作者:[日]吉田兼好
格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 不想成大师,我只想成大湿
- 人心是不待风吹而自落的花。 不饥、不寒、不曝于风雨,清静度日,就是人间乐事。 每日都有这种结果与期望不符的事,一年如此,一生也如此。
- 竟然没有找到我读的那个淡绿封面的版本。
- 不饥,不寒,不曝于风雨;清静度日,就是人间乐事。周作人译本较枕草子有大幅度的提升,个人觉得徒然草文化底蕴更深,字里行间透露的生活态度更贴近在快速发展社会中所缺乏的“隐士”态度
- 看起来杂乱无章,但是读起来的感觉很好~~能静下心来~
- 一些作者个人的评判,真是极端的让人失望,比起禅意,更觉得是在抒发自己偏激的情绪。
- 这样的处事之态不是那么容易达到的··
- “要在无罪之时,遥想于流放之地赏玩月色”,从事佛道不是别的,就是用有闲的一生来不记得世上的事。贪心不止,是大限将至而不自知的缘故。“把人置于苦难之中,使其犯法,又绳之以法,真是可悲的做法”“人心是不待风吹,而自落的花”。读《徒然草》,每有会心处。
- 太可爱了,这就是无意义的美学吧!周作人先生的翻译非常有味道!
- 小季老师推荐
- 说了很多道理,做了很多笔记
- 用有闲的一生来不记得世上的事
- 矫情 肉麻 还有肉麻。虽然我没有资格批评大师,但是就阅读感来说,它给我一种过于弱不禁风的斯文感,这不是我想要的。
- 吉田的还是挺清新的,果然是禅宗
- 朋友叫我看的,实在是看不下去了。几次想要放弃又捡起,最终还是没有看完。除了一篇讲四季的小散文深得我心之外,其他一概看不下去。我觉得可能是因为作者是个雅人生活得太精致了,而我是个粗人,小时乡野间野草一般长大,大了生活也总是将就着过,饮食衣着一概不考究。所以遇上这种由内而外的考究,我就真的无法深入其间了。一般我看书时,脑中放电影,书中所讲自在我脑海中演起来,但这书,我这儿就演不起来了,因为太考究太细腻了,不是我等凡人能轻易就想象到的。且种种讲道理,看起来就让我厌烦。或许性不灵,不能听下大师的教诲,真是惭愧。天性如此,亦是没法。只说是继续书海中遨游,渐渐发现自己喜欢的书吧。
- 其实是想给三星半的,掉的半颗为着穿插其中的沙文主义
- 性别歧视,过于悲观严苛,上纲上线,老从细节处暗语他人不是,虽然确实引以为戒,但可能年岁渐长,不愿意对自己这么严苛了hhhh
- 点点滴滴入叙事般讲述着人生道理
- 虽不赞同女色观,但确实妙趣横生。
- 老和尚的自言自语,我好像看的是文言文那版的。写的挺有趣。
- 感觉和某些在豆瓣上受追捧的文风颇有相似之处,常有强以为趣的闪现,境界尚不如《小窗幽记》等笔记小品
- 劣僧好侠,他做道士更好。
- 惜身,解愁。
- 《徒然草》因为它的趣味性读起来是轻松的,法师并不掩饰自己的喜好,情感上似乎古井无波,但肯定与否定毫不含糊,对众生众相的描写,读来仿佛说的是身边之人事,让人感叹原来600多年前的异国已然如此。看得通透,客观写来,众生相便跃然纸上,读来会忍不住叹到法师犀利,言我所想。这其中的乐趣,亲身读了才能体会。除了有段对女性的评价不太客观以外,兼好法师的很多观点在现在仍然适用。文字之美,有翻译的功劳,文东的译本有这样一句“人心是不待风吹而自落的花。”王新禧译作“人心之花,未待风吹已自落。”文东译“仔细想来,世间万事都能忘怀,唯有对故人往事的眷恋,最难放下。”王新禧译为“寂寂静思,万事皆已成故往时光,心中眷恋难舍。”从文字能感受到法师对尘世人生仍有热情牵连。《徒然草》像是出家之人的在家之言,通透而带有禅机。
- 整本书透出浓浓的禅意,为了一句喜欢的句子而读的书,果然没让我失望~
- 名字好听,书好看
- 我觉得男人太多讲究令人生厌,尤其还是出家人
- 很喜欢的一个画面:“九月二十日,应某人之邀,一起徒步赏月到天明。途中此人去拜访一位友人,于是让侍者禀报后进入友人院中,我在外面等待。荒芜的庭院里夜露莹莹,空气中漂浮着自然的熏香气味,幽静的住所,感觉还不错。过了一会儿,那人从屋里出来了,我却还在欣赏美景,想象着住在这里的女主人会是何等优雅。正在这时,看到女主人稍稍推开妻户,抬头赏月片刻,又进去了。”于是想到断章里说,“明月装饰了你的窗子,你装饰了别人的梦。”其实读完这本书有一段时间了,却总能记得这个画面。
- 不知是翻译成中文不成功还是怎么回事,总觉得味道怪怪的,也许就像张岱的《陶庵梦忆》翻译成白话文再翻译成英文一样感觉,少了原作的韵味。另外兼好法师似乎也有诸多矛盾之处,比如说一再强调不要在意别人的看法,但又在后面说要知道自己的缺点,以了解为什么被世人嘲讽。
- 人心是不待风吹而自落的花。以前的恋人,还深深记得她情深意切的话,但人已离我而去,形同路人。此种生离之痛,有甚于死别也。固见到染丝,有人会伤心;面对岔路,有人会悲泣。有歌云:旧地情深我又来,伊人不见此心哀。墙边芳草丛生处,唯见堇花数朵开。—《徒然草》
- 虽说知道没必要带着性别和阶级视角苛责古人,但就是实在太不喜欢了,生理性厌恶。 一边在这里感叹人生无常、追求高尚的“道”,一边满嘴刻薄地贬低女性,把人分为“高贵”和“下贱”。情趣和“道”都是属于“高贵”的,而“下贱”者开除人籍。狭隘可笑的沙文主义气息。 不过无视这些相关段落还是有很多可圈可点之处的,对“无常”人生观的见解很全面。很多八卦里都有一种浓郁的古日本风情。短小精炼的句子,适合摘抄。
- 很喜欢 喜欢这样冷静地思考 闲适地分析 仿佛老友对话一般 扣一星是女性歧视太严重 当然在那个时代也可以理解啦
- 这是只有日本人才有的清淡的感觉吧。“如果打座的时候想睡觉怎么办?”“请在醒着的时候打座”
- 觉得读“樱花树下的清酒”那本更好一些
- 一本怪有趣的日式随想集。是“兼好法师”吉田兼好信手书写的243段随感。 日本的古典文学,由小小的短文组成,里面记录的有生活上的思考,还有古今的轶事等等等等,文风很清静,雅致,有些道理和句子非常有意思~ 虽然世事变迁,但现在看来也不过时,看这本书就好像听着一个闲游老僧絮絮叨叨扯闲篇儿,是那种很适合每日睡前读上几篇的枕边书。推荐给你们~ 另外,这版除了译注详尽的翻译之外,还收录了「旅情诗人」川濑巴水的版画,设计上也很美,蛮值得收藏的版本。
- 凡想于身后留给某人的东西,最好在世的时候就给他。
- 日本文学里的文字大多都可以用清丽二字 像是姑娘小的小篆 这本书断断续续终于读完 吉田兼好还是宣扬佛性普度众生 虽然没有宗教信仰 但是对字里行间这般亲切如同对话般的文字还是颇有好感 于朴实处见真谛
- 思想各色,有趣味,难得难得。 @2015-02-01 16:35:57
- 读着读着完全意识不到作者是日本人了
- 很久以前读的
- 断断续续俩年终于读完。夏风清爽。
- 有趣,也颇有深意,但有些观念不能认同。翻译得很好。
- 跟《枕草子》味道很像,当然本来就是双璧。写于14世纪,劝人离世向佛,也有日常趣味。最喜欢“徒然”二字。《现代汉诗》里提到,杨牧有同名诗。
- 乃反观自身之书。
- 郑州。译笔佳。
- 很懂女人其实
- 床头好读物,慢慢读来,的确会是妙悟。。只是这版本翻译有点问题,有些段落读不太明白。
- 简短有趣 回味无穷
- 遍观有生,唯人最长生。蜉蝣及夕而死,夏蝉不知春秋。倘若悠游度日,则一岁的光阴也就很是长闲了。如不知餍足,那么随过千年也不过一夜的梦罢了。
- 改也无益的事,可以不改。
- 译者从中文译的吧
- 第一本日本古典文学就是《徒然草》,古代日本法师用禅意看生活,浮躁的时候就会拿出来重新阅读以静心,应该是八年前第一次读的?书都摸烂咯
- 我再推荐一次这一部,非常值得一读。人心是不待风吹而自落的花
- 1.看了一半,终于决定去看另一个译本。本算好的文字,被译的没有韵味了。2,多多少少对我还是有点启发的。3.从今天的观念来看,有些话有些观点还是相互矛盾不能自圆其说的。
- 一小段一小段,请问这是日本古代的微薄么
- 虽然还是有些守旧思想,但哲理也颇多,很多道理古往今来都是一样的。
- 月亮都不会去看的我们只能偶尔跟着文字一起欣赏下月下庭院的意境,想象一下摈弃欲望的生活。第二天醒来还是继续当社畜。
- 刚开始读觉得清醒且多佳句,读到后来觉得“鸡汤”有点多。多儒释道思想。或许是我不该以今律古吧
- 诵读并有所感悟,是与古往圣贤对话、观察季节时令之变,不失为沉静的修行。不饥、不渴、不曝于风雨,即别无所求。于徒然之时,情趣自出,行无用之事,品味自现。心境宜淡泊,爱人宜曲折,器物用具宜朴素。人生为不待风吹便自落的花,能在露水云烟、虫声鸟语得到趣味,便不觉漫长。
- 世事皆徒然,我命如小草。
- “一生如一梦,天地安放心中。擦去泪水双眼便会清澄。”可是,也会有执念于小事难以自拔的时候,庸人自扰也罢,失落恐怕难以避免。只好安慰自己:“我也有小小的梦想,不需要什么承载的书籍,我会亲身到达那希冀之地。“死不了就还好/会有什么/什么都没有/早点看破/才看的见以后”这种变相的折磨又算什么呢。放开那些事与愿违。平和简单的心态是当下最重要的吧。最后是摘抄:@用别人的痛苦来让自己开心的人,是没有慈悲之心的人。@立志要成就一事的人,就不要因他事之无法兼顾而感到痛惜;也不要因他人之嘲笑自己有诸般不能而感到羞耻。一事之成,要以舍弃万事为代价。
- 可以一读,对于普通读者来说,里面有部分内容可以略过
- 万事皆非,不足言,不足愿
- 人心是不待风吹而自落的花。(想来,我也竟会看起这样的书来,生活有时的确异常奇妙。)
- 人心是不待风吹而自落的花
- 人心是不待风吹而自落的花。真的很好。
- 考古代日语的惨痛经历。但书好温柔。
- 许多人知道《枕草子》,却忽视了你。猫送我的书,很久很久了。
- 闲书,读起来甚是惬意
- 意趣盎然,只言片语都闪着智慧和清雅。读来似乎在月光下饮了一杯茶,听着远方树叶在夜风中低吟。越来越喜欢看僧人的笔记了。
- 有点意思,可以读出一些东西。但是可能是我看的版本翻译的原因,差强人意,个人觉得翻译好差,大白话,农妇围起来唠嗑讲故事的感觉😔。
- 很多年前看过的,这几年又读了一遍,就像和一个老友谈心一样。唉,人心是不待风吹而自行脱落的花。这话没错。。。
- “人心是不待风吹而自落的花。”“人活的不快乐,恰恰是因为不怕死;人不是不怕死,而是忘记了死就是眼前的事。‘”从事佛道不是别的,就是用有闲的一生来不记得世上的事。“”不懂得珍惜片刻之时的人,与死人无异。‘“人生在世,来日方长的想法,是片刻都不能有的。’”一事之成,要以舍弃万事为代价。‘
- 还是《樱花树下的清酒》更精彩
- 世上某些形式是永远不会变的。 在他随手下的笔记里被后人观其所想,感其所感也是他想不到的。就像在那个时代他批判他们认为的当代人,推崇古人的生活方式一样,现在何尝不如此,我们看着古人之喟叹,有着同一感受,是多么奇妙的事情。 两次对于清秀男子的心动让我以为作者或许是女子……
- 清丽不如枕草子
- 未完整的事物别具趣味。 人心是不待风吹而自落的花。 要在无罪之时遥想于流放之地赏玩月色。 在孤灯下独坐翻书,与古人相伴,真是乐何如哉? ——物哀禅思,清淡幽远,会心一笑,岂不妙哉?20200128
- 人不得已要为自己操心的事,第一是食物,第二是衣服,第三是居所。活在人世,最大的事就是这三件了。不饥、不寒、不曝于风雨,清净度日,就是人间乐事。但人都要生病,因病痛而愁苦,故需要医治。衣、食、住和医这四样,如果缺了,就是贫;如果不缺,就是富;如果四者之外还有所贪求,就是奢。在这四样上如果节俭一点,则没有人会不足。
- 2013年读的第一本书。
- 多为自赞与警世之词
- 某几段真的充满着浓厚的misogyny
- 古人也很有趣啊~
- 教人向善与教人向禅。
- 很有闲趣的书,在山里吹着山风看的,一个下午便翻完了。
- 很适合夏天的晚上来看呐
- 有些文章当然不错,不过也有不少诳语,其中以一段对女人的论述尤甚。。
- 人心是不待风吹自落的花~
- 《菜根谭》那种鸡汤。。
- 每次读这样典雅的日本文学都是种享受
- 叔本华,老庄的兄弟
- 和《幽梦影》有些类似的小品文,由不经意间的各个细小的生活感悟的碎片拼成。
- 老实说觉得还不如《沉思录》。不过真是喜欢里面一句话:“死不是迎面而来,是从身后追来的。”
- 事事能干却不解风情的男子,好比没有杯底的玉杯,中看不中用。女子同理 显基中纳言说,要在无罪之时,遥想于流放之地赏玩月色。 在孤灯下独坐翻书,与古人相伴,真是乐何如哉! 霞光遍洒,众花含苞欲放,如不幸遇上连日风雨,则又仓皇陨落、飘散一地。此后则草木繁滋,天地转绿。 八灾:妨碍修行的八种心境状态,忧苦喜乐寻伺出息入息
- 对时序节令,自然风物等有细致温润的观察,穿越百年,站在今天的我看到对自然里的世事体悟和作者的一些所思所想产生共鸣而欣喜。岁月永动不居,生死相续,纵使故事换了又换,春色夏日秋风冬雪仍是不能忘怀的心潮涌动。
- 大二读了觉得太无聊,重新捡起来读完还是发现挺可爱的
- 太zen了,适合挤地铁时修身养性(手动狗头
- 有几节深有同感
- 无聊赖……😬
- 犹如和一位友人在炉边闲谈
- 温故而知新。为什么总觉得自己以前懂得的比现在要多。
- 装帧一般,翻译缺少风致——别把周作人的名字写那么大成吗!误导读者!
- 带性别歧视悲观主义者的文艺絮语
- 读的正是时候 虽然都的地方不敢苟同
- 清淡的有些乏味,不喜欢这种看似分享实则个体说教意味浓厚的文章。
- 简直就是一个元朝末期时的日本和尚写的微博选集,分为二百四十三段,内容丰富,从人生感悟,逸闻趣事,朝廷制度,乡间传闻,佛法禅理,无不涉猎。这类书不宜速读,适合放于庭院,阳台,闲时读上数段,每有会心处,一颔首,一莞尔,岂不快哉。
- 老和尚写的东西很好玩, 什么都有, 不少让人会心一笑, 或者思考一下. 算是又轻松又有味道吧
- 比起《人间词话》《菜根谭》逸气趣味全面性差点意思,不过不难看出静水深流的日本文化,我们都是生活在一个和平时代里的普通人,没有巨大的时势推动我们成长亦或是大展宏志,我们面临的战争是生活的战争是心灵的战争。我们在衣食无忧无灾无难中生活,我们需要面对生命无声的审判与如影随形的忧患意识,也别无所求。只是在徒然之时情趣自出,表达一切寻觅趣味,观世间万物了生死。
- 枕草子与其他。
- 有遁世者说:“我在世上已经了无牵挂,只对于时序节令的推移,还不能忘怀。”此话我深以为然。
- 一开始阅读这本书的感觉就跟这本书的名字一样很“徒然”,但读到后面发现作者是真的心细,能够从生活中中“找寻”自己的感悟是很难得的事。虽然作者说的很多东西我都不赞同,但是这种细腻的心思我还是很钦佩的!
- 雖然是大師的話,但也不全部認同。
- “秋月为绝佳之物。月固然无时不佳,但仍以秋月为甚。不知道其中差别的,可谓不解风雅之至。” 这本书可以反复拿出来读。
- 我来这人间,只为看月色。
- 读好多遍也不腻
- 阮郎入山,尘嚣隔世。
- 是这个理儿。 “来日方长这个想法,是片刻也不能有的。” 清淡又别有一番意趣的小品,闲来读读,很是喜欢。
- 吐槽王,断舍离,有意思。
- 絮絮叨叨之语,有些着实不能认同。但也还是有些妙语甚得我心。“我在世上已了无牵挂,只对于时序节令的推移,还不能忘怀” “从事佛道不是别的,就是要用有闲的一生来不记得世上的事” “世上的事,最令人回味的,是始和终这两端。”
- 翻译的很混蛋!
- 7.0 这种感觉,仿佛我也能写: 每夜11点的闹钟,只为了提醒自己早睡,可每天都因工作或娱乐,拖延到深夜才能入眠。 某日晚饭后随困意入睡,直到被11点的闹钟惊醒,反而失眠到深夜。
- 人心是不待风吹就自落的花。抚慰了我辛苦的高三。
- 清心寡欲……我所向往之……
- 一般,清流文人的自说自话。 不过当时的日本真的受唐文化很深,作者诸子百家,经史子集均有涉猎。去掉一些日本元素,简直可以认为是中国古代士大夫的随笔了
- [徒然草]。的''十月是小春天气''中的一句:不是夏天结束秋天才来到,而是在夏天里已酝酿秋的气息。大自然的人和事安排,看起来都像是在某一天突然发生了变动,而实际情况是在那之前就已经在变动了。只是没人注意罢了。
- 很清淡 不完全的避世 还有彻彻底底的男权 不敢苟同
- 颇有禅意,但是部分观点太过东方,不算太过认同。
- 我对世间男子的期许是,要有真才实学,诗赋、乐理、管弦之道可以信手拈来。在朝廷仪式制度方面,成为他人表率。并且,工于书法,有点酒量又善于交际,便是极好的。人以简素立身,不喜豪奢,不好钱财,不贪图功名,这才称得上出色。自古以来,贤人中富贵者极少。教养品味低的人,只要一出门回来,逢人就会迫不及待把在外面见到的趣事滔滔不绝地说出来。有涵养的人讲一件事情,即使在座的人很多,也只是向其中一个人诉说,而其他人自然也会听见了。涵养差的人则喜欢在很多人面前高谈阔论,引得大家哄然大笑,实在是让人心烦。第82段和第83段写得极好。第107段:被身份低下的人评头论足,既觉得可耻,又感到紧张。但应具备不被人讥笑的修养。
- 在家的时候很开心,回到学校就又焦虑长痘,我真的很想什么都不记得啊。
- 日本人的随笔总觉得mmjj又没有共鸣
- 世界上很多事是无用之用是大用,而人生里的这些所谓的“无聊”实际才是一个人真正学会与自己相处,与外界持以一个平衡状态的“有聊”。天地无限,人的心性也当是这样,欲念和狭隘都是关闭心性的牢笼。
- 日本古典随笔的味道,清清淡淡,细腻有味,值得深思与推敲。
- 想不开的时候拿出来翻翻是超脱的心境啊
- 这是什么破烂译者,把明明很有趣味的一本内容翻译成读者上的心灵鸡汤。有了对比,才知道周作人和林文月的可贵T T
- 偶尔摸鱼读一读,甚佳。
- 日本版的《论语》,还加上一小点人间迷行啥的,作者作为男性和特权阶级的优越感十分明显!不过中间关于一些为人处事的态度、方法还是很值得看看的。
- 其实女子的本性都偏执乖戾,执迷于人我之相,内心贪炽而不明道理,沉溺于迷惑之途,巧于辞令。寻常事问她,她不说,一副稳重样子。而漫无依凭的传闻却爱主动的说来。在桥费心机掩饰自己方面,女子的智慧似乎比男子为高,然而她随即就会暴露她的本性。
- 世界的孔孟老庄
- 是好玩的,生活的妙趣
- 人心是不待風吹而自落的花。
- 人心是不待风吹而自落的花。隔了整整一年再看心态已经完全不一样了。
- 看着很舒服的书~
- 有些段落像《幽梦影》和《小窗幽记》,有些叙事的段落略有点《世说新语》的意思。不过,个人以为《徒然草》作为日本的散文经典和中国的散文经典还是很有差距,即便是算上翻译过来的东西会打些折扣。 此版本的插图不错。
- 風も吹きあへずうつろふ、人の心の花に、馴れにし年月(トシツキ)を思へば、 あはれと聞きし言(コト)の葉(ハ)ごとに忘れぬものから、我が世の外(ホカ)に なりゆくならひこそ、亡(ナ)き人の別れよりもまさりてかなしきものなれ。
- 決定去找長江文藝出版社王新禧的版本再看一次
- 很多条是很有道理的。
- 读到第N遍的书,仍然觉得有味。
- 宜靜宜夏,人心是不待風吹而自落的花。
- 常把徒然草和枕草子作比较。然而我喜欢徒然草多了,多一些哲思也多一些文采。
- 很久以前的书,当下读来也是同有共鸣,豁然开朗
- 补标。大一暑假读的,从《枕草子》迈向《徒然草》,我是日本古代随笔文学的脑残粉。
- 与清少纳言的枕草子可一起看,另外这俩书名和作者名字都有种日式的美
- "人心是不待风吹而自落的花。""为人处世,要想没有过失,最好的办法就是以诚相见。" 个人情感倾向很强,有些认同,大部分还不太能理解。(这是随笔吗?仿佛是在教人做事书) 不喜欢这个作者。
- 舒心之书,作用可比拟眼药水。适合搭配看比较复杂的书。
- 物哀大于禅思。
- 《世说新语》日版
- 40%向佛,20%孔子老子庄子,20%讲究吃喝住行玩风花雪月夜,20%励志和杂谈,no how的美感,读着还挺现代挺活泼,听孔子和庄子的语录在一个日本大和尚口中娓娓述来,很奇妙
- 亢龙有悔,物盛则衰。即使参了死生无常、世间欲求,喜欢的还是“霜露侵衣,漂泊无定,心怀双亲训诫,忧心世人讥谤……如此度日,方有趣致”。规矩和禅理就在那里,或许打动人的不在于拘束,而在于越界。
- 不懂得“桃李不言下自成蹊”的道理?那腰封上的也太浮夸。 而且,翻译奇怪。想买其他版本了。
- 断断续续深深浅浅地读完了~希望可以读到日语版本的
- 真的非常非常爱的一本日本文学。值得细细品味。
- 良莠杂陈。有灵光闪灼之句,亦有无聊杂碎之事。
- 周作人先生说这本书思想超然于世,读过了却觉得作者引经据典,大多都是中国的儒道诸家,未见什么新奇。(除了一句“男子不应有妻。”)书里那些中国的经典,倒是有几个中国人能认出来?惭愧!
- 作者的心真是很静,翻译的很棒也很用心,能在闲下来的时候泡一杯茶悠哉地读是最好不过。
- “夜静更深,窗月思故人,猿声泪沾袖。萤丛远望,错疑槙岛篝火;晓雨拂叶,恍似山间狂风。闻山鸟鸣声呜咽,惊为亡故双亲呼唤;峰顶之鹿已与吾相熟,吾遂知遁世已久。” 徒然草,徒然矣。
- 我对于世上男子的期许,在于有修身齐家的真才实学,善长诗赋文章,通晓和歌乐理,精通典章制度,而能够为人作表率,这是最理想的。。。。如果世上没有女子,则衣着打扮都一律不用讲究,恐怕也就没有衣冠楚楚的人了吧。。。。不求胜只求不败。。。执迷不悟的人深信此生有物可恃,必争为己有,于是心生怨怒之情。。。梅香暗吐、月色朦胧之夜,伫立在她身旁;或任由宅垣旁的草露沾湿了衣裳,和她一起踏着晓月回去。。。秋野上杂草怒生,繁露欲坠,虫声幽怨如诉;庭院内水声泠泠,天上的云彩,飘动得似乎比京城的要快,让月也为之阴晴不定。。。
- 仿《枕草子》体例,但比清少纳言那种夹杂自身叙事的絮语更清朗,完全像是笔记体了。初看起来不像是出家人写的,兴致勃勃地谈着世俗的美与取笑,但越读越觉得心存佛念。除了名物和风俗之外也有许多记事的段子,都比较有病,但阅读体验相当不错,也很有趣。谈佛理谈得也很好。
- 这种人生态度与我有颇多相似之处,但我讨厌凡事假以佛道,我遇到的所有口中叨咕着修行的人,各个虚伪透顶。
- 「终其一生纠缠于世俗之事,是至愚之人。有想要学习的知识,就学习它,但得其旨趣,知其大概就可以了。当然,如果从来就没有想要学的东西,就再好不过的了。」 法师说得对。心安理得地无聊着吧。
- 世之无常,如朝颜之露。也正因世之无常,才更能体会藤衣乡野之趣吧
- 行文清淡,不过仍有迹可循
- 周作人最爱的书
- 有时候干活累了,翻出一本书。闲坐,淡淡地读着。一些段落很安静,一些段落饶有兴致,一些段落人世练达值得反思回味,也有一些段落的观点实在无法认同,思想老旧不合时宜。原来人到一定岁数,看书真的会带着辩证的观点,有选择性的吸收。
- 人心是不待风吹而自落的花。
- 一个絮絮叨叨的霓虹老头的碎碎念。不推荐。
- 南北朝时代,情趣的迷乱与清澈。 如果可以读得懂日语原文的该多美……
- 要雅趣有雅趣,要洞见有洞见,每天读上几页,很有提神解乏之效。
- “世间万物,唯始与终奥妙难言。”欧洲在文艺复兴时期也流行“莫忘死亡”的绘画主题,这么看来,无常观倒像是这个命题的日式诠释。
- 人心是不待风吹而自落得花。』宝贝我把这书看完了,这次真的关灯睡觉了
- 在这世上已没有任何事物可以舒束缚我的心灵,对于我来说,难以舍弃和忘怀的,只是斗转星移,世事变迁
- 繁華深處,當頭棒喝
- 读不懂且不认可
- 以自己的人生观为正道 以其他追求为耻未免过于狭隘 观念不存在好坏 只是好恶
- 还行 对日本的禅的感觉很怪异 说不出来的感觉
- 还不错,不过比起清少纳言和紫式部来,当然就不那么好了。也可能同我偏爱女作家(能称他们为作家吗?)有关。每当心情不平静时,案头必定要放日本人的东西。
- 睡前读了感觉做的梦都文艺了
- 日本的世说新语,里面也有不少怪谈和八卦,禅意与哲思,总体而言风格淡雅,很适合放在床头临睡前看看。
- 很多句子值得玩味,余韵悠长。
- 适合夏天的读物
- 涓涓细流,微微轻风。
- 初被吸引,源于一段哲理性摘录。 读全本,乃被文章中幽玄静美的文笔所倾倒。月色与孤寂,清淡又伤神。 文中还有涉及一些日本官员间的趣事或者民间文化,多见佛法,晓佛在日本的影响甚大。 当然,其中也有一些作者的看法我不苟同。 其余内容并无细看,匆匆略过,不好多说。
- 简介提到“死后由他人整理结集”、书中自语“信手写下来。不过也没有必要拿给别人看,随手扔掉就是了”,本书倒也是无心插柳柳成荫。兼好法师的言论并不受限于年代,古今共通,很厉害。 书中为人处世的劝告棒喝、四季风物,居家摆设的意趣、引经据典或乡野奇谈皆有。劝人向佛、说女子偶有些极端,但纵观全书倒也好坏都有列举,不算以偏概全。除了怀古与日常趣味以外,也有“对阴雨而怀明月,垂帘幽居不问春归何处”的欣赏缺憾之美角度。劝人接受世事无常,生命终将消亡。佛理与人之常情皆有,妙趣与警醒并存,开卷有益。 深夜读到:“在孤灯下独坐翻书,与古人相伴,真是乐何如哉!”,心头震撼、感动、怅然皆有,愣了好一会。 “世上的事,最令人回味的,是始和终这两端”/“人心是不待风吹而自落的花”
- 观点不敢苟同。内容索然无味。
- 真是极清淡的文章 封腰很可恶
- 补标。我的日本古典文学启蒙书之二。吉田兼好,清少纳言这两人的名字,可以说概括了我好长一段中学时光了。回忆起来就是清丽之感吧,像蹲在河边听溪流的声音
- 能力有限,很多妹的已经和韵味我还是没读出来
- 比枕草子强多了,多有醒世之言,格调中不乏悲悯之态
- 没品味的事有:坐席四周常用之物多;砚上笔多;佛堂内佛像多;庭院草木山石多;家中子孙多;与人见面话多;祈愿文中自述的善行多。
- 我想知道有多少人是因为把书脊上周作人序看成周作人译才买了这本书 虽然译者也有古意 但是你知道。。
- 不乏珠玑,不乏糟粕
- 我喜欢这样清淡的文字,意境幽远,若薄暮下的歌声,炎夏里的清泉,很解渴、耐读。