作者:安托万•德•圣埃克苏佩里
格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 可怜的译者,可恨的老板。路金波这回又玩秃噜了!不过,被骂作一团,这估计是陆老板预期到的效果。
- 最适合成人的童话
- 有一种难以名状的味道在里面。
- 思郁发起了打一星活动,我就看这翻译不顺眼Y(^_^)Y 「小王子」是这样一本书:如果你读到了一个薄薄的童话故事,恭喜你; 如果你读到一个厚重的预言,未来有希望坚持走下去;如果你哭了,你可以矫情的,继续哭... ...像原作一样
- 我知道自己是个可悲的大人了......
- 真挚温馨的视角下透露着哀伤和哲思
- 小孩子的视角看大人的世界,但其实有时候还是忽视了大人的无奈
- 我就是跟风搭~
- 每个成年人都曾是孩子~小王子 ,玫瑰 ,狐狸,也许世界上也有五千朵和你一模一样的花,但只有你是我独一无二的玫瑰。
- 支持一星运动。其实认真打的话,给三星。
- 每一次读都感觉又懂了点
- 《小王子》五星
- 书本身没有问题,只是对译本的理解。朗读者:云天河
- 有一天看了四十四次日落
- 最喜欢封面1星,闪闪星光。翻译质量无从评价,那么浅白的文字。对译者的导读行文还是有点不敢恭维,从作家到草民都惯有的:“不论资排辈就说不出一句完整的话”之国人特色。冲这个0分。最后赞下Antoine的情感,无法言语的感伤和动容…
- 最后这个爱幻想的精神病小孩死了
- 作为一个法语人,有必要尽点绵薄之力。翻译,尤其是文学翻译没有完美无缺直说。靠抹黑前辈来抬高自己,很快你自己也会成为被抹黑的前辈。心存谦卑。
- 什么 五星比一星还多,有没有搞错。李巨巨对于何老师的纠错的那个态度,就不是一个学者该有的态度
- 二刷咯,这本书可以读一百遍!! 很多话,细细琢磨,都含有不同的含义。 好像可以任性的当一个小孩,看看这个不同的世界;好像可以勇敢闯荡,不再担心冒险;好像可以勇敢去爱,不顾世间一切。
- 你最治愈了 隔段时间就需要拿出来看看
- “纠正现存其他56个《小王子》译本的200多处硬伤、错误,让您读到最纯正、最优美、最准确的译文。”这一句,就只能是一星了。
- 感觉还好,不愧是经典名著,小王子和狐狸唠嗑那段,就让人感觉像恋爱圣经,但是这本书不只是有关恋爱,它还探讨了蛮多的东西。
- 不要脸的译者!
- 炫酷哦,虽然我点的是读过,但其实心里是想读哦,我好想给你找200多处错误来…………(说实话小王子都能翻出200多处错这个人也没救了……
- 这是跟女儿一起读完的,我读,女儿听,“永葆童心”!
- 试用了微信阅读,小王子限免,不过是这个版本。好书值得反复读,在每个时间点触发不一样的感受。20150829
- 最贵的译本估计差不多?最好的……200多处硬伤包括了啥?
- 一个纯净美好的世界
- 大学时候读了这本书,现在工作好几年,前一段时间又重新来的。每个人都是一个孤单星球,我们总是在寻找爱的意义。我爱的那个人就是我的小王子啊!他一定会找到属于自己的那朵玫瑰花🌹
- 小王子我也做过,用的是原插画师版本,吴淡如、周国平推荐。本来就是一本普普通通的书,尼玛这特么嚣张是要闹哪样!
- 1.讲的是有关“驯服”的故事。驯服,也就是注入时间精力和情感,这会让一件物品或者一个人变得珍贵、独一无二。2.小狐狸真的什么都知道!3.什么才是正经事,这个话题好值得思考
- 《小王子》是一个伤心的故事,一个生命与生活的寓言,一个·经久不衰的充满哲理的童话。一部写给大人看的童话,一则关于爱与责任的寓言!我觉得故事充满诗意的忧郁,淡淡的哀愁,让我读后回味无穷。
- 群众运动神马的,最喜欢了
- 请译者说说看依据的是英文转译本还是法文底本啊
- 读过好几个译本的小王子!挺喜欢的
- For she did not want him to see her crying,she was such a proud flower.
- 重读一本书,就像和一位老朋友交谈一样,又有点不一样,因为人心会变,但是书中传递的思想不会,它们一个个只是在那等你去发现它,每次重读,就会有不一样的收获……花了几个晚上每天睡前读那么几章,然后用更多的时间来思考和回忆,对小狐狸的话多了一些理解——“即使分开,也不是一无所获,我得到了麦子的颜色”以及“生命中的独一无二”,它让我看到美,看到爱;对小王子的玫瑰也多了一些体谅——它柔弱但也自主,不是谁的附庸,爱它的同时就应该承担对它的责任;对于一些关系的结束的也更坦然了,毕竟“驯化”的同时伴随着“流泪的风险”。心又回归平和了,也坚定了做一个“纯粹”的人的信心,真好!
- 重温。没有比较没有发言权,但“最佳译本”的说法毕竟狷狂。喜欢“驯养”甚于“”驯化,喜欢“建立联系”甚于“创造关系”。不可否认的是,故事是永恒的经典。
- 寻常的路人会认为我的玫瑰花和你们差不多。但她比你们全部加起来还重要,因为我给她浇过水。因为我给她盖过玻璃罩。因为我为她挡过风。因为我为她消灭过毛毛虫(但留了两三条活口,好让它们变成蝴蝶)。因为我倾听过她的抱怨和吹嘘,甚至有时候也倾听她的沉默。因为她是我的玫瑰。
- 译者不要脸!!不推荐读这个版本,大家可以买上海译文出版社的周克希的译本。
- 我也来凑个热闹,看这内容简介就很恶心
- 看起来像童话,但是很多道理是连大人都不懂的。此版本争议很多,索性再买本周克希的译本看看。
- 做人要低调,装逼太恶心
- 2016年3月13日读毕,这本书既浅又深,浅的让人不相信这是世界名著,深的让人读不懂。我的收获是:(1)这本书展示了作者运用模型讲故事的能力,小王子最开始到达的星球,都是极端环境下的模型,这些模型是为讲述地球上的故事做铺垫。(2)“看东西只有用心才能看得清楚,重要的东西用眼睛是看不见的”,这有禅宗的感觉,应该也可以从王阳明处找到同样的说法。(3)“无论是房子、星星还中沙漠,它们都是因为某种看不见的东西而美丽”,看得见的容易模仿,看不见的是不可替代。(4)在讲小王子与狐狸的故事时,讲到了“驯化”,也就是创造关系。后来,这本书进一步提到“正是你为你的玫瑰付出的时间,使得你的玫瑰是如此的重要”。所以谈恋爱,考验一下对方是必要的。(5)意义因主体不同而不同,主体虽拥有相同构造的眼睛,但是主体的心不同
- 打一星的脑子坏了吗?我就是这版喜欢的小王子,怎么啦???
- 花在玫瑰花上的时间,才让她变得如此珍贵
- 這個我就負責任地點一下……廟小腰封大,辭淺妄跋多。
- 你也是小王子吗
- 内容简介已被修改,原来尚有以下文字:“迄今为止最优秀译本,纠正现存其他56个《小王子》译本的200多处硬伤、错误,让您读到最纯正、最优美、最准确的译文。”“译文零距离,8岁至80岁,随意翻开即可高声朗诵。”
- 又看了一遍,我还是很喜欢那只狐狸。但是我却想成为那朵只属于一个人的玫瑰了,在被驯化之后。
- 李某某不是英语翻译吗?法语都不肯放过啊?
- 是我没读懂吗
- 小王子本身值一百星,但这个译本太糟心。全书118页,居然有25页(一万多字)的译者导读。翻译部分也不乏语法错误和语句不通顺。不说了,再去买别的译本看看吧(伤心)。
- 看过小王子真的挺好看的,里面蕴含着很多哲理,但是我还没有读懂。
- 我是异性恋 狐狸先生也是 什么人兽恋 开玩笑!!!sorry my语气is not good but 关于我的译本 我还是蛮重视真实性
- 1星 只给小王子
- 1星打给译者的人品。
- 长大后也许就看不懂了
- 看到李某人的轶事我果断打一星啊
- “她是独一无二的玫瑰”
- 又重复读了一遍小王子,抱歉地说之前所读过的各种译本均没有什么印象了。所以重读也算是第一次读吧。每一个大人都曾经是孩子,每一个孩子终究会成为大人。眼睛能看到长大的过程,却看不到长大后还有没有一处孩子的世界。可是,是谁蒙上了我们的眼睛呢?如果非要说版本的话,那么我是被唯一官方认可译本给套住了。
- 有一些词语用得奇奇怪怪的,但有一个词我很喜欢,就是小狐狸对小王子说的“驯化”,相比起周克希的“驯养”来讲我更喜欢“驯化”这个词
- If you want to build a ship,don‘t drum up people together to collect wood and don‘t assign them tasks and work,but rather teach them to long for the endless immensity of the sea. 如果你想造一艘船,先不要雇人收集木头,也不要给人分配任务,而是激发他们对海洋的渴望。 —————————————————— 这哪是小王子阿?绝对是野心家、企业家!!
- 其实文案的第一句”年轻天才翻译家“总觉得不太通顺啊……啧。
- 参加一星运动
- 大人热爱数字。如果你跟他们说你认识了新朋友,他们从来不会问你重要的事情。他们从来不会说:“他的声音听起来怎么样?他最喜欢什么游戏?他收集蝴蝶吗?”他们会问:“他多少岁?有多少个兄弟?他有多重?他父亲赚多少钱?”只有这样他们才会觉得他们了解了他。
- 我儿子经常拿出来翻一翻!
- 做人莫装逼,装逼被雷劈
- 小时候不相信童话,长大了才觉得童话有多纯粹。《小王子》的言语简单,读起来毫不费力,却能在最简单的言语里传递最精炼的道理,童话和大人可以同时拥有。人会长大但童话不会
- 我心中独一无二的那朵花儿盛开在夜空中最亮的那颗星上。https://book.douban.com/annotation/44712703
- 我在豆瓣第一个一星呢~~
- 其实,一本图书可以传达的东西也有很多吧!
- 没有一颗纯净谦卑的心,怎么能翻译和出版好《小王子》呢
- 凭这导言,必须一星
- 导读还是可以的,但是小狐狸和沙漠那段翻译有点接受不了。
- 既简单,很美好
- 可是老人与海都2.7了也。。。小王子还这么高。(不过昨晚还是七点几我记得,黑水军党还是有力量的(目前感冒一把鼻涕一把泪坐在电脑前我也不容易,图什么。。。。
- 想钱想疯了。
- 中国有许多翻译标准,如道安的“五失本三不易”,彦琮的“十条八备”,玄奘的“五不翻”,赞宁的译经“六例”,马建忠的“善译”,严复的“信达雅”,傅雷的“形似、神似”说,钱种书的“化境”说,许渊冲先生的“意美、形美、音美”······或许李继宏有自家翻译原则,但好歹自成大家言论才可以自负地说自己的版本是最好的吧?
- “纠正现存其他56个《小王子》译本的200多处硬伤、错误”,请公布。
- 小时候读这本书觉得没意思,感觉画得插图都很普通而且还看不懂。等长大后再看,这个小王子原来就住在我心里,但又不仅仅只是我自己,他能治愈我。
- 请让我跟随你们的步伐!
- 没读过这个版本,也不想去读这个版本
- 看热闹的不嫌事儿大!
- “查资料时再次看到某天才译者的《小王子》,及其豆瓣页面下孙仲旭老师对其纠错一系列的回应。我也做过一丁点儿翻译,知道译事诚难,根本不可能有所谓最佳译本之说,所以译者还是保持平常心比较好。但看如今,孙老师去世已有三年多,某天才稿费则已涨到了千字1200,真不知这到底是个什么样的世界。”
- 看过最多次的书,千言万语都无法形容我对他的感情。
- 很可爱的一本书,半天就看完了,玫瑰花,小狐狸,小王子,很美好,纯粹,像童话一样。李继宏的翻译一直都很喜欢。 那朵娇气的玫瑰花啊,小王子赶紧回去找她吧,她是不同的,唯一的,你的。
- 长大的意义是我们依然能够能保留对事情的天真。
- 一星运动!还我圣修伯里!
- 欧也,虽然不对我胃口,但还是觉得对不住原作者
- 本来不清楚这个事情,但是看到他批巫宁坤《了不起的盖茨比》一文之后,明白了该译者对英文的把握是个什么水平。所以只好参与一星运动。http://www.douban.com/group/topic/13241283/
- 寓意十足,同时适合小孩和大人的一个故事。一直没有看,直到听有声书听完了,小王子和狐狸对话里,小王子心里想,玫瑰把我驯服了,这一句给我的感觉很深。
- 很喜欢的一个短篇小说,浪漫。
- 也做一次黑水军吧
- 最近又重看了一遍。同样的东西被不同人解读总是会散发各自的灵性。
- 读了无数遍 常读常新麦
- 没有对比其他译本和英文版,草草先读完一遍。距离上次看人文社马振聘版已近十年,记忆早已淡漠,只觉得这版译文文风真摩登,“我可是花耶!”这种台词好微妙……喜欢的段落有几个地方觉得和印象中有出入,待验证。没看过《灿烂千阳》,所以至少从这本上看不出丸酱说的“很厉害”。十几岁时看到结尾泣不成声,现在却很平静地看完了,我也长成无趣的大人了吧。
- 年轻天才翻译家 迄今为止最好的读本啊哈哈哈哈哈哈哈
- 让我们的心中一直住着小时候的样子吧,成长的路上一直在追寻,却不知道自己想要的是什么,是一个悲伤的故事
- 李大湿天才,一星上供
- 每看一次都会有新的感受
- 纠正现存其他56个《小王子》译本的200多处硬伤、错误——omg这文案真敢写!三万字的书,语言简单,本科大二即可轻松阅读,哇原来以前的译者都是用谷歌翻译的。上豆瓣七年来首次一星。
- 人怎么可以无耻到这个地步呀!!小王子会伤心的。。。
- 终于买了书整本考完,原来这么短,打算多看几遍
- 呵呵,纠正现存其他56个《小王子》译本的200多处硬伤、错误。
- “纠正现存其他56个《小王子》译本的200多处硬伤、错误,纠正现存其他50个《老人与海》版本的1000多处错误,”我活了这么多年从没见过这么无耻的宣传文案,翻译界的耻辱。
- 导读不错,适合读完小说之后再回头看。 不知道为什么豆瓣那么多一星评价,但是正文至少5个错别字,有点失望,下次找英文原版刷一遍!
- 说实话这种装13书无论哪个版本我都不想读。
- 挺好的,小朋友们成长应该要有这样的一本书
- 一星活动~~
- 好不要脸的文案宣传
- 小王子说的话总值得我去静静体会,其中蕴涵的哲理让人回味无穷。他告诉我们要用心去看每一件事,告诉我们不要盲目地追求
- 副标题: 一星文库= =
- 喜马拉雅听书,打着官方译本的旗号,虽然这个翻译版本不是很喜欢,但云天河的声音真是好听啊~
- 爱情是什么?
- 三十七岁时重读,才读懂简单文字中的真情真意
- 想拿英译本骗钱,,,,啧啧
- 就凭他从英语来译且http://www.douban.com/note/257685308/ 里面的拙劣自辩
- 我没看过其他译本,但是全程看下来很疑惑,挺难受的,觉得不好看
- 不是因为圣埃克苏佩里的小说,你懂得
- 支持一星运动,恨腰封。
- 你好,李继宏。再见,李继宏。
- 平心而论这个翻译真的没有那么糟糕,不过宣传文案实在欠揍。路老师让写的书评,是有点拖延症了。
- 跪求李继宏别来毁书不倦了
- 这版译本还行呀,但是看豆评很多刷低分?不过有一个真理就是以后少在在京东上买书了,因为根本无法知道翻译者的质量…… X﹏X下次再买其他译本吧~
- 光是从英译转译这种偷懒的做法我已经无法苟同。参与“一星运动”
- 感谢李继宏老师在序言里为我们介绍了作者的生平以及在写作本书时的情况,让我们对作者有了更多的了解。 “看东西只有用心才能看得清楚。重要的东西用眼睛是看不见的。”在这里,“心”代表内心的感受,“重要的东西”意味着生活的意义和价值,“眼睛”指代外在的因素。
- 真的忘记是哪个版本并且已经找不到书了……
- 給一星純粹是因為給我發信的人身材太好……有怪莫怪……
- 为什么是最好的版本?因为最贵吗?为什么是最好的版本?因为最贵吗?为什么是最好的版本?因为最贵吗?为什么是最好的版本?因为最贵吗?为什么是最好的版本?因为最贵吗?为什么是最好的版本?因为最贵吗?为什么是最好的版本?因为最贵吗?为什么是最好的版本?因为最贵吗?
- 哟!这不是李大翻译吗!
- 小王子书写的是永恒的事物。
- 语言是错误的根源。生活中很多事物本身是没有意义的,它的意义都是我们所赋予的
- 2021.4.1 这本书神奇地方是,虽然是儿童小说,但是里面很多暗喻和讽刺。成年人大概能看懂一些里面的暗喻,但是也许是我浅薄了,没有很多的共鸣,也许我就是书中所说的“大人”之一吧。奇怪的大人。
- 抱歉买了这么烂的一个版本送人。
- 纠正现存其他56个《小王子》译本 原来我以前看的是垃圾啊
- 适合成人读的儿童书
- 纯质纸很普通,谈不上“超细腻”,保护视力的原因是纸张颜色而非“细腻”,任何米色纸都可以说“保护视力”。对纸质的吹嘘就像对译文的吹嘘一样大言不惭。
- 看了大家评价,因为文案宣传夸大其词,给一星。
- 连同人本的宣传语都比你有品!
- 豆瓣读者奋起了,一星运动万岁!!
- 我相信小王子会保护好属于他独一无二的那朵玫瑰的,他们彼此治愈……
- 史上最不要脸腰封
- 该书腰封声称:“迄今为止最优秀译本,纠正现存56个版本的200多处错误”,因为“宣传语完全无视如林秀清、周克希、马振骋、郑克鲁、黄荭等法语译者的译本”,从而被书友发起“恨腰封”的一星运动。力挺。
- 一直觉得他是成人童话 残酷却美丽
- 没有搞懂为什么那么多的人打一星,读下来感觉不错,文字朴素纯净。小王子和玫瑰、狐狸之间是驯化的关系,“我”和小王子也互相驯化了对方。你为一件东西或人或物寄托了时间情感,对于你来说,尽管世界还有着其他相似的人或物,但只有那朵你为之浇水、遮风挡雨、呵护的“玫瑰”才是你的独一无二归宿。 “看东西只有用心才能看得清楚。重要的东西用眼睛是看不见的”。不要被外在因素所迷惑,多问问自己的心,用内在的感受去感知生活的意义和价值。
- 我要人云亦云地给低分了
- 喜欢小王子这个故事本身
- 从翻译来说,这个是最好的版本。
- 里面的文字充满了天真,但我看着很想哭,不知道为什么。
- 把这无耻的9.3分刷下来
- 其实我感觉我没咋看懂,已然失去童真了吧。
- 每个人的曾经都有小王子的陪伴,只是现在越来越远最后消失不见。
- 真的很不错啊!经典的经典我的最爱!
- 豆瓣第一次1星运动
- 也许世界上也有五千朵和你一模一样的花,但只有你是我独一无二的玫瑰。你在你的玫瑰花身上耗费的时间使得你的玫瑰花变得如此重要。如果你要驯服一个人,就要冒着掉眼泪的危险。一旦你驯服了什么,就要对她负责,永远的负责。
- = =一星运动
- 评分是不实的,不喜欢这个译者就别看这个译本,是很简单的事吧。
- 一部写给大人看的童话。
- http://www.douban.com/group/topic/36022655/
- ★迄今为止最权威、最经典的《小王子》译本,超级畅销书《追风筝的人》《与神对话》译者李继宏先生倾心翻译。 ★纠正现存其他56个《小王子》译本的200多处硬伤、错误,让您读到最纯正、最优美、最准确的译文,让您在阅读中轻松汲取人生智慧。 ★阅读《小王子》,认准李继宏译本
- 装桢印刷都很漂亮
- 又读了一遍,仔细读了狐狸那一节,想想爱情到底是什么呢?
- 从初中到大学,它陪了我整个青春
- 水军不要脸
- 谁来驯化我,让我成为你的唯一。。。
- 不太懂翻译之类的 但是这是我最喜欢的一本书 满分
- 为什么会是唯一官方认可的呢?整本书的装帧透露出译者是个相当自恋的人。不过,用我以前的学生的话说,正常正常……
- 这种译者和出版社写出这种宣传文案真是对小王子的玷污。想炒作?那帮你们一把。
- 有意思。逛了一圈发现很多豆友给了1星,原因大致是封面写了:至今最权威的小王子译本。当然我是看完了才来打分的,并且我看的kindle版已经略去最权威云云。但是我被感动的哭了,译者的序言也颇为有见地,所以我还是打了5星。老生常谈:那些看都没看就因为一个文案惹恼了他们而打一星的朋友啊,未免有点太中二了。
- 如果你爱上一朵生长在某个星球上的花,当你抬头望着夜空时,你会感到很甜蜜。
- 本日所打一星皆与原著无关。
- 504 Gateway Time-out
- 一星文库,噗
- 锈蛋的老公吗
- 李老湿药店碧莲好不好
- 现代人没有童年,没有初心,不相信自己会爱上说话的带刺玫瑰。或者说,他们自己都是可怜的玫瑰。世间已无小王子。
- 爲了尊敬的鄭克魯老師,果斷給這種只懂英語亂搞翻譯的打1星!還“迄今为止最权威、最经典的《小王子》译本”?“纠正现存其他56个《小王子》译本的200多处硬伤、错误”?2013年1月出版就能有9.3分?還3千多人讀過?這不是出版商搞鬼是神馬?
- 迄今为止最权威、最经典的《小王子》译本……纠正现存其他56个《小王子》译本的200多处硬伤、错误……麻痹怎么这么不要脸!!
- 只有心灵才能洞察一切,最重要的东西,用眼睛是看不见的。
- 小王子的奇妙之处不在于在狐狸和玫瑰之间做出选择,而在于你看到玫瑰或者狐狸的时候会想起一些人……
- 1星,不解释
- 本来没想打1星,为那篇不思悔改厚颜无耻的报导,咱也来助一把
- 准备多读几个版本,才好比较
- 没别的意思,我就是来黑这不要脸的文案的。“纠正现存其他56个《小王子》译本的200多处硬伤、错误,让您读到最纯正、最优美、最准确的译文,让您在阅读中轻松汲取人生智慧。” @无蝉之夏,马老师作为翻译家的前辈,岂能被人如此恶意羞辱。
- 译者李继宏大哥,知道你看过整本书了,也非常有心得,但能不能别在前言里把一整本书的内容从头到尾像上语文课一样分析一遍?
- 现在明白评价为啥会这么低了,翻译跟我以前读的那本相比,简直不在一个档次。
- 被一堆一星吓得不知所措……有时间看看其他译本
- 响应一星活动。这个宣传实在过分。那本《追风筝的人》我倒是看过的,没觉得译者文笔就强到哪里去了~~~
- 把虔诚的心献给你——我的小王子。(翻译得一般般啊,纯粹是靠《小王子》本身的魅力才动人。)
- 你们都打一星了,我好意思不跟风吗
- “你只能了解你驯化的东西,人类再也没有时间去了解什么东西了。”
- 之前看的纸质版是有图片的,黄头发绿衣服的小王子、娇滴滴的玫瑰花和懂大道理的小狐狸。最近又在微信读书上很快翻完,但竟然没有图片!!!
- 迄今为止最优秀译本。年轻天才翻译家李继宏执笔。译文零距离,8岁至80岁,随意翻开即可高声朗诵。回归心灵的纯真之书。所有的大人起先都是孩子——但愿我们都能记得这一点。10791字全方位导读,独家全面解读《小王子》传奇作者——圣埃克苏佩里的神秘一生。
- 80年生,英文法文通吃啊~~
- 好像是豆瓣第一次1星运动、一定要参加!
- 重要的东西用眼睛看不到,得用心。
- 封面烫银很漂亮
- 没读过,不浪费时间。
- 我发现我没有几本书是没哭过的
- 悲伤又美好的故事,我还是更愿意相信作者1944年7月31日与小王子重逢,一起去他的星球看看他那支玫瑰。
- 我要去找我的玫瑰了
- 陪我走过每一次的痛苦
- 黑水军最摇摆
- 睥睨天地啊,胆子真大!
- 没看过其他译本,这个是微信读书上看的,我觉得很好。
- 好大一碗心灵鸡汤。
- 跟风运动,我也恨腰封
- 相信几乎每个人都看过或者听说过《小王子》吧,孤独星球上开出的玫瑰花,成长就是这样的体验啊。
- 最佳译本……尴尬
- 这本书的文宣怎么搞的啦!“天才翻译家”是什么东西啦!!而且这货的名字怎么回事啦!又李又宏的……
- 其实没太看懂
- 当翻译之前 先学会做人
- 第一次读小王子,对我而言翻译不是问题。是会推荐给任何人的故事。
- 印象深刻的地方是飞行员小时候画的画大人都看不懂,完全懂他不被理解的感觉。
- 看了众一星的评论 我也不知道说什么好了 没看过别的版本……
- 是你浪费在玫瑰身上的时间 使它变得如此珍贵
- 我们终其一生,都在寻找属于自己的那朵玫瑰花……
- 你只能了解你驯养的东西
- 2013年1月出的书,已有1500多人读过。水军也得讲究策略,不能一下子全上来呀。为了维护豆瓣,我也违背原则,做一次水军。从豆瓣上看到了在中国实现民主的挑战。但真正的民主是美好的。
- 你的绵羊是否已经吃掉了你心爱的玫瑰花
- 可是,我毕竟太年轻了,不知该如何去爱她。
- 奶奶个熊的,豆瓣还是给5分多,我也要加入了!
- Go fuck yourself.
- 翻译尚可,但是宣传文案说的,译者还不配,英文原著任意吹。但《小王子》原著为法文,你一翻译英文版的,吹嘘自己是最好的译本!!!!
- 还行,但我看完也没那么大感悟之类的
- 不要黑我的小王子啊。
- 被译者的自白打动了,于是决定参加一星运动,只不过我看到还要有此宇宙最佳译者的《动物农场》出版,不由得泪目了,奥威尔也要惨遭糟蹋了吗?
- 在北京和王坏进行了认识后第三次直至深夜的谈话,他突然问我你有多久没看小王子了?认真看过后觉得痛苦减少了很多。事物之所以存在意义,是因为你赋予了他意义。
- 思绪不清楚的时候会读的书 简单又难过
- 好喜欢,读了好几遍
- 故事很简单,却很击中内心!看了第一篇便知道是5星。
- 书很好,只是不喜欢译者
- 还可以吧,比较治愈吧。
- 我的天啊居然是某继宏译著丛书中的一本,这是妥妥的不要face
- 你能给我画一只🐑吗?每次阅读小王子都会泪流满面。有时候我是小王子,有时候我是狐狸,有时候我是那朵小气的玫瑰。因为你,金色的麦浪对我充满了意义。
- 当泥被爱驯服,泥看星星的时候也会甜蜜啊
- 看见1999人评价于是也跟风插一脚
- 给我一只狐狸,一朵花和一个小王子,其他什么都可以不要
- 和《牧羊少年奇幻之旅》一样,在我看来都是改良版的心灵鸡汤,只不过这本还啰嗦了一点。
- 语言流畅,可读性强。
- 为译者打差评
- 1000五星水军,丫的还隐藏了,举报都找不到。豆娘不作为,只好以暴易暴做一次一星党。PS:文案真傻逼
- O(∩_∩)O哈哈哈~一星文库系列~
- 凑热闹的事不能不算上我......黑腰封文案党
- ps 没有读过 纯参加活动
- 我是被你驯养的狐狸,但是你已经有了属于自己的玫瑰。我看这本书的时候正好是和你在一起一年多一点的样子,到现在我们已经分开一年多了,你不知道小王子看了四十四次日落,也不知道我有多想你。
- 妈逼还能要点儿脸吗
- 第一次打一颗星
- 老罗直播间买的书。 本来计划每天晚上儿子睡前给他读上几页,轻松愉快。 谁想拖拖拉拉就过了大半年。 是我大意了,对于上幼儿园小班的儿子而言,这书确实太没劲了些。 检讨。
- 呵呵呵呵~~
- 看了好几遍,有不同的感受每次
- 你就是那朵对我来说独一无二意义重大的玫瑰花🌹
- 还9.3分呢。。。
- 不同的玫瑰 你是那一朵。
- 广告欺骗,诽谤,不正当竞争,违背国家定价政策,有损人民利益。我自己收藏的都有三个版本,“纠正200多处错误”,译者和出版社都好恬不知耻啊。