格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 读的时候并没有什么喜欢的感觉,直到有一天无意中听到《白桦林》,曾经很喜欢这首歌,觉得哀伤低沉中藏着一个故事,背景是寒冷的俄罗斯小村庄,突然的就想起了《前夜》。我们所有读过的书,喜欢或者不喜欢,记得或者不记得,都会这样毫无预兆的温柔的回来吧。
- 《前夜》是俄国批判现实主义作家屠格涅夫的长篇小说,是俄国文学中描写平民知识分子革命家形象的最早作品,文学评论家们一致认为是屠格涅夫创作中最重要的作品之一。它的不朽之处在于:它在俄国文学史上第一次以非贵族出身的知识分子作为作品的主人公,迅速而敏锐地反映了十九世纪五十年代历史发展的趋向和要求,揭开了俄国文学崭新的一页。
- 这本书是初中班主任送给我的,我始终惦记着那个12岁那年亲手打过我的21岁男人,希望他不要再酗酒,我现在这么温润温和温柔,一定不会再说“你抽死我我也这样”气的你浑身发抖。
- 深沉的感情,翻译的文字尤其妙,很明显,译者是个北方人~
- 只读了前夜,不是我想象中的前夜!
- 叶莲娜勇敢坚毅,少了些持重和成熟。英沙罗夫英勇爱国,却过于偏执显得扁平化,别尔谢涅夫严谨善良,过于温和没有锋芒。独爱舒宾,聪慧而不油滑,能洞察一切,又无法改变现状,让人想投入百分百的关注和爱怜。
- 第一次读屠格涅夫 再次感叹俄国人名字的难记 一会说名一会说姓一会还有小名 那么一大串真是弄得我晕头转向 一个故事里还总有几个人品德极其高尚 不知道是不是我价值观不太正 每次看到那种品德极其高尚的人都会觉得他们很虚伪 带着这种有色眼镜 整个故事的基调就变得不太一样 尤其是前夜 看完真心觉得大家都好白痴 我怎么总说这种大逆不道的话啊 不过父与子还是蛮好 巴扎罗夫的父母让我很受触动 虽然里面的爱情戏份依旧傻兮兮 屠格涅夫真的不能让人好好谈恋爱啊喂 P.S. 感觉屠格涅夫对农奴态度不太友好 在他笔下 那些农民又狡猾又粗俗的 贵族们倒是很大度文雅的存在了
- 喜欢父与子中的与
- 屠格涅夫笔下的所有风景,都太美太美了!
- 为什么要用两个配角当标题阿……
- 经典作品的人物塑造总是最让人印象深刻的。文学经典的意义在于它们让你动用头脑去阅读。巴扎罗夫及其父母(父母对儿子的期盼与想念)、阿尔卡季与父亲和伯父、女性形象:安娜、卡佳、费尼契卡。
- 屠格涅夫的批判諷刺不想陀思妥耶夫斯基那麽犀利冷峻,不像托爾斯泰那麽洋洋灑灑,也不像契訶夫那麽不動聲色,更多的是溫和但不溫柔,嚴肅但不嚴峻。
- 《父与子》笔力稍弱,但还是值得一看,尤其是结局巴扎罗夫因伤寒感染而死——之前根本想不到作者会为他安排这样的命运。愤世嫉俗者已逝,野性最终归于自然而得到平静了。 老派反对新派时,新派反驳说“您专在我的观点上挑错,可是谁告诉您,我的观点是偶然得来的,而不是您所拥护的民族精神本身的产物呢”(p221),这种逻辑岂不是可以用在所有新老观点之争吗?有些无赖…… 巴扎罗夫这样形容卡佳“……有些年轻小姐得到了聪明的名声,只是因为她叹气叹得很聪明,可是你(阿尔卡季)的那一位是会保卫自己的……她将来一定会把你抓在她的掌握中,不过这是应该的”(p359) P.S.不知道是不是错觉,我竟然在里面感受到了福楼拜的《包法利夫人》和陀思妥耶夫斯基的影子……
- 配角厉害,男主相形见绌。我说的是前夜
- 读了《父与子》 巴金译本 最吸引我的是开头父亲在驿站等待儿子的情节和描写
- 《父与子》值得5星。一个“虚无主义”与其同辈与父辈的冲突,与“永恒的和解”。
- 读的是英译本
- 被巨大的温情浪漫传统俗气所包裹毁灭的青年
- 《父与子》比《前夜》写得好太多。就现在来说,我们这代年轻人和书中的他们多少都有点相似,都有些许可笑和可悲。
- 屠格涅夫是个真正的文艺青年
- 原来是那样优秀,巴扎罗夫因爱情失败而变得堕落
- 觉得屠格涅夫的叙述节奏有点混乱
- 屠格涅夫真狠
- 2018.07.03 于图文
- 只看了插图。
- 喜欢《父与子》,深情的理想主义,巴扎罗夫的形象太饱满了。“死亡是个老话题,但对每个人说来却是新鲜事。”俄罗斯作家总喜欢把死亡放到结尾,然后一切就结束了。
- “现在我们又见面了,正如您所答应的。” 死去的巴扎罗夫 死去的俄国青年 永远得不到的爱情 唉我的眼泪为此而流
- 每次阅读俄罗斯文学我都会思考一个问题:文学与苦难主题的联系,有空好好想想这个问题才行
- 别扭攻和小白受……
- 巴金的译笔,比我想象的好。
- 豆瓣关闭了创建新书功能,暂且评论在这一版本吧。 屠格涅夫是当之无愧的现代文学先驱,写社会思想不输鲁迅先生,写爱情不输雨果,写人情不输茨威格、福楼拜,写幽默不输奥威尔。与《罗亭》相比,《父与子》更胜一筹。这本书拿去给中学生读,有点早了些。在当时社会背景下,屠格涅夫对农奴制改革前夕思想萌发的刻画太深刻,虽然还有些两个世纪前西方作家的啰嗦,相比晚他半个多世纪的茨威格也强多了。当然,屠格涅夫的贵族身份下,也难免有些封建俗气,这点有些比不上鲁迅先生的透彻。但就像一百多年前晚清改革家一样,拓荒者的伟大让人敬佩。
- 篇幅一长屠格涅夫就显得没滋没味了。
- 很棒的书,看了好几不安
- 纯粹而强烈的激情,洋溢在屠格涅夫的字里行间——自然、理想、革命、疾病、死亡与爱情,不分彼此地交融在一起,像拂过树林与旷野的悲风,裹挟着各种气息。你难以辨别那气息是什么,只能听见那歌唱、哀哭与倾诉之声;只能站在永恒的风里,潸然而泣,热泪满襟。《前夜》较为浪漫,是忧郁的;而《父与子》较为深沉,是抑郁的。后者抒写新旧变革时期的迷惘,写作为“多余的人”的虚无主义者,写信仰和恋情的破灭,足以令读者黯然叹息。巴金的译文非常好。
- 小说反映了俄国19世纪50年代末社会运动的高涨及对新人物、新生活的社会需要的背景.主人公叶连娜是个正直、热情而富有自我牺牲精神的俄国姑娘.她出身豪门贵族,身边有好几位热心的追求者,都不称心.后来她遇到保加利亚人英沙罗夫,他为了祖国的解放事业积极战斗并准备奋斗终生,十分钦佩和爱慕,并不顾父母反对嫁给了他.与他同赴保加利亚参加反对土耳其奴役的民族解放运动.途中丈夫病逝,叶连娜忠于信仰,依然前行.作品描写景物清奇迷人,色、声、香兼而有之;刻画人物善于烘托;风格细腻淡雅,独具一格。
- 中学时候读过的世界名著
- 《父与子》,巴扎罗夫在政治、思想冲突中战胜了贵族地主的“父”与“子”。但农奴改革后,地主和农民共同富裕,巴扎罗夫便不再被需要,临死时自己将自己否定,屠格涅夫也将他埋葬。“安娜·谢尔盖耶夫”与“奥金佐娃”的称谓不断变换=两个身份、两种心理的不断转变,与福楼拜《包法利夫人》中“包法利夫人”与“艾玛”两种身份的认同体系相似。至于本书最后一段,我总是在为书中文字塑造的人而哭泣。
- 这两篇小说讲的是同一件事:从前有个中二病,走着走着就死了……
- 俄国作家真是各有各的风韵
- 农奴制崩溃的前夜,屠格涅夫的《罗亭》描绘了只说不做的贵族知识分子,这两本塑造了平民知识分子新人形象。作为不完全的贵族自由主义者,屠格涅夫经历了思想创作的转型。《前夜》中,保加利亚人英沙罗夫是改革需要的新人,集个人追求和社会责任于一体,但作者对他的理想——革命仍是有所保留,而叶琳娜的形象正是时代的典型。到了《父与子》,作者清晰地展现出革命民主主义者和自由主义者的鸿沟,重视行动的虚无主义者巴扎洛夫批判、否定一切,虽与家仆、农民站在一起,却没有积极建设的纲领,他面对的是巴威尔、尼可拉等或激进或温和的自由派的贵族。巴扎洛夫的形象在与奥津佐娃的爱情中歪曲了,体现作者认为虚无主义的观点经不起现实考验的观点,她同巴扎洛夫感兴趣只是出于空虚无聊,是不会牺牲安宁去追求爱情的。风格细腻淡雅,抒情略显悲观。
- 去年的这个时候特别喜欢俄国文学。今天的这个阶段已经看不进去了,暂时放下,但愿这也是黎明前夜。
- 屠格涅夫的文笔真是优美呀,《父与子》应该是屠笔下最深刻的一篇小说了。
- 读俄国文学作品,最让人头疼的就是人名……比起巴扎罗夫来,我更喜欢英沙罗夫……当然,他们最后都没能逃出病魔的手心……另,屠格涅夫描写恋爱的男女很精妙……
- 巴扎罗夫这类人什么时代都有:有自己的想法和格调,对周身的一切都不屑一顾全盘否定,然而始终不能迈开一步去做一点能够改变现状的事情。 不能说好看,也不能说无趣,普普通通吧。屠格涅夫就适合写抒情。
- 那个时代的经典
- 2019^71 《前夜》有多差,《父与子》就有多棒!
- 父辈与子辈的冲突通过几次的争吵来表现父辈与子辈在思想观念、阶级立场不同。但在表现冲突之下又有着点滴父母子女之间的温情。
- 时光容易逝,岁月莫消遣
- 屠格涅夫这老头子挺狠心的
- 高举双手赞颂
- 父与子不错。。。
- 对尼古拉与帕维尔·彼得罗维奇的刻画极触动人,但就全局的谋篇与最后对巴扎罗夫的突出刻画中隐含的主旨表达而言,其实是相当令人失望的。
- 我竟然读屠格涅夫读得津津有味..一两年前还觉得这老哥写得贼无聊来着😂前夜是俩有力的人结合但最后男主死了 浪漫成分多一些 优美恬静又不失暗流涌动和暴风骤雨 父与子则复杂得多 以不同人物展现时代之交各种不同的思潮 有父子辈也有平辈间的对比 很有意思 作者通过对各主人公命运走向的处理大概是想表达 不管你是现实 怀旧 还是虚无至上 不管你忙碌 悠闲 还是空虚无聊 还是要脚踏实地充满热情去生活 去爱人 这才是真正丰盈的动态的人生。感觉前夜女主叶莲娜还有些依附男主才有精神寄托的意味 父与子里的几位女性则更加独立个性 又各不相同
- 男性角色:丧失行动力与拥有行动力的鲜明对照,女性角色:劝导者、反叛者、受难者,带有神圣的光环。说实话,屠格涅夫对女性角色的抒情化处理有点让我反胃,托尔斯泰的女性角色好得多。
- 看得有些痛苦,不明白作者到底想表达些什么,难道是生活的无为与无望?
- 可算看完一部....最近看不进小说的感觉🌚
- 有关爱情的朦胧的构建与回忆。
- 记得读的时候边做笔记,仿佛在和作者对话似的~好像是父与子里两个年轻人在争论某个话题处,好像那个比较质朴的小伙子几乎快沦为了搭话的支架——就像柏拉图对话录那些“被牵引”的回答或提问者一样,不过,鉴于作者的真挚的发问和思考,还是很打动人~记得那时候的俄罗斯作家们都喜欢这么发出灵魂之问,永恒的话题~
- 看的时候很讨厌里面那个怀疑主义,让人心里面窝火。不过一些小细节还是蛮感动的。俄国文学一贯的风格。
- 屠格列夫小说中的男主角总是与世格格不入,要么是传闻满身,要么是狂躁的理想主义者,然后女主角会被男主角莫名的气质吸引。实在不明白这种爱情的互动是怎么回事。男主角似乎有了爱情就是一件恨不得逃避的态度,这和其他的小说描述的爱情不一样。还是猎人笔记比较好看,写景和写人物的心情变化倒是一流。
- 前夜读了,很一般,爱上保加利亚的爱国志士,离开莫斯科共赴保国。英国的别尔谢涅夫,俄国的西德尼卡顿。
- 「父与子」:「死是一种古老的玩笑,可是它对我们每个人都是很新鲜的」……「死神,正如渔夫一样:他已经把鱼打在自己的网里了,但暂时还把它留在水里:鱼仍在游着,可是网却早已套在它周围了,渔夫终会把它拖上来——在他高兴的任何时候。」……巴金翻译的「父与子」非常棒 而丽尼根据英文版转译的「前夜」则逊色很多,很多地方甚至语句不通
- 新旧两个群体对立很尖锐,但是作者对每个群体的态度又是如此的复杂,另外,屠格涅夫对于爱情的描写真是太棒了。爱恋的那种细微而又复杂的描写真是绝了
- 6.11-16
- 屠格涅夫的风格,小不浅,都很好读,可以看巴金的译文,练习作文
- 非常喜欢屠格涅夫的对自然和人物的描写,简洁精致。由于心境的原因,使我思考的不是新人的形象,而是亲情。
- 《父与子》里的群像便是我現在的心境。充滿了不知名的反叛與為了戰鬥而戰鬥的那看似堅定的決心。每個人的軌道即使是相交,也將是短暫的,此時不得不屈服於那個宿命。
- “新人”序曲,他们有爱情有毅力,最后还是逃不过一死。“前夜”还是夜,光明还没来。不太喜欢屠格涅夫。
- 屠格涅夫,意味着一个永远得不到的爱人。
- 我现在的情形和他们俩多么像啊,我是个巴扎洛夫一般的虚无主义者,可我相信爱情啊!虽然这爱情是阿尔卡季所经历的妥协一般的爱情,但这也同样美好幸福啊!毕竟她姐姐不可能喜欢我…
- 我很疑惑两篇文章中主人公的去世,同时也更了解了当时的社会,相较现在,其实有些问题甚至更尖锐也更普遍化了。
- 《父与子》描绘了1860年俄国过渡时期的群像,巴扎罗夫和阿尔卡季的分裂以及巴扎罗夫的迅速死亡象征着俄国新青年思想的彻底失败。
- 不确定读懂了,也不肯定没有读懂。对景色的描写确实值得学习。
- 小说的主人公既不革命,也不平民主义,是个特别矛盾的个体。但小说反应社会现实还是很棒的!
- 《父与子》:屠格涅夫的小说喜欢开篇点名具体时间,故事发生的时间又总是离写作时间不远,此一。群像;我最喜欢的人物是大哥帕维尔;而那个“虚无主义”的青年,任何时代都有这样的人;此二。屠氏最擅长的还是短篇,尤其是那些较长的短篇,如《木木》、如《初恋》,不时想让人重读,此三。巴金的译文,是49前还是其后,不得而知,好像49前的可能性更大吧,但完全没有三四十年代的文艺腔、流行腔,至今读来仍觉亲切、自然,此四。
- 《前夜》说白了就是个思想性很弱的爱情小说。叶莲娜本来就不如屠翁笔下别的女主讨喜,恋爱的酸臭味更是恶心出了新高度。爱国志士强行生病死了,这特么表达了什么?《父与子》倒是挺喜欢的,结尾墓碑的描述印象深刻。
- 屠格涅夫写爱情真的写得蛮好
- 为什么这样悲伤地死去
- 两篇小说不是一样的嘛!
- 这两部小说特别悲剧, 故此印象深刻!
- 屠格涅夫笔下的俄国青年啊~
- 前夜的寓意其实特别深刻
- "死神,正如渔夫一样:他已经把鱼打在自己的网里了,但暂时还把它留在水里:鱼仍在游着,可是网却早已套在它周围了,渔夫终究会把它拖上来的——在他高兴的任何时候。"
- 屠格涅夫对人物的刻画相当精彩,但仅此而已了。
- 不过要是一个人连时间究竟过的快还是过的也不觉得,他便是很幸福的了!
- 屠格涅夫笔下的主人公都是青年男女,他们是俄国的新一代,也代表着俄国的未来。然而,在俄国那样一个“亲欧”和“斯拉夫派”互相冲突,俄国青年思想激荡的年代,青年男女最容易成为这个时代的牺牲品。他们刚烈,热情,极端,勇敢,理想,为了俄国的未来探索着,努力着。屠格涅夫是一个浪漫的现实主义者,在他的几乎所有小说里,爱情都是主线,然而,他的故事只是以爱情为表面,实质在表达的是俄国的那些青年们在那个时代的位置,俄国的未来将走向哪里,真正的人是什么,人怎样可以追求到永恒的幸福,青春的美好,爱是世间最美好的事物……
- 屠氏俄国公知派作家,完全美化不尽人情的革命魔鬼,此陀氏厌恶屠氏之由乎,概念化席勒化倾向,书无法卒读也
- 巴金译得真好。《父与子》描绘了1860年俄国过渡时期的群像,巴扎罗夫和阿尔卡季的分裂以及巴扎罗夫的迅速死亡象征着俄国新青年思想的彻底失败。
- 具体评价见书评
- 矛盾啊,矛盾。
- 早期影响top 3
- 感觉屠写长篇太松散,角色有些不饱满,不真实
- 文笔自然~读这本小说的时候很享受 应该是大二的时候读的
- 翻译很不错。
- 这本书的行为和表达的思想真实地反映了当时进步的民主知识分子的普遍想法。
- 跟陀氏文学一比,屠格涅夫完全就是典型的贵族世界观了。
- 很有深度,有种忧伤的基调。
- 他否定一切,急匆匆和周围的一切人和事划清关系。在当下的环境中,稍微进步的人都觉得他浑身散发的光,实际上他矛盾而虚伪,固执而狭隘,这样的人终会走向灭亡。
- 《父与子》,巴扎罗夫。
- 屠格涅夫对人的关切不是典型概念化的,而他笔下俄罗斯人即便粗糙但也良善。另外感觉他对女性的同情是与茨威格类似的。
- 屠格涅夫式的抒情
- 人本来就总在矛盾地生活和思考着。
- 比较喜欢《父与子》。翻译无可挑剔。
- 刚读过前夜,青春可贵,珍惜!
- 《父与子》:巴扎罗夫,一个虚无主义者的意外死亡。
- 契诃夫的评价尖刻又中肯了:《父与子》简直好得要命,《前夜》中的一切我都不喜欢,除了叶琳娜的父亲和结局。除了农妇屠格涅夫笔下的贵族女人全都叫人受不了,她们装模作样,都很虚伪。只要一想起来托尔斯泰的安娜,屠格涅夫的贵妇人连同她们那迷人的肩膀就全都见鬼去了。屠格涅夫的作品身后只会留下八分之一或十分之一,其余的二三十年后就会进档案馆。
- 农奴解放前夕的一部群像式小说,不直接探讨政治议题,而是看政治变革对于人们日常生活观念的影响。书中有两组对立,一组是温和尊严的自由主义贵族与激进极端的虚无主义者,一组是父辈与晚辈,(这两组对立后来也成为了部分南非作家如库切,戈迪默思考与写作的重心)二者虽最终达成了和解,但根本上仍是分道扬镳。最后父亲和儿子一同举办婚礼很有意思,故事里的女性形象也各具特色,P公爵夫人,姐姐安娜,妹妹卡佳。像幅动人的俄罗斯乡间风情画。
- 看完《父与子》,屠格涅夫的笔调而又深刻典型的。
- 抽了一天时间看完了这本书,对父与子更满意。俄国人名令人崩溃:如全篇都称呼“叶连娜·尼古拉耶夫娜”而不是简称“叶连娜”。前夜的剧情不太出彩。父与子的人物刻画突出,巴扎罗夫让人又爱又恨,爱他的真实智慧、幽默尖锐,恨他的傲慢、轻视诗歌和艺术。最后恕我直言,他这家底不平民了。
- 20160803购买。20180113读完。
- 写得好,译得也好。看完之后被剧情完全的吸引,陷入了故事的情绪中。这就是所谓的大师吧!
- 前夜:爱上保加利亚人的俄罗斯女孩 父与子:怀疑一切,和父母没法沟通的俄罗斯男子,他想的那些感觉没啥用,可能是虚无主义者
- #2019第88本# 很屠格涅夫式的故事和爱情,对于这样的悲剧生命,我热爱,可我也厌弃。
- “人人都知道 时间有时像鸟一样飞着 有时像蛆一样爬着 不过一个人如果连时间过得快还是慢也不觉得 他便是很幸福的了”