作者:[英]奥斯卡·王尔德
格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 童话里的苦难如果真的会惩罚在恶人身上就好了
- 王尔德真是大善大美之人啊
- 喜欢 貌似戳中内心啦
- 「公主皱了皱眉,她精巧的玫瑰花瓣似的嘴唇鄙夷地撇了一撇。“以后,要让没心的人来跟我玩才好。”她大声说,然后跑到外面的花园去了。」
- 王尔德王尔德王尔德王尔德
- 八月就能去圣三一朝拜一下王尔德了
- 20160816
- 就像爱情一样,从情犊初开在爱情的世界里乱碰乱撞,最后安稳冷静下来了。那个教会你爱的人也消失了。
- 开篇那句引用真是再好不过的概括了:我们活在沟渠当中,有的人却仰望星空。We are all in the gutter , but some of us are looking at the stars .
- 王尔德受基督教影响很深,很多次写到上帝和耶稣,他的唯美主义更像是“唯善主义”(记希望),但他又多次表露出活着本来痛苦的哲学思考(记绝望),可以望见作者内心的矛盾性。六篇散文诗有些卡夫卡的味道,比童话还好看。谈瀛洲的翻译很顺畅,议后记的用句也很诚恳。
- 快乐王子最终收获了快乐,夜莺在自己对爱的信仰中歌唱至死,自私的巨人最终去了天堂,每一个水塘也终会碰到自己的那喀索斯
- 这个译本很好,浑然天成酣畅淋漓。
- 冲着快乐王子和夜莺与玫瑰这两篇就可以打五星了。
- 无论是否有人珍视之,爱都是永恒、珍贵的存在。
- 我们都在追寻爱,也会一生学习爱与被爱
- 爱很多时候都是伴随着毁灭一同到来的。真爱和真善都是唯心的,是那丑陋让美成为了美,都说王尔德是唯美主义者,而我读来却觉得他的文字披着唯美外衣的现实的刺针,让人心疼不已,针针见血。尤其是《西班牙公主的生日》和《快乐王子》,反复看了两遍。快乐王子的快乐不是世人所理解和看到的那种快乐,快乐王子的快乐是阅尽世间百态苦难而悲悯众生并为之牺牲的空性的快乐,还有那只从知道爱到懂得爱最后为爱而牺牲了的燕子,想来都让人心疼。最喜欢最念念不忘的就是《西班牙公主的生日》里那个小丑,他在镜子前欢快的脸和碎裂的心久久在眼前挥之不去,这是我看过的最让我震惊的童话故事,因为这个故事,足以爱上王尔德。
- 他读了不少的书,却无法用它们来解决他在生活中碰到的最微小问题。他以为阻碍他得到教授女儿的原因,只是缺一朵红玫瑰,而不懂爱情不应当取决于外物的道理。
- 王尔德童话全集。
- 马一下渔人和他的灵魂。
- “你把耻辱展示给太阳,把疯狂展示给月亮”
- 小时候特别喜欢快乐王子
- 在唯美的童话和冷酷的现实间优雅地切换。快乐王子来回看了三四遍,下次去巴黎要给王尔德献个吻。
- 不要相信这个封面图!实物超级美的!
- 因为王尔德➕一星
- 大人更应该好好读一读童话
- 重溫兒時童話 現在看來真是忍不住嘖嘖嘖
- 最喜欢快乐王子。
- 快乐王子看得我泪目 夜莺与玫瑰看得我心痛 说好的 王尔德是唯美主义作家 这本书既不唯美也不童话! 尤其是《忠诚的朋友》这篇 更看得我恼火憋屈 🤬/代入了
- 愛情是玫瑰嗎?是被洞穿的夜鶯嗎?都不是,是那根恰巧插入心臟正中的刺。
- 王尔德,相见恨晚。甜蜜又残忍的大人童话。
- 王尔德的童话小孩子是万万读不得的,太悲伤了,有些简直让人悲伤的窒息。最喜欢的是西班牙公主的生日,渔人和他的灵魂这两篇。我们活在阴沟中,有的人却仰望星空
- 这个版本的翻译我还蛮喜欢的,比起正文我好像比较喜欢后面的散文诗哈哈哈哈
- 再给我唱支歌吧,你走后我会觉得孤单的
- 整个故事凄凉而唯美,真的好喜欢
- 同样是王尔德童话集,不过补了部分散文诗…装帧差了点,不过内容更精致了…至于译笔,个人感觉目前应该是国内最好的…
- 这个版本翻译非常用心,真的不错。以我对王尔德有限的认识~他常会许你1个天堂~但其作品背景往往是:献出的热血永远被践踏;付出的真心注定被玩弄~他似乎与现实保持疏离、冷眼旁观,他越是以富丽辞藻雕琢1份情感,那结局则常常惨不忍睹~他妄想用顽石武装自己的赤诚之心~好有勇气以玩世不恭冷嘲热讽戏谑人间~可结果呢?惨败~救赎与他无缘
- 善良的国王死后的统治者是个邪恶的国王。
- 爱情万岁。让他美得极致的不仅是他的唯美主义,更是他的善。送给资本主义:“不公已经瓜分了世界;除了悲伤,没有一样东西是平均分配的”装逼:“把智慧送人,等于抢劫自己”来自基佬の嘲讽:“看到那些抱持独身主义的男子,我总是忍不住要掉下泪来”hhh
- 都是直戳戳打在心上的故事,小时候读到的版本有删节仍念念不忘,现在读到完整版更欲罢不能。
- 这个译本不错
- 经典童话 但是不了解欧洲的文化历史信仰读起来还是有些难得
- 封面好看,翻译一般
- “为十八到八十岁之间孩童般的人所写”
- 有种相见恨晚的感觉。那些冷眼看着世界的人,内心里都有不绝的悲悯。只是别人的悲悯到了脸上成了泪水,到了王尔德的脸上,大多数时候变成了笑——冷笑。
- 状态不好的时候还是要少看王尔德 致郁又悲伤的书
- 让人崩溃的语言 看不下去 想送人
- 每个故事都抓住了心底最纯真和热烈的情感。有人看了一些流行的语录,便只知道王尔德特别擅长用犀利冷酷的语言拆穿别人的伪装,可是在他的成人童话里能看得出他的心多么火热真挚啊……
- 太喜欢啦王尔德!!!!
- 只看了第一章“快乐王子”,看完也没有很快乐!不是很喜欢这个讲故事的方式,好无聊。
- 好的童话作品是适合任何年龄段的人看的。最喜欢的是《少年国王》。
- 如果我是读小学看到这本书,我肯定多看几遍,毕竟没看过,能把各种形容词用的如此行云流水的书了! 四星只是因为作者用词让我忍不住夸,内容我也谈不上喜欢。
- 你读过童话给我听
- 保有童真,热爱世界。
- 林徽因和巴金的版本,在现今读起来已经很“旧”了……
- 对于感情和人性透露着一种悲观和冷嘲。 印象最深的是快乐王子,夜莺与玫瑰还有西班牙公主的生日。
- 真好 “哭得就像一个因快乐而颤抖的人”
- 我们活在沟渠之中,有的人却仰望星空
- 爱是珍贵的存在
- 写给大人看的童话~
- 以前小,没看懂,现在重读,感觉又是一本新书。
- 爱就像那根刺穿夜莺身体的刺
- 肉体的影子是灵魂的身体
- 好多人都说,这本书是老王写给大人的童话,多少有点这个意思吧,因为孩子的童话里大多都有王子和公主,而王子和公主最后大多都幸福地生活在一起。只有大人才知道,现实生活中,没有那么多王子和公主,我们或是夜莺,或是玫瑰,甚至或是烟花和魂灵。而且老五的童话,讽刺意味过份明显,对孩子的身心健康难免不好。腰封所言的:爱的力量足以感动世界。也是夸张了。
- 全书看下来的感觉就是被王尔德玩弄了,然而又有点享受,太变态了不敢细想(//̀Д/́/)
- 个人觉得比小王子好看。
- 墓碑上那些茫茫多的吻痕
- 读《渔人和他的灵魂》时我特么居然快哭了,我这少女心嘤嘤嘤嘤嘤。
- 写爱情,无人能替代王尔德
- 王尔德写得真的好,当然这位译者水平也超级高,很喜欢《渔人和他的灵魂》,特别有讽刺意味~
- 仍仰望星空。
- 王尔德总是不放过世界的苦涩啊。爱和冷漠,骄傲与谦卑,富有与贫穷,智慧和愚蠢,歌颂一方的时候总免不了提醒你:人世间苦啊……
- 长大之后再看,一下就看哭了。
- 做一个仰望星空的人。
- 后面的小童话很惊喜,西班牙公主的生日,渔人和他的灵魂真是太美了
- 諷刺作品更愛奧威爾但是王爾德的童話也打臉打的啪啪啪
- 王爾德是心的聖徒,美的隨從。他以超驗性感官「一直用這一耀眼的、寶石色澤般的光焰燃燒,維持這份狂喜」(沃特·佩特)。所有綺麗的色澤都將沈澱為蜜色。灌注著快樂王子的鉛心,夜鶯瀝血的心,人魚公主碎裂的心。把恥辱展示給了太陽,把瘋狂展示給了月亮,他是僭越的虔信者。(譯者居然是談瀛洲,有點驚喜w 可是,讀童話終究是令人傷悲的。
- 曾在《自深深处》的一篇长评中读到关于王尔德早期的“heartless”,如今看来不仅仅是《不可儿戏》里无下限的尖酸(非贬义),在其童话作品中亦有所体现——如《星孩》结尾的反转和《渔人和他的灵魂》里不再开放的白花,简直是故意的残忍,相比之下《快乐王子》应该可被称为王尔德自己最为偏爱的故事了。多矛盾的一个人啊,一生的唯美主义者却又不遗余力的赞美道德和爱的力量,不留情面地嘲弄着那些没有心肝的空洞美的追求者。他对世俗的市侩与实用主义嗤之以鼻,并试图为读者更为自己在这些拥有美丽名字的故事里创造一个不一样的世界,但总会在最后笔锋一转,告诉你真相远比想象中更残酷。王尔德并不像他给人的一贯印象那样看透人心言辞尖利不可一世,他隐藏于心灵深处的深情、痛苦与慈悲,恐怕远胜任何人。P.S. 翻译极好。
- “爱比智慧更好,比财富更珍贵,比人世间女儿们的脚更美丽。火不能毁灭它,水也不能浇灭它。”
- 王尔德说:“童话是写给十八岁到八十岁之间有孩童般的心的人”很难不赞同
- 粗鄙、片面的人物概括:【主演】深情的舔狗“夜莺”;直男“青年学生”;备胎“橡树”;拜金女“教授的女儿”;爱情本身“玫瑰树”;【吃瓜群演】傲慢的“绿色的壁虎”;沐浴阳光下的“蝴蝶”;胆怯娇小的“金盏花”。一直以来,我都默认译本中的翻译,夜莺是名女性,但是,当我看到“褚慎明对雌雄性别最有研究,冷冷道:‘夜莺雌的不会唱,会唱的是雄夜莺。’(钱钟书《围城》)”这段文字时,蜜汁戳中我笑点。P.s.虽然我知道这是个寓言故事。
- 渔人 夜莺都不错 所有的牺牲给牺牲者带来的效用和满足最大 其他人感恩与否都不会影响分毫
- 我们活在阴沟中,有的人却仰望星空
- 贫穷睁着饥饿的双眼穿过幽暗的小巷,罪恶带着醉醺醺的身体形影不离。
- 应该重读,每年一次的重读
- “可是为什么他再也不能跳舞了呢?” “因为他的心碎了。”
- 最不像童话的童话,为美而残酷,残酷到凝噎
- 三流的童话教育,二流的童话表达,一流的童话讲述。最喜欢的一篇是《渔人和他的灵魂》。
- 博尔赫斯,卡尔维诺,王尔德,托尔金
- 只有雄性夜莺才会唱歌
- 借楼2015小短片夜莺与玫瑰。画面太神秘了,我不懂为什么要给夜莺画出性别,没有任何故事推动,反而看着不舒服。BV1Px411S7hT
- 快乐王子 夜莺与玫瑰 自私的巨人 印象最深 因为小时候就看过,算是重温
- 珍视并相信爱是永恒的
- 补分,两三年前读的了。当时买是因为封面好看,以及特别喜欢夜莺与玫瑰这个故事。渔人那篇印象深刻。
- “跟你对话很快乐”“一直都是你一个人在说话,这可不叫对话”“总得有人做听众啊,我喜欢把所有的话都一个人讲掉。这节省了时间,预防了争论” 好冷
- 王尔德的语言简直美得不成样子,翻译的也是真正的好!
- 读王尔德,可以很直面感受到他文字间的华贵气息。数不尽的珍宝,以及大自然的美丽之处,在他的笔下,都用着极美的华丽辞藻修饰。还有另一个很直观的感受,是他对于上帝的虔诚。他的笔下总是有着他的身影。这版译本很值得关注的是译者本身。谈瀛州教授本身就是王尔德唯美主义运动的研究者。所以他的译本正能感受译者的深厚功力。对作者背景、观点、派别以及作品的大量了解与钻研,才能译出浅显易懂的文字。
- 《渔夫与他的灵魂》《快乐王子》
- 译本读着舒服,有诗歌的味道。王尔德切开黑,语言这么优美的童话,实际上是最恶毒的冷嘲热讽,《星孩》干脆就是黑童话,通篇梅花香自苦寒来,最后一句话炸裂。
- 美好而感伤。
- 生活中是个浮夸的公子,作品里是个呕心沥血的播撒善良爱和美的灵魂
- 夜莺的爱太忘我了,可是却不被人看见,男生最惨的不是失去了姑娘,而是失去了夜莺,毕竟姑娘不爱他,夜莺的爱一生难有一次
- 把同性爱写的那么美
- 再来看看另一个版本! //分割// 又美好又残忍,以为happy ending,结果突然反转。 一口老血吐出来🥲 话说今天学到了新知识:神是三位一体的!
- 为什么我们喜欢那些文笔精美、感情强烈、内容哀伤而疯狂、结局现实(真实)而荒谬的悲剧故事?王尔德用作品回答我们,因为人生本来就是那样
- 安徒生的美人鱼想要人类的灵魂,而这本书里却是人类为了和美人鱼在一起想要舍弃自己的灵魂。夜莺的牺牲虽然可惜又不值得,但是对夜莺来说,她愿意为了爱放弃生命,爱本来就是自己的事情。
- 翻译得最好的一本
- 给大人读的童话,每个不同的人生阶段总有不同的感悟。
- 《快乐王子》太戳人了
- 我相信,世上最美的童话应该是超越简单的善恶,孤独的爱,于是,我想起了他——奥斯卡.王尔德。100多年前的故事如今读起来依然很新,正如博尔赫斯所说:“王尔德的作品仍然年轻,就像写于今天上午”。九个童话,分四类:1)《了不起的火箭》、《忠实的朋友》有点诙谐反讽;2)《自私的巨人》、《星孩》、《年轻的国王》唯美的善;3)《夜莺与玫瑰》、《快乐王子》、《西班牙公主的生日》,孤独的爱欲奉献;4)《渔夫与他的灵魂》爱在灵魂与肉体之间的挣扎。
- 如果换一个翻译我也许会给5星
- 最喜欢里面《渔人与他的灵魂》这个故事,爱情与自由之间到底谁能迁就谁,灵魂到底跟随谁。王尔德所有的描述都美丽,每一个故事却都悲伤,一片华丽如英式花园的词藻堆砌出一个个看懂又不能全懂的故事,最后只剩心空空的难过。
- 原来小时候全看过,就是这么神奇,长大之后看发现王尔德的故事不仅仅是爱与美而已。尤其是《星孩》一篇:可是他统治的时间不长。他受的痛苦太大,考验他的火也太猛,三年之后他就死了。他死后的统治者是个邪恶的国王。《渔人和他的灵魂》是复杂晦暗的一篇,王尔德的一生也莫若其笔下的故事一般,追求浪漫主义却最终在肮脏的现实下草草了断。如同你认清了生活的真理却最终被它吞没一般,或许这是对他故事的最佳实践,也是最黑的讽刺。
- 原来他只写了9个故事
- 砂砾感的翻译,不至于生硬,还蛮喜欢。
- 从心出发,拒绝道德绑架。作者真是有颗七窍玲珑心啊!
- 橡树对夜莺说:「你这一走我会觉得很孤独的。」
- 有些人得到的太多,其余的人得到的太少。不公已经瓜分了世界;除了悲伤,没有一样东西是平均分配的。” ——王尔德
- 时隔几年重读又有不一样的领会,有的童话叫给大人看的童话
- We are all in the gutter , but some of us are looking at the stars. 个人认为这个译本是我读过的《夜莺与玫瑰》各个版本中最好的一个版本。
- 还ok,挺短的
- 无论是动画片还是童话,都还是不要刻意避开悲伤与苦痛吧。这本书读来每个故事似乎都是伤感的,但是依旧不妨碍我们对爱与美好的感知啊~💕
- 小时候家里有一套黑白插图版的世界童话合集,有6本。看完觉得《快乐王子》好像和其他的都不一样,到底哪里不一样小孩子也说不出来。现在想想,确实是不一样,因为他是王尔德啊。
- 218页,他把“纯美的爱”和“纯肉体的爱”并列在了一起
- 给成年人的童话书~
- 唯美主义者王尔德的童话故事和散文诗,优美的文句,简单却富有深意的故事,他写出了美与善,一生为之追求,也看到了世间的丑恶与痛苦。最喜欢其中的 渔人和他的灵魂……
- 夜莺与玫瑰,快乐王子以往都看过很多次,然而这次将他的童话与诗一篇一篇看下来,也终于知道为什么那么多人爱他,几乎每一篇都令人难过,渔人,小怪物哪一个不是死于心碎,故事太纯真以至于克制不了难过和对自己的质疑。
- 王尔德总喜欢把美的事物撕碎给人看
- 小时候看快乐王子没发现燕子和王子都是he him his!
- 巨人的花园我没看懂啊最后....
- 翻译的算好,但我实在不喜欢王尔德的故事。
- 有一些片段我还是挺喜欢的,王尔德确实很有才华。但书里对人性的描绘太扁平化,符合童话的需求,没什么隐含着的东西。不过文字太绚丽了,不是很对口味。他很挑剔,很严格,容不下一丁点儿的不纯粹,话剧感配合大段的描写,非常唯美主义,真是个彻头彻尾的天才和疯子。
- “你把你的耻辱展示给了太阳,把你的疯狂展示给了月亮.”
- 最喜欢《自私的巨人》,明明还是相对较好的结局,眼泪都要流出来了!
- 我估计连八岁都没有就读过这些写给十八岁以上的人的童话,大概是最初的爱与美的启蒙?如今再读,更能体会王尔德的,“我们活在阴沟里,仍有人仰望星空。”
- 只能说看出来了里面有很深沉的东西,故事人物或者童话魔法都是外皮,但可惜还没看太明白,包括夜莺与玫瑰,快乐王子,西班牙公主的生日,渔人和他的灵魂6篇童话,和6篇散文诗,王尔德原来是如此风流、时尚的一个人啊
- 「因为世间没有你不愿施加的痛苦,也没有你不愿接受的快乐。」
- 浪漫永远不死。它就像月亮,会永远活着。比如新娘和新郎就深爱着对方。
- 两分给隐喻 一分给浪荡
- 暗黑唯美系成人童话,有几个真是可怕啊
- 补,不是很童
- “ 超群者往往背负宿命的悲哀,紧随着帝王蹒跚的步伐,我们最好不要与同类有别。你对人人都喜欢,也就是说,你对人人都漠然。你把我造成了假偶像,我却没有勇气走下台来,把伤痕给你看,把弱点全都告诉你。”
- 有流血、痛苦、死亡,也有流动着的、热烈的、良善的美。 译者也非常棒。
- 这些童话故事里有一个共性,人,或者不仅仅是人,总会自视甚高又自以为是。有旁人告诫却充耳不闻,可怜。悲凉的生态和冷酷的人心,这不仅是童话,是真实。
- 王尔德,永远的神
- 美的语言,美的故事。
- 童话可以不仅有爱与善,还可以有恶。
- 成人的童话,总是苦难多过快乐,那牺牲的夜莺,那后悔的渔人,那行善却最终短暂而逝的星孩,如果说灵魂有善恶的话,那心只有爱和怜悯。
- 已经把膝盖献给了王尔德。
- “我自己虽然是一個奴隶,我却要让你获得自由。”
- “你这一走 我会觉得很孤独的”
- 夜莺不懂人的心,人心的确是太难懂了。唯美主义真美,对王尔德喜欢的不要不要的。
- 王尔德的颓废美学就像凋零的玫瑰🥀
- 小时候看的王尔德童话原来是删减过的,原文现在看看真是...一言难尽。
- 为什么我不喜欢王尔德????
- 让人又爱又恨的天才王尔德。
- 感觉英伦段子离我越来越远了
- 1《夜莺与玫瑰》里夜莺是无可救药的浪漫主义者,抛开现实看似飞蛾扑火,但在爱情的信仰中得到永生。2 《自私的巨人》《快乐王子》则读出了禅意,明明就是佛教提倡的布施嘛。
- 翻译得好漂亮……明明是童话却无比现实,6眼珠子了
- 夜莺的爱是单相思,这种爱情还是长存于世,可又有谁可以做到这个地步呢,那也一定是少时懵懂无知的时候。
- 忧伤唯美的童话故事.泪水怎么都不肯离开眼眶怎么办?
- 读了朱纯深的译本觉得翻译别扭,语言风格不统一,句子有些也不顺畅,又买了这版的电子版,读起来舒服多了。不过朱译本也有些地方感觉好,比方说那句“这个世界的愁苦太深了,一颗心受不了的”,虽然并不知道这符不符合王尔德本人的风格。ps朱译本插图太诡异了。
- 喜欢《星孩》的最后一段,振聋发聩。
- 尤其喜欢散文诗部分
- 他与兰波,两个对世界绝望还要鼓励普罗大众热爱生活的人。
- “我们都生活在阴沟里,但仍有人仰望星空。”
- 这版装帧太好看了prpr 附赠英文版我太满意了 看了目录才发现原来自己小时候已经看过一些篇章了 诗人的心大概是世界上最美的东西
- 我肤浅…愣是看不懂…我没有信仰,所以我惋惜快乐王子和燕子的结局,我更爱自己,所以不明白小丑有什么理由因为西班牙公主不爱自己就心碎死了,还有被灵魂诱惑的渔人,小人鱼不原谅你你就和灵魂去找赤脚舞女好了,殉什么情真是…我要换本正常口味的读一读…
- 在美与爱的世界里,王尔德就是这个王国里的国王。
- 成年人的童话。我觉得这个装祯特别美。
- 看了一遍,又看了一遍,还是不错
- 《夜莺与玫瑰》能为一朵玫瑰寻死觅活的人,必然也能冷淡地将玫瑰抛弃。可惜夜莺不懂,如同它不懂得复杂的人心。可以爱一个人爱到骨子里,但是千万别爱一个人爱到尘埃里。王尔德叙事是生命里的美丽与哀愁,平凡生活里的爱,精神世界的美给人一种心灵上巨大的痛苦 ,又突出了救赎与归宿。
- 我读过智者们写的所有文章,知识的一切奥秘也都装在我的头脑中,然而就因缺少一朵红玫瑰我却要过痛苦的生活。
- We are all in the gutter, but some of us are looking at stars
- 用童话的元素写了成人世界的故事,词藻有点过于华丽了。后面几篇比较复杂,懂的部分能够看懂,但不懂的依然没看懂,或许是我水平还不够。
- 她说我若为她摘得一朵红玫瑰便与我共舞,但我的花园里何曾有一朵红玫瑰。
- 英文版的只看了一半,他的辞藻太过华丽了。王尔德的故事不是真善美的童话,它告诉我们爱是有代价的,有高低之分的,会变的;爱的对象不一定是人,而可能是一种情感;善良的人未必有完美的结局,而是有可能牺牲,人性是复杂的,故事是曲折起伏的。偶尔会被感动到。
- 就如他那句名言,当你觉得沉陷黑暗的时候,他向你呈现一片位你之上的瑰伟星空。有冷笑,亦有热泪
- 用死亡来换一朵红玫瑰,是很高昂的代价。
- 有的人获得太多,有的人获得太少,不公平把世界分成两个样子,可是除了忧愁,世间根本就没有可以平分的东西。
- 美人鱼那篇有点震撼
- 读到《夜莺与玫瑰》还是会落泪
- 很好的成人故事书。
- 前半部分和快乐王子相同。后半部分,王尔德做了故事新编。比如在其中一篇里借那喀索斯的神话讽刺了极度臭美的自恋狂;又在另一篇里借圣经新约故事讽刺了忘恩负义、“你帮了我又不对我负责”那群人。王尔德文笔真是华丽啰嗦又辛辣。
- 非常喜欢,每次读都很感动,有时间一定要读一下英文版。
- 带着很多讽刺意味的故事。很多时候认真去思考,会觉得很悲哀。
- 不得不佩服王尔德的文笔
- 学生的爱情是浅薄的夜莺的信仰是伟大的,夜莺的心血与结晶得不到重视与理解,爱情常常被轻贱和抛弃。
- 戛然而止意味深长的成人童话
- 这真是一个忧伤的故事
- 可生活不是童话啊
- >你所恋着的地方,就是世界。
- 夜莺的心就是用来碎的。去爱的人总是奋不顾身,无论代价如何。
- 看童话,什么时候都不晚~别有一番风味!
- We are all in the gutter,but some of us are looking at the stars.身在井隅,心向璀璨。
- 王尔德写跨越物种的爱,怕是寓意同性之爱的艰难。即便没有外界这般那般的阻碍,也终得的是悲剧。一个人的悲剧是悲剧,两个人在一件事上的悲剧,算的是正剧。这么说,燕子是比夜莺更幸福的一类存在。
- 唯美主义,毒舌男神
- 节制最为不幸,适量如普通饭菜,过度才如盛宴。能说出这种话的人,是个疯子,所以手中握有全世界的柔情和热情。王尔德甜蜜又残忍,若药似毒。我深爱着世界上那些不时忧伤的人,击打不破的存在。
- 当童话充满隐喻时 就不只是童话了 短短的篇幅能传达各种人生体验
- 真的好喜欢王尔德热烈又灿烂的、瑰丽又奇异的世界,读完总有一种让人想要奋不顾身赴汤蹈火的感觉。好喜欢夜莺、燕子还有橡树。感觉自己以前就是很想写出王尔德的文字,可惜对万物皆有情感受得还不够深刻。唉。老老实实坐在凳子上认认真真地读了一些书之后,却发现它们都在教我更认真地去爱、去生活。
- 很小时候看过快乐王子的画册,总觉得那个画册有奇妙魔力,每一次打开抚摸书页,好像能触碰到死去的雕塑碎掉的心和深刻的哀痛。那么小的自己,在故事里却似乎也真正体会到了纯粹的悲哀。 转眼已经很多年了。
- 这世界的担子太重了,不是一个人可以担负得起的;这世上的悲哀太多了,不是一颗心可以承受的。
- 这本翻译得好。喜欢童话,很单纯的信仰。
- “可惜他统治的时间不长,他受的痛苦太大,三年后他死了。他死后的统治者是个邪恶的国王。”
- 土人表示:竟然是成人童话……
- 你这一走我会觉得很孤独。
- 夜莺唱了一晚上,尖刺在她的胸口越刺越深,她的生命之血也在慢慢流失
- 都给我看!!!!!!
- 那个小夜莺好可怜啊
- 翻译和文笔都非常优美 但不喜欢故事
- 我在玫瑰刺里昼夜歌唱。
- 快乐王子是我小时候觉得最心酸的童话,长大了再看还是很心酸
- 谈瀛洲的译本我觉得很不错,不知大家说的糟糕到底是谁翻译的,但这本我觉得可以。这么一个有才华的人,却在狱中耗尽了才华,所以说交友需谨慎,不然应该还能读到更多王尔德的作品。
- 以大人的视角来写美丽的童话,老少皆宜
- 觉得很难过是为什么。
- 最喜欢了不起的火箭,最看不懂渔夫和他的灵魂。
- We are all in the gutter , but some of us are looking at the stars .
- 基督教义,唯美主义,道德人性
- 真不愧是极度现实又极度浪漫的王尔德……好几篇以为像传统童话故事结尾走了,但还是告诉你不可能。个人最喜欢夜莺与玫瑰,可是这篇真的也太痛了吧。被真心染红的玫瑰被不懂爱的真谛的年轻人们随手一抛只有月亮听见了夜莺被刺穿心脏时大声唱出的爱的赞歌。我也渴望爱大声呼唤爱,可痛比爱更真实……
- 美丽又深刻,就是有2个故事比较繁复,但是经典的故事还依旧是经典的,凄美
- 夜莺与玫瑰的故事最难忘。王尔德才华横溢。
- 并不是玫瑰的问题
- 只有几个故事好看明明……
- 喜欢《渔人和他的灵魂》以及讲宗教的那部分短诗,经典的那几篇完全无感
- 书没有我想象那么美丽,但是童话故事比我想象中美。
- 翻译得好棒 最爱《渔人和他的灵魂》
- 十分喜欢王尔德,这样一个看得算透的人选择了一个最纯真的表达方式。 还好夜莺在玫瑰开放之前死去了。
- “下次要找个没有心的人来陪我玩才好。”高傲的公主这样说。
- 王尔德的文字真是美,那么天真无邪,那么清净纯粹。邪恶的世界,你们怎么能忍心伤害这样美丽的灵魂呢?(这版译文水准很高)
- 封面是极艳丽的绿色,好像王尔德喜欢的绿色康乃馨。前几个故事简单易懂,后面几个故事词藻华丽,却寓意深刻。对于美和爱的探讨是永恒的主题。王尔德的故事的主人公通常很美,然后他们用美丽换取了崇高,又或者牺牲一切想要换取爱情,结果以生命的代价得到的只是白眼和不屑。死亡萦绕着每一个故事,可能是因为他认为,死亡是最美的句号。
- 真心错付恐怕是世间最大的悲剧,幸好夜莺再也不会知道了
- “小夜莺啊,靠近些吧,不然玫瑰还没作成黎明就要到了”公主选择了珠宝,学生选择了书本。那为爱而逝去的生命,那橡树的寂寞谁来抚慰。小夜莺啊,醒来吧,再为唱一首赞颂春天的歌,不为他风信子般的头发,象牙般的肤色……开篇就哭成傻X了,没办法平静的往下读
- 第一篇童话故事就是快乐王子,你开始读,就会很容易读下去。语言的描绘细腻充满情感,跟着童话集读进去能够感受到王尔德语言的美和通过童话传递出来的观点,王尔德时代经历过的内容,通过童话描述出来,结合自己的经历,又会有不同的感受。值得看。
- 很华丽的童话,可以给cici读
- look at the stars
- 谈老师的本子特别好,后面看得出译文模仿圣经新约,古朴,蕴哲
- 我也希望做一个仰望星空的人。
- 至爱至美,光芒照耀,一文不值,无关紧要
- 个人觉得,童话恰恰是最难写的,要么需要不忘初心的天赋童真,要么需要天马行空的想象力。作为唯美派的王尔德,不说别的,字里行间都润着美和优雅。
- “我们活在沟渠当中,有人却仰望星空。”
- 让孩子哭的童话
- 面具下的冷笑。