格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 脑补高中历史书上的插图,标一下以后机会合适了再读
- 文艺复兴时期的作品,读起来是有些晦涩难懂,但也很震撼
- 地狱篇和炼狱篇关于信仰的部分 真的很震撼
- 真就文艺复兴!!!
- The core of Christianity is believing in what is impossible. Thus, heaven is not a place but an experience. All the moving is not actually moving, but feeling. Also, love, which always seeks God, motivates the world so that every sin is in the form of perverted love.
- 读完了地狱篇,只当一个冒险故事来读要容易一些
- 用典,引用之类的地方需多加注意。
- 初中莫名喜欢,那时候读圣经的故事和古希腊神话故事。对神秘的好奇
- 足够美好 足够理想 但丁的很多问题也是我一直想要问的 尽管我肯定不会满意他的答案 但他的回答是可以在信仰内部自圆其说的 可惜拿现代道德观和无神论者角度衡量 但丁像个厌女深柜 最后提个问题:但丁的描述里 所有女人都是无比美丽的 那么不美丽的女人 那些或肥胖或瘦削或强壮的女人都去了哪里呢?女人的美丽是美德之一吗?
- 神曲是最好的西方长诗,带有天主教文学特有的希腊化精神,这在弥尔顿及其后继的新教诗人当中是看不到的
- 实在是……读不完
- 读到后来颓了。。。真相大白。-_-|| 终于读到天堂篇,可惜但丁的神学似乎是没有圣经根基的。基于传统和当时的文化,人文主义者吧。难怪十日谈的作者写他的传记。这里他高举自由意志,把上帝比喻成阿波罗。一下子感觉属灵价值清零了。他是文艺复兴的先驱吧,反对当时宗教化的教廷,只是并不是真正认识神的人,而是一个人文主义者。挺可惜。。。。
- 地狱,炼狱,天堂。维吉尔是知识,贝亚特丽采是信仰,圣伯纳德是爱。
- 《神曲》思想内容: 1、但丁用中世纪诗人惯用的象征手法,描写了在理性、神学、信仰和爱的引导下的心灵觉醒的过程。 2、但丁对宗教和社会、对世俗生活、对封建统治者、对古典文化都既肯定又否定,既体现了作家思想上的矛盾性,也反映了新旧交替时期意大利现实生活的本质特征。 3、《神曲》在艺术上将中世纪文学所所盛行的梦幻、象征手法,同反映现实生活的内容紧密联系在一起,从而用陈旧的形式表现出很多崭新的思想特征。
- 读的头疼,想想好像真的从炼狱、地狱、天堂走了一遭
- 在图书馆没看完之后就忘了
- 如果不接受神,那就通通进入各層地域去吧。尽现人类好恶
- 对意大利历史了解不够,影响阅读了,Sigh~
- 入此门者必须放弃一切希望
- 靠圣斗士的积累,勉强能看懂一点。
- 愿她挽救我这双眼睛
- 当我跟随永恒的双子星座一起转动时,那些曾经引起人类欲望的小小画面,从山脉到河口,尽收眼底。最后,我又回头望着贝雅特丽齐那清澈见底的双眼。
- 越过黑暗 我们终将抵达光明
- 没啥意思啊,翻译了之后诗歌的震撼和美感是肯定不见了,内容也是各种典故和人名完全不懂,文化底蕴的不同,让理解太难了。看着看着就在想我为什么要看他。已经毫无兴趣了。
- 中世纪意大利作家但丁对于天堂和地狱的幻想,其间夹杂了一些古代人物与神话人物,烘托基督教的神权。
- 像我们的演义。当然是很好的,但是不推荐,觉得好无聊。
- 初中时候学历史学到但丁介绍了神曲好像很有意思没忍住就读了。。。我还是高估了我自己😊
- 过于高深,恐一遍远远不够。
- 这本有一点点收藏价值。中文里算好的了。
- 断层。裂罅。天体。原来有过那么多人,那么多罪人、罪过。注释庞大。看得混沌。疑心自己的摘句亦如祭司在利用先知的学说那样。
- 功德无量的人确实去了天堂下国际象棋
- 补标。纪念本科中文专业,虽然我不合格,而且背叛了它。
- 《神曲》现实的揭露,一般是透过人物形象进行的.揭露者和被揭露者的对象大透过历史上或当代的闻名人物.如用号称代教皇的圣彼得揭露教廷的腐败;用法国卡佩王朝的始祖休·卡佩揭发腓力四世和其它后裔的罪行;用教皇尼古拉三世揭发他自己和他的后继者庞尼菲斯八世和克力门特五世的罪行.但丁,只有通过闻名物和事件,打动人心,促使改革早日实现.也因此《神曲》所塑造的各类型人物,大都性格鲜明,栩栩如生,一座丰富多姿物画廊,这在中古文学中是无与伦此的.
- 文艺复兴 但丁nb 我愿称之为诗歌最强 浪漫主义 现实主义交错其间 洋洋洒洒 天马行空 挥斥方遒 醍醐灌顶 直击人性的丑恶 对世故的不屑 横跨三界对世界的思考 问世间 真善美何在? 愿世间 质疑与呐喊之声永存!
- 白天逛意大利,晚上回酒店读神曲~我怕不是可以直接进入天堂篇了? 好了!!我并没有上天堂,读完地狱我已经觉得自己快升天了!! 至少完成了小目标!!
- 自来水,特别喜欢。上学时候看过,今年疫情在家看了《谷子书店》,一本用名著串联起来的书店搬迁故事,小说很棒,其中一个章节就是《神曲》。用神曲改变了一个小镇青年的前途,往事不堪回首。被感动了。
- 题材不具有吸引力,于是阅读变得无比艰涩和缺乏乐趣。修辞是无与伦比的。
- 想象力丰富的
- 网上看见装帧觉得很漂亮,没有查译本就买了,书到家看的很慢,因为很多欧洲史我并不知道,越往后越不想看了,止步于天堂篇。
- 很快地读了一遍,因为反正读不懂 诗是漂亮的,知识量是惊人的
- 我从那无比圣洁的河水那里 走了回来 仿佛再生了一般 正如新的树用新的枝叶更新 一身洁净 准备就绪 就飞往星辰
- 我尽力了 至今没看完 一边看一边查资料
- 经典之于我,像食粮,读之可满足也。
- 还是要看个几遍呀 这里历史人物太多了
- 唉,奴隶般的意大利,你哀痛之逆旅,你这暴风雨中没有舵手的孤舟,你不再是各省的主妇,而是妓院!唉,奴隶般的意大利,你哀痛之逆旅,你这暴风雨中没有舵手的孤舟,你不再是各省的主妇,而是妓院!
- (知道讲了啥事系列…
- 严重怀疑《摆渡人》是借鉴这部作品
- 我只觉得晦涩难咽,回头得空再品读。
- 穿越人性之光,修炼自己。
- (补签)高一
- 娘耶,终于读完了 说实话,但丁真牛批,在那个年代写出这种东西,说明了他的家庭真的很好,文化知识很丰富,再一个,他真的被宗教影响很深刻,想象力也够丰富。 前半部分的典故差点把我搞疯!
- 忘了标了,很愉悦的想象力之旅
- 但丁的想象力让我怀疑他真的去过了
- 过于注重言辞的美感而缺少足够氛围
- 翻译硬要套用原著的韵律,读起来真的太怪了,这本书感觉比圣经能传教
- 及时止损,百分之三十
- 2018.10.08 - 2018.10.23 由于圣经故事和古希腊神话的知识欠缺,读的时候异常艰难,等到补足了以上两方面知识后再来重读吧。
- 宗教意识很重,借机把地上的人都评论一番是不是首创?看了三分之一就放弃读注了,没有原文的韵译文也没有莎剧优美,还不好读,如果人类的痛苦都是来自智慧那也没有人愿意放弃做禽兽,人类还是要自己拯救自己。
- 惊叹于但丁的博学,沉醉于其中跌宕的历程,今后有机会还会再次拜读!
- 首先对这种现实主义与梦幻文学的完美结合竟出现于一千年前就已经保持高度的惊叹了,把一切现实中人和现实之事放置于地狱或天堂,多么完美的构思。炼狱之后开始下滑,到了天堂部分更是充满了看似盲目的情感宣泄。对于地狱的强烈批判性和后期天堂时的狂热充满了断裂感,感觉进入了精神分裂的大脑中,大段大段的颂词让人无法进入状态。似乎人都是这样,批判的时候,会讽刺会冷静,而赞颂的时候,却只会抒情。
- 一个注解比正文多的书。。。挺有趣的其实,可以细翻。
- 但丁其人,《神曲》其中都有矛盾
- 原文:我走到了世界的尽头,天空暗淡如墨,险峻的山峰挡住了去路。 凶猛的野兽的声音远远的传来,让我胆颤心惊。 我发现有一双眼睛正在注视着我,便不由地大声喊叫: 是谁,是谁在那里!
- 经典,文学性极强,最好是学了意大利语读原版,虽然已经翻译的很棒了
- 这一次还搭配了耶鲁公开课,收集了些其他意大利历史相关,虽然我还是看不懂 不过里面的描述经常让我想到中世纪的画什么的
- 名著是名著,只是宇宙框架不一样,所以给四分
- 是百科全书,可也就被我读出了皮毛。地狱、炼狱章比较有趣。不能很好地梳理出天堂章的脉络。
- 如果爱,请干净地爱,把爱情献给爱情。
- 看了半个月,终于把地狱第八圈看完了。。隐喻太多了 到五月底总算读完了。 但丁屈折的语言,有时的确难懂 但是诗人对现实的映射很强烈
- ★★★★★ 你不喜欢生,但是你也不得死。那就让黑夜照耀,待世间的希望灭尽,我们再迎接上帝。
- 【2020.188】醉鬼、野兽、幽灵和天使,太阳背后的无人之境。喜欢地狱篇,那种向下沉的癫狂劲儿,写罪人的爱和欲望时怜悯的语调和向上的内心平衡很好,我有罪,即使好些典故我都不懂但我仍兴致勃勃地嗑上了cp,炼狱篇像鲜艳的黄玉,幽灵伸出手“正像我带着肉躯时爱你一样,我解脱了还是爱你”,天堂篇好纯洁,天使的舵手,阴灵在极乐国,但描绘时只写幸福平和的形容词,总觉得有点缺失,幸福即不受苦吗?你好爱俾德丽采喔,九岁时缪斯是永远的缪斯,成为你永恒的诗神使你不至于迷失在地狱喔,仔细想想天堂篇关于天堂具体怎么快乐你什么也没写,你只是在用典故和形容词描写她的光辉,像雪花石后燃烧的火焰,“看那个使我们的爱增加的人”真是一句好话啊。
- 个人读感是个比较好入门的文学作品,文笔清晰易懂,浅读完全可以把三部曲当作一部冒险小说看也蛮有趣。细读结合当时的历史背景意大利黑暗的政局、佛罗伦萨的政治迫害、法兰西王、罗马教廷作者想要表达的东西也蛮多的。
- 看的是黃國彬的譯本但是找不到條目所以來這評論... ...最喜歡《地獄篇》。插圖尤其出色。
- 但丁对贝阿特丽采的爱很好理解了。他爱的是一个完美的神秘的幻象,一个想象中的对象,所以他不敢与真实的她接触,唯恐自己的心情之天堂被破灭,所以他宁愿一辈子不与真实的贝阿特丽采吐露真情,却让她在《神曲》中担任天神一般高贵的角色。
- 从地狱,炼狱飞升至天堂,阅读也越发的艰涩难懂。对人性的拷问与反省,展现的中世纪的社会百态与文化艺术,历史进程,太过庞大以致于我的知识器皿无法承载。天堂篇更是对真理的不懈追求,宗教与哲学的结合,让从小无神论生长在社会主义体系下的我显得那么无知。这一部巨著宣扬了至善至美的基督教,掀起了宗教革命,也是一场文化的洗礼。本以为自己具备一定想象力,但是通过但丁的文字描绘,那些画面却无法立体地呈现在脑海里,他的想象力有着宇宙的浩瀚无垠。
- 灵魂比身体早死很多年。因为外国文学课才读,读完地狱觉得难以下口,就这样吧。
- 看不下去,10%弃。
- 我实在不想给四星
- 人类的各种罪行都亵渎了一部分自我,正是这被亵渎的部分决定了他们将面临的惩罚。
- 人间 地狱 天国 都是我读不懂的史诗
- 路上听书解读: 这是一首游记和情诗。说它是游记,因为里面详细记录了但丁的一次梦幻旅行,而且他游的景点啊,咱们肯定都没去过。哪里呢?地狱、炼狱和天堂。咱们经常听说,坏人死后要下十八层地狱,好人死后会上天堂。但其实谁也没见过地狱和天堂。但丁的这篇游记,就会告诉你,地狱和天堂到底长啥样,而且但丁游玩过的地狱一共只有九层,每一层关着什么样的罪人,全部给你安排得明明白白的。 那说它是情诗呢,是因为但丁把自己的梦中情人贝雅特丽齐,写进了诗里。但丁九岁的时候,偶然遇到了贝雅特丽齐,然后就对这个美少女一见钟情了。羞涩的但丁一直都是“爱在心中口难开”,所以贝雅特丽齐并不知道,世界上有个叫做但丁的男人,在傻傻地暗恋着她。长大以后,贝雅特丽齐就嫁给了别人。
- “假如我认为,我是回答 一个能转回阳世的人, 那么这火焰就不会再颤抖。 但假如,诚如我听到的, 没有人能活着离开这深渊, 我回答你就不必害怕流言。”
- 有没有人尝试过走到地狱,有没有人尝试过去到天堂,有没有人看到过地狱的酷刑,那……就是天堂的意义
- Whatever the heart wants, you can do anything. 心之所愿,无所不成。
- 黑死病带来文艺复兴,COVID-19又会带来什么
- 高中时看过,但是忘了……就仅代表我看过吧
- 只读了傅东华民国二十三年的译本(薄薄六十多页),先Mark一下吧…几个特征以供思考:1.情节为主,基本没有语言及心理分析 2.但丁更像是中国传统才子佳人小说中的书生 3.文章重点在地狱篇,天堂和净土匆匆略过 4. 随着篇幅展开,宗教意味愈来愈重(洗礼、七宗罪、九重天等等),具有好人有好报、恶人有恶报的意味。上述特征到底是但丁原意,还是译者与中国实际相结合的结果,还需要以后对《神曲》原著进一步阅读。另:傅先生当时翻译的背景是什么?前言中貌似强调的是纯洁爱情的力量(但丁对德标丽斯)
- “在这场斗争中,我们要取得胜利。”看完了黄国彬老师的地狱篇。3/30
- 地狱空荡荡恶魔在人间
- 特别感兴趣,专门找来读
- 读地狱篇的时候,觉得每一圈层都适合自己。 至于炼狱中,应该会因忿怒受烟尘迷眼、妒忌罪遭受眼皮缝合、因淫乱受烈火焚烧。 天堂,一言难尽。 理性和哲学可以使人辨别邪恶的道路,但要达到至善至美却还是要靠信仰与神学。
- 震撼,但丁精神最让我印象深刻之处在于「暴力的实施不能摧毁绝对意志的内在自由」,高度自尊自省与自觉。不过这本书献给初恋,真的是浪漫单纯又洁净。
- 地狱篇读完了,炼狱读了三分之一,大概我自己的程度也就此吧,上不了天堂了。
- 我走到了世界的尽头
- 也太晦涩了,好难读,而且对于他们对基督教的狂热真是无法理解
- 人之困惑,神之沉默。【417】
- I like this masterpiece, even though I didn’t read over it. In Shanghai University professor recommended us to read.
- 维吉尔代表的理性不足以实现人的超越,最终一切仍要归诸信仰与爱。 “是爱也,动太阳而移群星。”
- 爱可以推动太阳与星群
- 读 伊利亚特 时感到流利畅快 读 埃涅阿斯 时感到厚重坎坷 读 神曲 ,崎岖而艰涩 靠着好奇心读完了地狱,到了炼狱,刚开头感觉就没了后劲。具体体验上,磨磨蹭蹭,反反复复,囫囵吞枣,读的时候无所不用其极,心里还想着:怎么还没完...读这本书的坎坷过程,我觉得也是很好地反应我个人的信仰之路了。或许但丁写出这么个大部头史诗的目的之一,就是让人从形式到内容上,都要好好观照一下自己的信仰。ps,从刚入地狱遇见古代的伟大诗人哲学家开始,就能感到但丁一股浓厚的骄傲气,不单是在故事里作为推动情节发展的素材,也是但丁对作为诗人的自己的一种刻意强调与凸显。
- 你们的所谓声誉像草的颜色, 生生灭灭,使它变黄的也就是使它青青地从地里长出的太阳。
- 无法进入,有缘再见吧。但丁是一个参观者,但自己也是一个懦弱的人,身份的间离与融合,有意思。想象一种生活的秩序(但是是有模板的),别一样的生活。《炼狱篇》很好,同时注意不同时代关注点不同。自由意志。愤怒出诗人。。
- 地狱和炼狱都看完了,天堂刚开始读的时候书就被扔了。可惜。
- 英文转译的诗体。张曙光也转译了一个诗体本。要是有诗行数就好了。扉页前的内衬可以再多两页嘛。【烂尾了,地狱篇很愉悦地读完了,炼狱马马虎虎,天堂读不进去了。】这个典藏版装帧相当不错。
- 地狱 炼狱 天堂
- 内容奇幻,爱情描写的可歌可泣,但是有些东西写的华而不实,总之还是那个时代不错的书籍。
- 地狱篇读过两遍,炼狱篇读了一遍,天国篇,不好意思,实在没有读完😭
- 最神奇的事情是,虽然地狱炼狱里的大家都是犯下了无数重大罪过的人,而我们在生活中马马虎虎地进行着各种罪,然后读者死后要经历过的那些事情。(或许当作1300前历史百科全书也不错
- 他们不只是高度写实的艺术形象,而且出色地烘托了地狱各个特定环境的氛围。
- 本来是被地狱光怪陆离的景象吸引进去的,没想到但丁对天堂里表达的自由的意志与思想更有意思,多雷的插图是最好的,很壮观。
- 如果不是迫于学校,是真的有点读不下去,可能是我的问题吧。
- 如果你爱一个姑娘,就把她视作天堂的引路人。 《伊利亚特》-《埃涅阿斯纪》-《神曲》
- 看的不是这个版本
- 对这个大作的时代里程碑意义早就了解,可怎么看也看不下去,不太喜欢这类题材
- 温馨提示:像我一样不了解西方神话和历史的看这本书将会毫无体验可言。
- 不懂宗教,不敬上帝,无信仰。知识贫乏,读起来不太好受。😭
- #我对这一版的翻译不是很满意,总觉得人名翻的异常奇怪,而且有些地方真的觉得不通顺,或许只有学意大利文才能真正领略这首长诗吧。所以只能给这一版译本四星。 #同时,借助博尔赫斯精彩的品论,让我领略到了初读时不会注意到的地方,那隐含着的无穷的美。 #诗人自己也出现在这无与伦比的旅行之中,扮演起了胆小无助,愚昧无知的主角,同时在真正的人世间,在寂寞凄清的夜晚,拿着鹅毛笔,绞尽脑汁的在地狱,炼狱和天堂的各个层级里安放着合适的人物,构成了佛罗伦萨,罗马,基督教的光辉史诗。最令人感动的,不是在当下略显迂腐的坚定信仰,而是充斥于诗行的朴素自然的比喻,总是让人回味着甘甜。
- 神曲啊神曲。想要真正读好这本书还有很长的书单要读啊~很棒的译本,但偷偷吐槽一下译名,地狱篇如果没有肉仙的介绍我真的不知道谁是谁,到后面就几乎忘光了…天堂篇匆匆过了一遍,什么也没记住( ˙-˙=͟͟͞͞)
- 诗歌版本,感觉更适合用歌剧表现,直接看文本让文盲的我不太适应😂
- 在人生途中,不知何因,我迷失在一片黑暗又危机四伏的森林中。在那荒蛮之地,我举步维艰。
- 但丁的广博已经超出那个时代译者的能力所及了,如果现在重译借助网络资源可能会好很多,最遗憾也无法避免的还是意大利语的韵律丧失掉以后,译文完全变成了干瘪的散文体,作为读者也就只能草草扫过留点基本印象了。
- 涨知识但无聊还难记。。。上课的意大利老头的英语一句都听不懂。。。。不过最后发现美国人自己也听不懂就感觉不是我的问题了。。。。
- 但丁的神曲可以说是开天辟地之作了。
- 在意大利有一天做梦 梦见我跟某个人说,但丁的神曲前半部很无聊,都是在讲天堂,之后讲地狱的后半部才值得看。我醒来后觉得很恍惚,因为我并没有看过但丁的神曲。现在。我看过了
- 与其说是文学作品不如说是政治纲领。 各种意象的指代十分明确。黑暗的森林就是他们当下,维吉尔是心中所向,随心中所向之经历,一开始想要看到“罪恶”的灵魂得到惩罚(地域篇)。这也是现代大多数庸俗人的高尚想法。 后面的神性具体我没看。只看了地域部分,不过我大概是能猜到了,就和人可以成为神那样的思想,对吧? 全文就是高中历史给我们总结的,疯狂出现古罗马古希腊的作品思想,背地暗含文艺复兴思想。(笑)。就这样吧,我其实只粗略的看了地狱篇。不过我想这种神游地域炼狱天堂最终升华的结构挺好套用的呢。学到了学到了。
- 能读完大概也是因为这特殊的一年 理解有限 也知道是喜欢敬佩的那种作家 ‘那永恒的’园丁‘的花园里的绿叶 我全都爱好 而爱的多寡 决定于这些树叶从上帝受到多少善。一等我说完了话 整个天空 就响彻着最美妙的歌声…‘
- 教人如何安然穿过 地狱第七层 自杀者的森林
- 你为什么要停下来呢?他们的窃窃私语与你何干?你要跟紧我的步伐,让人们去谈论吧!你要坚定自己的信念如一座高塔,不因暴风而倾斜才对,一个人若因他人的想法而远离所追求的目标是最可惜的,你懂吗?
- 这是另一个民族文化的最高结晶
- 我 地狱篇 读完了!嘤!!!
- 重读神曲,虽未至35岁,亦误入黑暗森林,寻求救赎
- 按朋友推荐看的这个译本。虽然是诗体,但语言其实没有田德望好。
- 时运女神代表了但丁对世界的理解。时运女神作为上帝的总管,分配世间繁华,对于人类而言,时运女神的分配是偶然的,它代表的是变动不居的时运,时运女神的力量巨大、无法克服,人被时运所宰制,没有自由。时运女神的变化受上帝左右,时运的必然根本上由于上帝的意志,时运的变化莫测根本由于上帝的变化莫测。但丁的上帝是自由的,它的意志不可知,完全超越于人的意志。但丁对于奥德修斯命运的改写,最终的悲剧揭示出,对于尤利西斯身上流露出的现代性,但丁是担心的。一旦逾越了应有的界限,等待它们的就将是毁灭的命运。人一旦逾越了应有的界限,等待他们的就将是毁灭的命运。这一界限,既是上帝为人类安排的界限,也是人类自身能力的界限。但丁认为人的能力注定有限,只有控制在上帝允许的范围之内才能获得幸福。
- 在地獄篇迷失了……