1/25 纪念毛姆144周年诞辰# 毛姆在“五四”前后曾经来中国游历,这五十八个短篇因为所涉多为人物,其实埋藏了不少适于改造为短篇小说的素材。毛姆的主观视角自不必置辩,但我还是认为他在观察当时的中国社会方面没有太多西方人典型的傲慢与偏见,有欣赏,也有批判(而非情绪化的贬低)。他写了很多在华西方人,行文中不乏揶揄;他还把中国的底层人与官员并置在一起,却得出这是“中国式的民主”如此不可思议的结论。“屏风”是很“中国”的物件,东方的神秘感和捉摸不透,恐怕也是“屏风”之于西方人的象征意义。
- 毛姆是我的菜
- 喜欢毛姆的幽默,金句频出,如“臭水沟比议会制更有利于民主”;同时又有讽刺,如内阁部长和亨德森,但最感动的还是他的悲悯。 “他们都赤着脚,光着上身,他们汗流满面。他们的号子是痛苦的呻吟,是绝望的叹息,是揪心的呼喊。这声音几乎不是人发出的,那是灵魂在无边苦海中有节奏的呼号,它的最后一个音符是人性最沉痛的啜泣。生活实在是太艰难了、太残酷了,这是他们最后的绝望的抗议。这就是江中号子。” 最后好奇辜鸿铭送给毛姆的是什么诗。
- 这本书被归类为游记,但跟传统的游记是完全不同的。毛姆并没有大篇幅去描写湖光山色风土人情,而是以旅途中遇到的各式各样的人为蓝本,勾勒出民国年代生活在中国的外国人和本土人的精神面貌。很多时候更像是浏览一张张老照片,毛姆所做的只是用文字描述给你,把历史定格在那静止的年代里。
- 毛姆的眼睛能洞察一切,心,能明辨是非
- 毛姆写什么东西都很有意思。略略不满的是有时候笔触太讽刺,而自己毕竟是中国人。
- 《哲学家》辜鸿铭。(其他的不做评论,毛姆笔锋锐利,上个世纪20年代确实不是什么好的时代,但是自己毕竟是中国人。)
- 一幅丰富多彩的中国人文风景图.
- 毛姆见过辜鸿铭?至少他虚构了一次与晚清遗老的会面,谈哲学,历史,甚至辜鸿铭还送了他一首爱情诗。毛姆笔下的中国,一副隔着语言的屏风。
- 外国人在中国
- 一定程度上对中国底层人民刻画的相当真实 可以读出中国人民勤劳,善良的品质 但是毛姆的讽刺也很犀利,在臭水沟比议会更容易讨论民主吗?
- 一百年中国真的发生了巨变啊 毛姆的观察还是那么细致入微配上他的猜测他的点评 可读性更高了 还有那个百般痛苦的英国女子 为什么喜欢他的中国丈夫 his curly hair
- 有趣、细腻,却也平庸。本来想给三星,读至后面发现毛姆的文字中还是有一些“崇高”存在的,遂改为四星。
- 1. 20年代在中国屏风上的外国人群像。2. “我喜欢旅行,因而周游列国。我喜欢旅行带来的那种无拘无束的自由感觉。…你有大量的时间可以尽情挥霍,而不必感叹光阴似箭或遗憾未能珍惜时光。虽然我认为有条件却不去享受旅行的闲适是件傻事,但我也乐意去体验艰辛。…我喜欢每天能在不同的地方过夜,环境好坏并不重要。…我还在一条小艇里的干椰子袋上睡觉,再也没有比那更难受的了,但我仍然乐在其中。那些夜晚的星光是多么灿烂!我喜欢结识各种各样的人,包括那些我不愿再见面的人。当你知道这辈子你们只会见上一面的时候,没有人会让你厌烦。 ”
- 零零碎碎主要是在华英国人的随记,“江城”一篇写得很好,其他大多平平。
- 伴随着毛姆对中国的一知半解,笔下的中国读起来令人难堪
- 可能是我读书少,我真的太喜欢毛姆写的每一本书了。看到他的文字就觉得浑身舒服。“在中国屏风上”既浪漫神秘又真实讽刺。1920年代的古老中国。
- 屏风这个词用得极为有趣。虽是游记,但是也有稍做艺术加工为短篇小说的篇章,且收录在他自己甄选的精选集中,可见质量为佳。而这里又描写了一部分异邦人,是那种即使不是在中国旅行也可能遇到和发生关联的,但是这也并不是说那些可能是普遍的经历,就不是独特的经历。因为一旦发生在了这片神秘东方风土上,那么一切都不那么简单了——在一个中国人看来。最喜欢的是毛姆写出的那种鲜活的脆生感,哪怕是婴儿塔这种黑历史。
- 我还是更爱看毛姆的长篇和短篇,随笔读起来不过瘾。寥寥几句,还没投入进去,就画上了休止符。20201019-20201022【纸质书】
- 1920年代的中国,每一篇都是一个特写。
- 读毛姆的这本好像总能看到一幕幕旧时的中国画像,烟雾缭绕的山寺、寂静的婴儿塔、汗如雨下的苦力、承载着人生悲苦的江中号子……
- 内容以描述外国人在中国的境遇碎片图画为多,涉及到的关于当年(1920)中国人的各种面貌较少,但没少讽刺,也有怜悯,更多还是疑惑不解,毕竟作家旅游来收集写作材料和寻找灵感。。但是偶尔的感慨还是比较有气势。。没有上帝的怀抱和荣光,我们这个国家的每个人靠什么来实现真正平等呢?
- 在中国,人就有着这种人所不堪的负重。“由于为颠连困苦的人生所烦扰,同时人生如白驹过隙,一个人不可能掌握自己的命运,这难道不是可怜的事实?无休无止的劳动,然后没有日子去享受果实。精疲力竭,突然饮恨而殁,一切茫然不知所措,这不恰好就是悲哀的所在吗?” 毛姆如是写了中国的神秘。
- 毛姆中国行的随笔。毛姆对中国文化颇有了解,中国古典的句子信手拈来,而他也经常以带着西方色彩的视觉来看待中国事物。《驮兽》里的人道主义,《哲学家》里与辜鸿铭的对话,《疑问》里对中国艺术有何精神支撑的疑惑,令我印象深刻。
- 满脑子的European or gay
- 毛姆写得出乎意料地温情,他甚至没有批评当时中国的脏乱差,只是随口一提不习惯的怪味。他同情中国底层民众,厌恶贪婪虚伪的官僚,他的讽刺更多地给了同国籍的人。
- 寥寥草草的来过
- 原本期待不高,只以为是普通的东方学游记作品,但等翻开书细细品读时才察觉到真是很有毛姆讽刺尖锐的文笔。特别喜欢他的人物肖像,无论是中国人还是他的英国同胞,毛姆对整个殖民时期殖民者与被殖民者的境地与心理看得非常清楚。那位历史学家想必是辜鸿铭吧,那句“在中国,驮负重担的不是牲畜,而是活生生的人啊!”真是太悲悯了。 Chris
- 想知道辜鸿铭赠予毛姆的小诗到底是怎么写的,英译中怎么也体会不到韵味。
- 感谢一个外国作家像中国读者描绘了鸦片战争后期的中国。让我看到了那个时期中国的被压迫现状。 印象最深的还是那个最开始不坐黄包车,后面却怒骂车夫的英国官员吧。 译者的翻译好美,是走的中文的古典美路线,我甚至在想要不要去看一看毛姆的英文原文。
- 本书在人物的外貌等细节的刻画上是非常优秀的。形形色色的人物,悲悯的,麻木的,仁慈的,满嘴谎言的,让我从一个外国人的角度回看那时的中国。有些沉重和不堪是事实,好像被他指出更显难堪。作者不乏有对中国人的同情,但偶尔字里行间透露出这同情也显得高高在上。书中也有善良的传教士和修女让我印象深刻,但在作者的立场上有无滤镜,有待商榷。看得心情沉重,特别是《驮兽》等篇章,关于《长城》的描写我还是很喜欢的。
- 毛姆文字里的中国还是很美的,没有那么金碧辉煌,正是平凡和底层的东西给人留下深刻的印象。
- 《毛姆传》中曾说毛姆拥有极端的自律和勤奋,看这本随笔的确如此,他行万里路且观察入微,在生活中积累了丰富的素材才会在创作时信手拈来。毛姆下笔犀利,以一个刻薄的旁观者角度审视当时的中国,描写的画面当中有偏见却也不乏真实,令人唏嘘。
- 外来者的视角是可贵的,虽然全书看下来几乎没有看到毛姆认可的人。
- 读《面纱》被毛姆优美的文字打动后又找来这本中国屏风仔细拜读,但读这本书的时间拖得较长,也许是因为这本书故事繁多、行文细碎的缘故。正如译后记所言,书中呈现出的中国形象是毛姆作为一个“观光者”个人及英国读者集体的想象物,这架中国屏风“隔”在毛姆与现实中国之间,却也因此有了别样的景致。
- 对我来说还是有些晦涩难懂,搞不清是讽刺还是赞美,在讽刺什么,又在赞美什么呢?那首诗有点残留的印象,但也会很快的忘记吧。1919-1920中国历史我完全不了解,也难怪看不懂。能读史书的人真牛啊!
- 和作家笔记很像的素材集合,但是更加整体化。看到毛姆笔下光怪陆离的中国,会有陌生感。里面不乏有趣且讽刺意味浓郁的故事,是他的风格。
- 他来,他见,他说。我读,我想,我看。旧日图景,毛姆隔着文化,我们隔着时空,都是旁观者。
- 毛姆真的很有趣呀 他已经比大部分外国人视角要客观理性真实一些了 但 比较还是隔了屏风
- 毛姆的讽刺也用到了游记上,这不好。屏风这个词用的极妙,得以观之却难以触摸,书中流露出来的还是以隔阂为主。看到鸦片会馆,在毛姆的笔下,居然变成了“干净明亮,一派温馨怡人的气象。让人愉快,像家里一样,舒适温馨…”;看到官员和苦力坐在一起,便感叹东方的民主胜于西方的民主,如此种种,未免太过浅薄。毛姆不通中文,书中的人除了远观的苦力和那位“儒人”之外基本都是外国人。关于二十年代初的中国,风景描写是一回事,社会风情就又是另一回事了。他无法进入中国人的生命,哪怕是在想象的层面上,也无法在一定程度上地真正地拥有他们。这就是这本书的缺点了。辜鸿铭那一节很有趣,精通英语的辜儒人给毛姆写了首情诗。
- 屏风选取的角度和承载的信息一定有所取舍,也由于画幅的限制和表达的需要所以在选择之上更加主观。书看了一半正好在今天下午看了曹斐,晚上也有空把书看完,恰好也是两种对中国的记录、展现的角度和方法的对比。曹斐对现代中国的回望有儿时成长的记忆,有作为亲历者的感受与反思,也有经历过后带有西方视角的对当下极速不安的变化的审思和凝视。毛姆在主客观隔阂更加深重的年代来到中国,记录中国时所产生的偏颇也为探究中国之于西方的模样提供了诚实的参考。
- 有点浮光掠影,但毛姆还是毛姆,有着特别的犀利和敏锐。看得出来,毛姆也有点茫然,中国是文明古国,有着古老的文化和艺术,绝非东南一类国家可比,但他所见的中国,颓然、积弱,甚至愚昧,这本书帮我们从另一角度看当时的中国。
- 毛姆的长处在于对人性社会的洞察力和嘲讽,所以这部散文合集真的一般般。如果从历史角度来看,就只是讲了一个小片段,而且视角也很单一,从文学来看,既没有突出的人物故事,作为散文也没有什么优美的文笔。书名,屏风上,就已经有了作者的表态:他只是隔着一层屏风,看到的也只是他眼中的那么一点而已。不过作为毛姆忠粉,读读这本书,了解一下毛姆日常如何观察与记录的,倒也是不错。就是开头重复的许多人称指示代词,emmm~看的想睡觉……
- 如果你的视角是全然跟着毛姆走的,那么看书的全程会真的像在端详一面欧洲人订制的中国风屏风,只会沉浸于作者犀利的笔法和敏感的文学触角。不过作为国人读,还是有一种在看图兰朵是如何诞生的感觉。浓郁的欧洲中心论思想和潜藏在角落里的种族主义行文中无处不在。只有在描写让他忘却了他在中国时的劳动苦难者时,毛姆流露出了一种最质朴的悲悯。 另:本书的译者很有意思,译后记值得一读。
- 一篇描写人物的书,我看的版本叫做《毛姆看中国》。是在看中国吗?或许不是,又或许通过描述各色各样的人们,展现了那时的中国模样,在我看来好似与十多年前的乡镇并无太大区别。
- 外国纪录片镜头下的清末中国,记录在中国的外国人,记录走马观花下的中国人。理性的,旁观的,偶尔一点讽刺的。你对于他们是陌生的,他们对你也是陌生的。就像你在看中国式的屏风,上面的风景是朦胧的、缩小的影子,不是生生真切的。这屏风像一堵厚实的砖墙隔在毛姆和他看到的中国中间。毛姆,你还是写小说要好些。
- 短篇集。记录毛姆在中国的所见所闻,篇幅小,文字描写很有想象力。看了一半,没看完。
- 非典型游记,或许更像随笔,文字里有那种随意性和偶然性,不过游记写到这个境界也令人好生羡慕,让我再一次对他敏锐的洞察力和那张用词误差可以用毫厘来衡量的嘴佩服得五体投地。尤其《驼兽》那篇,他所用的文字,他所持的立场都毫无偏见和贬低之意,只有剥皮见骨的精准和一位作家所怀的最初的怜悯之心。毛姆游历半生阅人无数,我很惊讶也很欣慰他在看尽人事间冷暖和荒诞之余这个珍贵的特质他从未丢掉过,至于书中其他所见所感,哪儿有什么讽刺,无非就是毫无遮蔽的事实,而且当中有些即便放在整整100年后的今天也不过时。
- 事事批判讽刺 典型的毛姆风格 从客观角度来描绘自己在中国遇到的人和事 但因为不了解前期历史 部分章节批判地让人不适Ps:长城篇真的够言简意赅
- 看似在写中国,主要还是写英国。毛姆大概有种一眼看透人心的天赋,尤其对于他自己的英国同胞或者他们英国人致力于嘲笑的法国人。虽然寥寥数笔,但是简直精确到可怕。另一方面,他又常常被一些途中所见的碎片勾起对于英国风景的甜蜜回忆。莫名有种刻薄和深情的反差萌。
- 我怎么能不爱他
- 如果你期待看到人们最好的一面,你就会看到最好的一面。
- 印象比较深的是去访问辜鸿铭的那一段,东方人尚能理解西风的风花雪月,西方人却只馋东方的身子(资本)
- 作家的观察与联想。
- 毛姆大叔的中国式屏风:群山绵延、烟雾缭绕的东方风光,贫穷、肮脏的中国苦力,这所谓的中国风情,因雾里看花,而呈现出一种光怪陆离的、衰败的光华,以及译后记中提到的异国形象构建中的“乌托邦”气味。篇幅更多的也更精彩的是漂洋过海的在华洋人众生相,毛姆大叔对自己的同胞同样不惮以最大的恶意来揣度,极尽讽刺之能事,如他写:“英国不乏这样一些古怪的人,如果他们的举止能像他们的勇气一样可嘉,那么他们对自己的评价倒也不是在自吹自擂了”。新版的装帧很精致。
- 毛姆真的很会写“ta”,以第三者的视角观察中国和生活在其中的中国人、外国人,人物性格都刻画地非常准确细腻。不过在描写文化方面还是觉得有些先入为主浮于表面,与生俱来的偏见隐晦地流淌在文章下,确实是“在中国屏风上”。
- 描写细致,翻译也不错。透过外国视角看国人的旧时代生活,真假自辩
- 观察细致。太细致了。写景写人教科书啊~
- 在不久以前至很久很久以前,中国各地似乎保持着一种较为固定的模样——它们咋看之下与自然难得的天人合一,表层后却藏着叫人致郁的落后与贫困。因为穷,我们大多数祖先衣着由不同花色补丁过的衣服,肩负着沉重的生活走在崎岖的人生里气喘吁吁,而他们为数不少的后辈小小年纪便重复起他们…童年、尊严、乐趣…那些正常的却又奢侈的事情,因为穷而被忽略被忘记。直至今天亦不曾从根本上改变过。如果你有钱中国可以是你的天堂,因为你可以用钱买到一个人的尊严,可以让他像一件器物一样为己所用。我希望我们可以尽快的物质富裕起来,或许只有这样我们才能获得盈余的力量去追求,那些最起码的及其他珍贵而美好的灵魂层面的东西。
- 百年前毛姆眼中的东方,写得很有趣,印象最深的是那句 走起路来 像一片风中落叶
- 对英国读者来说是个不错的中国介绍书。对中国读者来讲是个不错的历史补充书。
- 这部游记涵盖了两个毛姆笔下我最喜欢的题材,一是对自然朦胧之美的瞬间捕捉,尤其是《罗曼司》一篇,简直接近禅境;二是对居住中国的西方人的描写,在他的叙述中,无论这些异乡人如何骄傲、虚荣而做作,当他们被一种无望的乡愁所笼罩时,却多少变得可怜而可爱。
- 骨子里的刻薄,或者说洞察力。
- 活明白了的哲学家。辜鸿铭居然写了首白话诗
- 本来说以毛姆自己的总结,结束阅读毛姆的旅程,但是看到了这本写中国风情的书,又怎么能不看呢。这本书更像是随手写的小片段吧,里面倒是还有一些关于民主精神、哲学之类的小文段,可以看看
- “与物相刃相靡.其行尽如驰.而莫之能止.不亦悲乎!”
- 没啥大意思,感觉毛姆虽然在讽刺他的同胞们的残忍偏见和无知,但是自己对中国的描写也很阴暗缺乏理解,可能是时代的限制,这个书读起来跟看bbc刚拍的武汉纪录片一样,画面阴沉污浊一片混乱。
- 毛姆很会写人。
- 高超的人物速写。
- 大暑天最合適垂簾讀毛姆。
- 读的时候,总觉得隔着什么,不够畅快。想读一下原版的念头不断出现。 就如题目,毛姆眼里笔下的中国太过肤浅,感受倒是很真实。
- 的确是屏风后的注视,笔风还是讽刺幽默,只是自己成为了其傲慢的对象难免不适。
- 我竟然没有办法用一段体面的文字去形容最喜爱的大师的大作 却被一枚外国人道出 真是没出息 我要爱上毛姆了 对人性的观察和批判充满了诚挚 身为小说家文字却丝毫不显油腻 这就是优秀的小说家啊
- 每天早晚零零落落地读完,一个个旧时代中国图景呈现出来,最印象深刻的是苦力的号子和访问辜鸿铭,毛姆带着敏锐、冷峻、片面的眼光叙述着五四时期的中国人和外国人,蕴含同情和讽刺。
- 毛姆全集中这本游记吸引了我,看看作家平时是如何观察生活和记录资料的,对研究文学艺术家的创作秘密满有裨益的。1920年毛姆到达香港,开始首次四个月的中国行,一路从香港、上海、顺着长江抵达成都,又穿过北京到了沈阳。这本游记就是他回国后根据随时手记的素材编写而成,1922年出版;25年又出版了中国题材的小说《面纱》。过去我们对这位“二流作家的第一名”(毛姆自语)评价不高,只是八十年代后他才重新热起来,读读他有关中国的文字,应该是挺有意思的。(2020-12-30记)
- 一般,带着猎奇色彩的浮光掠影
- 小短文的集合,打发时间很好,并且能学到很多东西。很喜欢看大作家的小文,学习他们的观察和思考方式。
- 毛姆的冷静刻薄用在写中国上,让我颇为不适。这是我的错。
- 跟茨威格学写读后感,跟毛姆学写游记。配合《面纱》一起阅读。
- 以他的性格,对中国人其实是有悲悯之心的。 而对那些在华的他的同胞以及他们奢靡生活,我感觉到了巨大的讽刺和抨击。
- 细腻的话痨。这才看得到观点不是吗?散文是作者性格的外化。
- #2020年第35本#零零碎碎的,说是游记,不如说是为小说而准备的材料,因为十分的细腻和讽刺,有些本身就能当小短篇来看。毛姆用更多笔触放在在中国生活的洋人身上,大概也是因为自己并看不懂中国和中国人。《哲学家》最长,内容也最多,有些描述较为刻薄。
- 对比Hessler的《江城》来读,毛姆的偏见太重,批评也太辛辣。带着民族自尊心读起来不时感到刺痛,也为西方世界对东方民族的傲慢姿态可笑。 中国已然强大起来,但是被定义的状态还没改变,可悲可叹。
- 一个个异域风情的片段,他跟一般猎奇式的作者还不大一样,很多写日本的欧洲人就是用一种看啥都新鲜的口吻描述那些跟他们截然不同的风土人情,只追求浮光掠影的异国风情。要么就是看啥都觉得低等落后不堪入目不值一提。毛姆还是挺有人文情怀的,一方面有那种初到神秘国度的兴奋和浪漫情怀但同时也没忽略观察更深层的东西,最次也能清醒认识到自己对这个国家的了解有限。总体感觉对中国还是客观的、尊重的。而且显然比书里那些当时的欧洲人有同情心的多。对现在中国人自己来说也是脑内描绘那个年代的好工具。
- 毛姆这毒舌男竟然写了这么温情脉脉的中国游记。不过时不时对某些达官贵人的虚伪与狡诈的批判也是讽刺至极的。58篇小文章,断断续续看了一年多,也算是应合“屏风”之曲曲折折。
- 和记者一样记录着 明察而热切地生活着
- 零散的旧中国速写,最有名的大概就是写辜鸿铭那篇
- 人们很难摆脱他们的教育背景和文化的影响,因此在发表观点时,难免是有一定偏见的,Maugham也不例外。
- 很适合碎片时间阅读。与其说是中国游记倒不如说是在中国生活工作的英国人速写——跟预期偏差不少。毛姆对人物的外形和谈吐描写相当细致。最喜欢的是鸦片烟馆,亨德森,沙利文和领事这几篇。
- 越发佩服毛姆的文字功底,也包括译者的文字功底,寥寥数笔,一个个形象、一幅幅画面跃然纸上。写的主要是在中国的外国人,可能是因为对本民族的熟悉,讽刺起来毫不留情。中国形象则是少数,透露出悲悯和无奈和难以理解——毕竟不同哲学体系熏陶下想理解对方本来就是很难的。更何况毛姆看到的中国大多是劳苦大众。 联想到了费孝通先生写的美国,如果毛姆先生再来一次,会写些什么呢? 另,从这本书开始我也尝试着去观察和写人了。
- 在毛姆笔下看到老庄、孔子、李白、韩愈,是一件非常神奇的事。 也许正是有了毛姆笔下与如今生活的对比 我才更加觉得时代之日新月异
- 20世纪20年代外国人眼中的中国 难免有很多片面的地方 毕竟时代的局限 毛姆的文笔没得说 有些地方蛮搞笑的 比如英国女子嫁给中国书生竟是因为额头有头发 哈哈哈哈哈 这种自嘲精神没谁了
- 读毛姆使我放松
- 一个可怕的观察者,太细腻了。自然还是有点偏见的。。不过也当了解一些百年前的中国景象。
- 又是他人之眼。一些诗化的生活片段。毛姆是天然的小说家的材料,非常注意通过观察揣摩人的微动作体察人心,探究内心是一件有趣的工作。时代的局限,让我们在看西方人眼中的中国时感受到他们情感的复杂,文化接受不全是顺畅通达的。我们总是在看他人之眼时听不了任何一句批评,这对于双方都是一种文化认同的尊严的固执。 一种异国形象既是对“他者”的注视和观看,同时也是形象构想者的自我呈现,在此意义上,毛姆的屏风既是“中国”的,也是毛姆自己的。
- 毛姆有着作家不可缺的对新鲜人事物的好奇心,这本书是毛姆对这些人事物的素材积累和只言片语,是写实也掺杂虚构。虽然是有关中国的文集,可能受限于个人身份,单独选取的人物主要是传教士、外交官这些在华外国人,对中国人主要是某一职业的群像刻画。可以建构起一个晚清中国的具体场景,但是这本我觉得最突出的还是那些复杂的人性吧。平时最害怕毛姆这种人,想象力和观察力都很强,可能比你还了解自己。行文很幽默,一开始还以为真在褒扬这人呢,结果暗戳戳地在阴阳怪气,那些人看到写自己的文章会不会冷汗直冒。 毛姆的这类书很易读,也有趣,但是每当涉及到景物描写,排比句式啥的技法太突兀了,太容易让人想起小学课文(不是说毛姆小学生水平的意思),就没有可以让人回味的感觉。更喜欢他写的文学评论这种理论性强一点的书。
- 阅读观察作家平时是如何观察生活和记录资料的,对那些研究文学艺术家的创作秘密满有裨益的。
- 真是一面多姿多彩的屏风。
- 超喜欢毛姆!但是不爱读这本。发现还是偏向观点输出类和故事类的书。读了一小半,不是很想读。就打算先放一放看下一本了。以前还会强迫自己读,现在就不想做了就暂时不做了。毕竟阅读一部分原因是快乐呀!
- 毛姆的1920年代中华民国见闻,比当时中国人自己的记述更有价值。 见闻中除了景色,更多的是各色人等-- 洋人:传教士、海员、商人、外交官、老洋枪队、汉学家; 中国人:苦力、苦力、苦力、苦力、酷吏、辜鸿铭。
- 《在中国屏风上》有传教士,医生,船长,修女,漂泊者,烟草公司的职员......身份不同,但无一例外描绘了在华西方列强的群像。群像之中偶尔穿插着几位中国“门面”与一大群中国苦力。 毛姆把尖锐犀利带进游记,作为人类与作家让他对劳苦大众有了深刻同情。只可惜时代的限制与盎格鲁撒克逊人的身份让他在同情之外免不了讽刺与优越感。但他仍然怀着崇敬去看待古代中国的辉煌文化与旧迹。 说到底“屏风”属于旧时代,它已是一道远离真实与当代的隔阂。但能从这个过去的屏风上看见那年的陌生的洋人们,看看屏风上属于旧中国的污渍血迹,或许更能明白什么是当代的“中国故事”。
- 一些片段,有趣
- 2016.07.30读完
- 毛姆笔下一百年前的中国…贫穷又肮脏… 读起来轻微不适,尤其是“臭水沟比议会制度更有利于民主”的言论…还有我以前从不知道的婴儿塔……💔
- 我的论文选题✔️
- 推荐上海译文出版社的有声书,配上背景声和音乐的感觉,是不一样的“阅读”体验,就像曾经LV推出的城市声音
- 在中国,驮负重担的不是牲畜,而是活生生的人啊!
- 2021/02 看不出来毛姆喜不喜欢中国,但那时候的中国确实不讨喜。作为中国读者,这部“中国人文”记属实浮于表面,好在毛姆的语言是在喜欢,毒舌的恰到好处。
- 毛姆眼中的中国和大部分当时的外国人一样也是还有现在的人,好奇中国人眼中当时的英国是什么样的
- 很明显,我对毛姆是有偏爱的。 我喜欢这种带着好奇,抽离,和悲悯观察众生的态度,我喜欢他对不同的人的一视同仁,我喜欢他对故事和人性的敏感,当然了,还有毛姆典型的带着理智和一丝冷幽默的审思。
- 屏风的隐喻用的真妙
- 一个英国人的一面之词
- 当年的外国人群像,作为背景板的中国也确实是隔着一层屏风所以并不真切。读的时候老是会不自觉想起刀锋后面那篇印度游记,印象最深的是辜鸿铭和婴儿塔两篇。
- 我第一次知道婴儿塔就是在这本书上,但是与其叫baby tower不如叫girl tower很合适
- 是在开学的火车上花两天时间读完的,本来以为在火车上读游记会比较有感觉,结果发现这本书实在跟我心目中那种轻松的写景的游记大相径庭,毛姆的讽刺笔触似乎已经成为了一种习惯,在任何文体中都掺杂着他辛辣的讽刺。可能因为语言不通的关系,他在书中更加着力描述的是当时在中国的外国人的生活。传教士,海关,商人,汉学家。而中国人出现最多,也就是毛姆所说的“中国人不是买办就是苦力”。怎么说呢,还是让我知道了很多二十世纪二十年代时候中国的图景吧
- 他的讽刺和幽默用在游记上 充满偏见的语句 倒是让我翻了不少白眼…
- 厉害的毛姆。写人总喜欢描述眼睛,辛辣的讽刺和深切的同情兼具。我最有兴趣的是《鸦片烟馆》,至今对此我还仍存疑虑,意见跟译者有悖。另外,书签好漂亮,呜呜,好喜欢。