作者:(英)乔安·弗莱彻
格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- 从考古的角度去讲述埃及历史,毕竟古埃及缺少靠谱的传世史料,不靠考古就只能靠传说了。古埃及如此久远,能留下来的精彩故事实在不多,考古也难以尽述,疑点颇多,很难连贯。所以古埃及史是有一点枯燥的,热衷于故事的人不必要读埃及史。这个版本的翻译也成问题,很多专名词不是主流译法,估计译者不是历史专业的。不建议初学者读,如果有一定埃及史基础可以自行矫正。
- 一直很喜欢埃及,读了一些,虽然有些神的名字没有按约定俗成的中文来翻译,但是并没有太影响我觉得这些故事很有趣,还是推荐一下,配合一些埃及的古文物图册看,效果会更好。
- 一部浩浩汤汤的埃及史诗,古今多少事,都付笑谈中
- 囫囵吞枣似的看完了,然后是第二遍的精度,需要结合其他的阅读材料一起阅读
- 對翻譯有點點吐槽的地方,比較推薦有一定的古埃及歷史基礎的朋友看,同時不要被一堆譯名和自己以前所知的譯名的不同導致自己懵逼。 然後全書比較偏向考古資料的考據和綜合串聯,說實話還不如把資料全部扔出來(小聲逼逼) 我覺得還是適合當紀錄片配套書看……
- 不适合闲读,跟家谱似的
- 这本书居然奇特的能把神秘的埃及历史写得比白开水还无聊,也是醉。更醉的是我居然看完了。前面2/3基本上都在讲xx 几世上位了,他娶了他姐姐还是妹妹,他开始修个什么样的金字塔,他死了,做成了木乃伊,他的墓被盗了。后面1/3偶尔还有点历史情节,最好看的居然是最后讲Cleopatra的几十页。。。
- 梳理的挺好。不过我还是一头雾水。另外我怀疑作品的主线是女权。作者一只在吐槽男性社会对女法老的压制和抹杀。
- drachm翻译成德拉马克,我怎么原谅你
- 估计很多人和我一样,都是被精美的装帧和限时3折诱惑之下买了这本书。估计买了书的人很多和我一样,在昏昏欲睡中翻过这500页的所谓埃及史。内容整体上更像是一部埃及考古说明书,只能说30块买来装饰书架还是值得的。
- 看过才知道我们的宫斗剧是那么扯淡。屋大维的名字出现的时候,我感觉我呼吸困难。
- 比较新奇之处在于对埃及普通人生活图景的细致刻画,代价是内容琐碎粗略缺乏重点,不过我还是很喜欢作者叙事风格的,幽默生动,不乏画面感
- 古埃及法老们的日常:敬神打仗和修坟。 以及托勒密王朝诸位托勒密和克里奥帕特拉的狗血宫斗剧。
- 本来是为了去埃及旅游而开始读的,结果埃及也去不成了。这本书也不怎么好看,基本都是流水账,基本上讲得都是名字差不多的法老时代更换,以那几个神的名义确立自己的统治,和自己的兄弟姐妹侄子侄女结婚,互相残杀,然后给自己造坟墓。几乎没什么记忆点。既没有有趣的故事,也没有深刻的分析。都不知道受众是什么人。
- 看这本书时,我在大英博物馆买的阿努比斯书签派上用场啦
- 挺贵,挺失望。在降低对文笔要求、看完前几篇埃及神话后,大部分的内容就是朝代更迭、反复。没什么新意和收获。鼓吹过度,包装营销的胜利。
- 流水账记事,翻译有些不严谨,看了一半发现是之前看过的纪录片的文字整理,电子书没有插图,纸书好像有,阅读体验直线下降,有时间建议直接看纪录片
- 吸引读者的地方还是少了些,有点哗众取宠的感觉
- 没有图片和表格,基本没重心,感觉就是流水账,译名混乱,看不下去
- 1.太锁碎。老太太念经。没到透物见人的反思,看不出什么有价值的主线。。对古埃及的虽然提及很多重要地点、人物,有价值的文物。但一张大表就能清晰列完的事,用了流水账,看的人想睡觉。 2.没什么图,无论地图还是建筑或重要物品的图。
- 因为想在看何伟新书的时候不至于太无知,所以挑出这本讲埃及的大通史来读。有那么一种书,是让你一遍遍被人名地名绕晕,开头几页起码过五遍才能入定的......翻了一遍好似在梦游。
- 这是我第一次读埃及方面的书,从埃及神话到被托勒密王朝统治,整个埃及历史在法老与其他帝国战争之间交迭,一个伟大的文明在战争中被冲击、融合,神秘又充满悲情
- 图片太少。记住这个译者,以后见了绕道走。
- 因为去了一趟埃及,所以有了读这本书的兴趣,古埃及的进程配合考古,作者在本书中梳理的比较清晰,比较有说服力,
- 从前王朝到托勒密灭亡的埃及史,侧重考古信息,译名不是很常见,地图很很好然图少。看到引用了洪荒开始的烤鹅正好另一本介绍圣书体的书讲过很亲切。北法尤姆死者葬屋下 南巴达里和纳卡达及西部来源;前王朝蝎子王或统一及其他王;美尼斯 官员殉葬 阿拜多斯;神牛 塞斯和拉;左塞尔的高级马斯塔巴 萨卡拉;斯奈夫鲁王名圈 三造金字塔 肯特维斯I女法老;乌纳斯金字塔文案 94年佩皮II;气候变化 南北分裂;孟图霍特普II统一;地下水墓室不朽乏术;巴勒斯坦人渗透和希克索斯王朝;图特摩斯 阿蒙和阿吞 哈特谢普苏特和纳芙蒂蒂及赫梯书信;黩武拉美西斯;皮安赫修复工程;海上民族 库什国王卡西塔 塞伊斯的动物木乃伊 奥运传统;波斯 斯巴达和亚历山大;托勒密的本土化 艳后和罗马。发现希腊人很喜欢起诨名改过了埃及语言本名。
- 如果穿越了,一定要去埃及做美甲......
- 472/1299
- 从神话传说,史前时代,到古王朝中王朝新王朝时代,以埃及被罗马吞并,成为帝国一个行省终结,讲述了古埃及几千年的王朝历史更替。太偏考古资料,缺乏对整个社会历史的统一考察。 埃及人对来世生活异常重视,现世只是通往来世的通道,无论是通过壮观宏伟比例完美的大金字塔升入太空与太阳神做伴,还是通过挖掘至岩底的陵墓深入地下与奥西里斯汇合,都表达了埃及人对来生持续不断的渴望与想象。
- 太长了,真的太长了,最后依然只记得拉美西斯一家门😂
- 翻译上似乎有些问题,“金字塔铭文”被翻译成了“金字塔文案”, “石棺铭文”被翻译成了“棺椁文案”,没有专有名词的对照表,且原作者的参考书目也并没有进行翻译。译者在译后序里强调了自己非古埃及专门领域译者,很理解,可是这些固定翻译何妨在落笔成文前多查阅一些资料?出版方又为何不在付印之前请专业领域的学者把一把关呢?
- 确实比较偏流水账,叙事也比较苍白无聊。但最后一部分的托勒密王朝时期还比较有意思,对我这种不了解埃及史的人来讲还是蛮精彩的,真是比权游还权游,那种阴谋诡计,尔虞我诈,血腥和残酷的程度真的是让人汗毛直立。
- 深度不够,专业性不强
- 对于埃及的历史自己是陌生的,毕竟埃及对于我来说,脑海中的印象也就是埃及艳后与金字塔、沙漠这些了,具体的历史什么的都不清楚,这本书讲述了埃及的历史,虽然现在的埃及已经没有了自己的历史与文化,但是它的影响缺不会消失,特别是现在影视作品中,到处可见。作者对于埃及的历史话说可能不是自己国家的历史,而且都是金字塔、木乃伊、建筑,中间的各种王朝都无法留下印象,但是作者能把4千年的历史给串联起来那也是厉害了,看来历史功底很深,而且是通过考古方面来解读的历史,同之前看的《何已中国》有相同之处。虽然看完了,但是因为的断断续续看的,看完后脑子里还是晕晕乎乎的,可能以后看到关于埃及的历史、文章、影视作品时自己能够回想起来其中的片段吧,这也是自己大致了解埃及历史目的之一了。
- 博物馆布展员的写法,无趣
- 本来想再多给一颗星的,今天读到第十八章,才反应过来这书里的“希泰人”应该就是“赫梯人”,我觉得这个应该已经是专有名词了吧?还有前面的“金字塔文案”,好奇怪的说法。。
- 一板一眼讲述历史,可以大概了解到埃及王朝整体发展
- 看完之后再玩刺客信条起源,感觉完全不一样。。。
- 不是每个古国的历史都像我们国家一样,有着详实的记录:某年某月某日某人发生某事。只能找到一些遗迹而缺乏记载可能才是古文明的常态。
- 有点流水账,没基础的读着难受,有基础的估计也不会看这种科普书。对照着中国史,感觉就像罗列各代皇帝,故事、趣味性都不足。不知道是不是翻译的问题。
- 最后一章最好看,第一位国王是纳美尔,第一位开始修金字塔得是左赛尔,第一位修大金字塔的是胡夫,埃及中王国以后算是秩序输入地,之前国王是埃及本土人,之后各类人都有,二十五王朝是努比亚黑人,然后又有亚旭人,接着是波斯人,后来又是亚历山大,开罗那个时候才建成,最后罗马人杀死了太阳神大祭司,古埃及正式灭亡
- 气象万千、丰富多彩的古埃及史,语言平实风趣,译笔顺畅准确,有很好的阅读体验(一些专有名词没使用约定俗成的中译,但瑕不掩瑜)。作者对古埃及的热爱,字里行间感受得到。作者也很审慎严谨,都是基于考古文献来写,不会发散游离编故事。中文译后记提到,引文注释、参考书目的罗列占到原书1/5的篇幅也印证了这一点。总之,想要全面系统地深入了解古埃及,读完这本书可说是到了一个阶段性终点,和更高的新起点。感谢作者Joan Fletcher女士,感谢译者杨凌峰的付出。读书笔记做了13万字,获益良多。
- 这本书不太像埃及的历史,换个名字似乎更为贴切:埃及丧葬史。因为整本书的内容,有一大半在描述法老的陵墓……
- 原作局限在陈述帝王生平的流水账上而没有关注到社会文化史的范畴,已经有些遗憾了。更可怕的是这个胆大的译者真的如他自己所说,既缺乏历史研究基本训练,又几乎没有历史常识,古埃及研究的专有名词都能译错,而且还因为篇幅砍掉了原作中所有的注释。这一系列操作让人匪夷所思。
- 感觉介绍的不是特别详细,重点也不是很突出,可读性不太强。
- 后悔买了这本流水账,期待更好的古埃及著作。
- 各种人名,各种王朝。看的云里雾里
- 还是需要一本有完整世系的古埃及史中文著作,翻译确实水。行文中有大量考古资料,但只有扉页前的几张配图,太少了,真的太少了。
- 四分给原书 一分给译者。那个译者后记写的是啥?
- 唉!!书应该是好书,坏就坏在看的是京东的电子版,完全看不下去,笔记做了一堆,啥都没记着
- 断代逻辑不错哈
- 看的我老走思,冗长乏味,裹脚布一样又丑又长。
- 赶在五月的末班看完了本书,现在在在去参加好友婚礼的高铁上,补上一些感想。 最后一章说的是托勒密王朝克利奥帕特拉的故事,以往埃及艳后的名号让我误以为她只是个以色侍人的花瓶,不曾想她也是颇伟大的一位君主,有雄才伟略,胆识过人,美貌只是她的附加武器,几度力挽狂澜,可惜一招不慎而注定了败局,即使溃败也力求体面而有尊严的离世,最后选择了毒液结束自己的生命。 曾经的埃及兴盛强大,万邦朝奉,却最终在历史长河中消失甚至有很长一段时间只剩下传说。是偶然 也是必然,缺了偶然的契机转折,却也是僵化的文明体系的必然。 惋惜古老文明的覆灭,也是庆幸还有孜孜不倦的学者们能揭开他们的神秘面纱。总觉得古埃及离我们很远,但有谁能想到我们现在用的公历日历就是来自于古埃及人的精确计算呢,原来她的影响是如此持续深远而不曾察觉。
- 拉个excel表格,填上时期、修墓特点、出土墓葬与相关神话传说就可以完成的东西,作者硬是扯了一本书,枯燥的流水账,叙事十分混乱。
- 整个一个生搬硬抄一字不改
- 四千年指的是埃及从神话中诞生直到托勒密王朝覆灭的时间,也就是独立的古埃及存续期。这本书的写法比较特别,非常忠实考古与文献记录,严格按照诸王朝的顺序叙述,没有那些神秘的诅咒或夸张的戏剧性情节,有多少证据说多少话,插入的大量趣闻轶事也都自有出处。所以,书读起来略显枯燥,但很靠谱。有人吐槽翻译问题,我觉得整体上问题不大,不会误导,但我认为较大的缺憾是图极少。因为要弥补阅读时的枯燥感,并不需要作者如何生花妙笔,只要多呈现考古遗迹和文物即能克服,但篇幅有限,大量配图不现实。总之,这本书可以系统了解古埃及历史,亦不会被后人误导,但只有自己动手找图找视频对着看,才比较有趣。古埃及太古老了,后人对这个文明了解终究有限,确实不应给那漫长岁月强加政治的逻辑、规律,也不必臆测那时间洪流里某一个人的心路历程。
- “奥西里斯是昨日,Ra神是明天,昨日属于我,而我知晓明天。”
- 最好看的是最后一章,大概是因为托勒密王朝的文献资料最丰富吧,所以才能触摸到古埃及历史真实的魅力与动感。之前的章节大部分都是从考古文物里寻求脉络,研究文物是蛮好的,对研究历史来说太模糊了,只是一个轮廓,比较枯燥,没太大意思。但最后一章真的亮眼啊!如果古埃及的文献资料能多一点该多好。古埃及都灭亡两千年了,此后一直是外来帝国的殖民地,真是残酷啊,这样辉煌古老的一个文明。 看看古埃及四千年的历史,也有发达的天文、农业灌溉水平,华丽、富饶,但都没有进化为工业文明,反而败给了后起之秀罗马。而近代以来中国人自恃有四千年历史,却在清朝被西方超越深以为耻,是不是真的想太多了呢?谁说你历史久,经济发达,文化优越,就一定能产生工业文明和资本主义了?看看古埃及吧!
- 看完一遍,以后肯定还会有第n遍,因为太复杂太有魅力了
- 连篇累牍的考古叙述,可读性太差。
- 介绍的虽然挺多,可我还是觉得浪费金钱了
- 2020.13
- 托勒密家族彪悍的乱伦让人瞠目结舌。想接着看关于克娄奥帕特拉和恺撒、安东尼、屋大维的那段历史故事。
- 专业知识过硬,但语言风趣幽默,甚至会分享一些古埃及猎奇知识!(如石棺铭文上,祭司对着要被做成木乃伊的尸体大喊你不要烂啊!)其中还有一些女历史学家的独特视角,如探讨古埃及女性的生活情景,政治地位等等。是本值得反复读的好书。有想要了解古埃及历史的可以读这本书入门。
- 纪录片旁白体,难受
- 闲暇之余可以读一读。😄
- 《埃及四千年》✘《埃及法老年表》✔ 大概是我看过的最难看的历史书。 毫无重点,又臭又长,极其无趣,令人生厌。 作者硬是写了四千年的流水账,来毁灭你对古埃及的求知欲。浪费了这么好的纸。 值得肯定的是,这应该是目前关于古埃及的最细致详实的资料。不过一本考古学的书,标题取啥The Story of Egypt??对自己写出的东西定位不清晰,营销过头,读者直呼上当。
- 埃及历史之悠长丰富,超越惯常想象,比如公元前26世纪,胡夫金字塔就已修建;比如公元前16世纪的纸莎草手稿中,关于方程式、分数、代数的严谨论证;比如埃及王朝对圣经历史的影响;比如埃及人帮助罗马建立儒略历,也就是太阳历,乃使用至今的公历。 除此之外,埃及与两河流域的交流影响,包括金属冶炼技术的影响借鉴,属于那个时代的最顶尖军工技术。埃及对希腊文化的影响,从青铜文明崩塌之前开始(克里特文明,特洛伊文明),到黑暗三世纪之后的BC8世纪开始,城邦文明时期,埃及对希腊也是深刻影响。汉尼拔攻陷亚平宁半岛,罗马粮食供应几近瘫痪,埃及的托勒密王朝坚定支持罗马元老院,也是罗马共和国最终得以脱困的重要因素之一。
- 阅毕。原来翻译有很大的纰漏,但这并没降低我对埃及的热情,和Y相约2022亚历山大摸坟墓😂因为啊,2021是否能出国还是未知鸭!!!
- 需要一定的埃及史知识,但并不枯燥
- 40%。虽然说是埃及四千年,但是完全是考古学视角(从时间上来看或许因为资料缺少只能如此)且叙述方式单一,谁谁谁,名字构成,爹娘是谁,墓穴情况巴拉巴拉巴拉……
- 除最后一章外其他章几乎都在按照时间顺序陈列诸位法老的墓长什么样子
- 看过最烂的科普历史书了,中学历史课本都比这个有意思。第一这么多君王,明明有很突出和有名的法老,你不重点讲,还絮絮叨叨的和流水账一样的写。第二按时间顺序写也罢了,在提了法老名字后就描写他的墓穴和墓穴地点材质,什么破烂玩意,用你描写啊,给个照片都比你这巴巴一顿文字直观。第三竟然把屋大维写的那么反面,埃及艳后这个嫁了几次的骚货到受害者了。破烂书
- 还可以,虽然有点太流水账,不过我喜欢这种~
- 对埃及文明很感兴趣,作为深入了解的一步入门作品,帮助我厘清了四千年上下的发展脉络,这一点来说还是达到了阅读的最初目的。但正如很多书评所说,全书重点并不算特别突出,有些事无巨细了,所以最终印象也不算特别深刻。加之看了评论很多人表示译者漏洞较多,看来还是需要更多方面的信息知识结合。
- 不止一次梦到埃及 此生一定要去的地方
- 其实就是一个比较流水账埃及简史,入门肯定还是可以的。忽然有点理解外国人看中国历史是啥感受了,这一堆人名太难记了,好不容易进了托勒密王朝史料详实不像前面只能主要描述描述考古发现(主要是陵墓描述),然后一堆托勒密和克里奥帕特拉你要是思路跟不上还真容易懵圈....近(luan)亲(lun)了几千年还能好歹保住王位,偶尔出一个俩明君,也算是够厉害了...
- 太水了 从前王朝讲到托勒密 几乎是按时间顺序平铺直叙 主要讲的是帝王将相的文治武功 适合喜欢埃及历史的大众看 没有啥技术含量
- 读到现在细节最多、最为读者向的古埃及史专著了,以至于怀疑作者从哪些材料中知道了这么多历史的细节。。。说本书枯燥,可能是不太习惯古埃及史的特点:众多法老中,真正充分了解其生平的实在太少了,而相当多的内容都基于考古材料。全书缺憾一是图片太少(不过大部分埃及史著作都如此),讲到的重要文物和遗址缺乏图片等帮助了解;二是翻译问题,的确和普遍译名差异不小。但总体还是值得推荐的。
- 一直有很深厚的古埃及滤镜,看过一些书评都不算评价太高,还是买了一本,在慢慢花零碎的时间阅读。
- 听得有点儿旷,加强练习耳朵
- 书拿到手质感不错,本来是很期待的,但是读过之后很失望。翻译问题较大,人神的名字都翻译得莫名其妙,有的甚至不知道指的是谁,还需要自己查找猜测去对应。句子翻译得也不通畅,不说信达雅,起码要读起来通顺易懂。书的内容一般,按时间顺序罗列,重点不突出。不知是翻译问题,还是原著就是这么写的,居然出现无依据猜测,历史类书籍还是不喜欢有这种无依据猜测。
- 太让人失望了,宣发和质量成大大的反比。内容全是流水账,不分重点,重要的人物和事件一笔带过,不重要的还东拉西扯,而且没有各王朝的宗教、习俗等的总结,只图把历史拉一遍完事。最大的问题,是人名翻译,除了像胡夫、图坦卡蒙少数几个实在太出名的,大部分我还要照着英文回忆半天才知道此人是谁,第一王朝法老Den翻译成了“邓恩”,不知道的还以为是个美国人。看了好几本古埃及的书,刘文鹏的《古代埃及史》依然是我心中的No.1,千万别被这本带偏了
- 我是凭着什么勇气买了这本书啊!太专业了,不过写的挺专业的,总算看完了,埃及神秘的面纱终于揭开了一点。
- 原来古代有过33位克莉奥帕特拉,这是一个古老的马其顿名字。托勒密五世娶了安条克三世的女儿,克莉奥帕特拉从此进入古埃及,成为女性掌权者意义重大的通用名。托勒密十世娶了侄女贝伦尼科三世,两人共同治理朝政,贝伦尼科三世特意把自己的名字改成克莉奥帕特拉。每个克莉奥帕特拉都有她们的故事,我们熟知的那位艳后当然最是绝代。所有的故事都发生在公元前,古埃及历史要梳理清楚并不容易,不同朝代,不同人物,行为却相似,有阅读障碍,有时觉得闷。造成这层障碍的另一层原因,是因为古埃及的4000年几乎是停滞的,他们奉行严格的神权等级制度,国王暨神的化身,由于统治者的身体里流动着神圣的血液,因此他们遵循血亲内婚制,在这部历史里,我们看不到“人”的存在,而只有以“神”的名义所进行的王位争夺,在血亲之间发生的权力争斗。
- while(1) { 谁,叫啥,娶了谁,生了谁,传位给谁,在哪儿建了个金字塔 }。That‘s all。
- 看到末了,古埃及历史终结于公元前30年,罗马文明才登场,煌煌四千年的王朝,文化,历史,古迹,神人一体,王族近亲繁衍,在墓葬上耗费不可计数的人力物力财富,金字塔,国王谷,王后谷,木乃伊,雕刻、文字,建筑,工艺,确实是让人叹为观止。赶着读完了,里面反复在千年间出现的神灵、帝王后妃名字有时看着也挺容易晕的。看完了再翻看回前面彩页,文明在几千年前就已经达到这样的高度,叹服不已。
- 应该请研究古埃及的译者翻译,或者是相关的人编校。基本上本书的专名算是翻车了,人名、神名大量对不上,《死者之书》应该译《亡灵书》,《白天之际到来之书》译得太硬,参考金寿福《有关重见天日的经文》,《金字塔文案》应该译《金字塔铭文》,棺椁文案则是《石棺铭文》。另外译者对古埃及文字的圣书体、祭司体等也不了解,然后不知道为什么单单Ra神没有写成汉字。出版社应该出一个专名校勘,虽然读者大多不是埃及史研究者,但也不应该太过随意(按译者配的英文原文核查即可)。 原书适合拍成纪录片(作者本身有几部纪录片),书里的图肯定是不够配文字的。大量文字按时间顺序进行考古和法老罗列,所以整体就像断烂朝报,著名的事件也没有多少新意,文化和宗教的背景介绍也不到位,是本比较尴尬的埃及史普及作品。
- 细节堆叠的流水账,没有太多分析思考归纳总结。
- 讲真的,这本书对于知识渊博的人来说是平地,对半桶水来说是悬崖。看这本书像徒手攀岩,爬两米摔一次那种。保持微笑.gif
- 读不通顺的流水账
- 1颗星是给原著的,翻译的那叫一烂!糟蹋了一本好书!!行文不说了,专用名词不会查一下嘛?自认埃及史还算有积累,这书一眼看去人都是不认识的了……真心非常嫌弃!
- 阅读成本略高
- 确实有些流水账的感觉,对事件的主次没有特别的区分。感觉缺乏了一种历史的激情。不过在结构上写得很清楚,也严格按照时间顺序来叙述,作为入门读物的话还是可以的。
- 看Fletcher的B站讲解比读这本书有意思。一些地方的翻译让人陌生,比如达苏尔。
- 作者自己可能都读不进去吧,实在太无聊了!
- 没有图,理解起来有点困难
- 今天听到阿来的一段话:现在大多数人都要求吃要吃最好的,穿要穿最好的,但是到读书的时候,反降低要求,要最简单最通俗易懂最低级的。为什么对于知识的需求不能和吃穿一样呢? 所以网络碎片化的快餐信息,而非知识大行其道。 所以有时不是因为我高雅了难懂了,是你自己的要求降低了。 读点难懂的书,做个高点的门槛题,等书读完题做完的时候,你会发现自己进步了,收获大了。 《埃》并不难懂,但把我原来支离破碎的知识串联起来,让我对神秘的古埃及有了更完整深刻的认识和了解,惊叹人类的智慧和古老的历史,并且发现大约五千年前的女人就已经开始懂得臭美,使用了化妆品,还穿各种亚麻美服!看来至今女人用起滤镜美颜来得心应手还真有厚重的历史感ni。
- 两星给这本还可以的书 三星扣在这个辣鸡翻译,出版社就不能请个对古埃及稍微有些了解的人来翻译吗?
- 作者的考古科研做的咋样咱不敢说 但书写的真的烂 和一本流水账似的 完全不引人入胜 跌宕起伏 看完了一点记忆点没有 就这个埃及历史科普读物这个定位真的是完全不符合 不建议阅读
- 概述与mace、mace head在第3、4、5章的翻译,有很大问题,最初翻译为狼牙棒,后来又翻译成权杖,同样的一个mace怎么能有不一样的翻译,这会困扰作者,且有的地方翻译,明显是由问题的。此外,在第1章,把Heliopolis翻译成了赫莫波利斯(Hermopolis),“但造物神话的关键部分仍是以赫莫波利斯为中心。那里被称为“太阳城”,原文为But the key creation myth centred on Heliopolis, ‘Sun City’。这是粗略看到的问题,估计细看起来,还会有其他问题。
- 我居然真的把这本书看完了。 坦白说,这本书写的真的不太好,时间线下的平铺直叙,考古没写明白,历史也没写明白,让人读完就记得****几世,还有31个埃及王朝。 不过数千年的文明竟然以如此方式终结,我还是有点难以释怀。而且,居然在公元前30年被罗马拿下终结了之后,一直一直都在被统治?被殖民?一直到1952年? 我才有点明白为什么说现在的埃及和古埃及已经完全不同了。
- 不错的书。但没想到这书会在翻译上闹这么大风波,这个方向的书翻译专业名词不都随心所欲吗?毫不夸张的说,基本上有多少本书就有多少种翻译,所以早见怪不怪了。郭子林研究埃及王权这么久,居然还会把tablet翻译成“桌”,翻译问题的严重和广泛程度可想而知。
- 这本书花了很大篇幅描写古代埃及的统治者和普通人的生活,以考古和遗址来讲述历史上的埃及。个人觉得读这本书前,需要对埃及有一定了解,包括其膜拜的几个重要的神祗。整部作品在分期上思路还是较为明细,在叙述时虽然具体详细且生动,不过有一点点琐碎。在书中最喜欢的是作者通过一个古墓中陪葬的一些首饰中的宝石,考证出当时埃及不产此类矿石,推测应该是从伊朗那边通过贸易得到的。要知道这可是在公元前3000多年前,远途贸易竟然已经如此发达,确实令人惊叹。看完后,觉得令人印象深刻的是一些古埃及人的生活情景。配合作者讲解的BBC古埃及纪录片应该会更有趣。书中有几个神的名字没有用约定俗成的译名,所以最好根据译者附加在边上的英文,查一下为好。整体而言瑕不掩瑜。主要还是国内此类书太少了。
- 埃及四千年的历史不是短短480余页纸可以尽述,但读下来却也学到了很多知识,那些有意思的人物仿佛就在眼前。书中竟然还提到阿加莎的《死亡终局》,读来不禁莞尔。
- 实际上不得不说,我一直觉得埃及古文明是外星人搞的……[尴尬],毕竟直到今天,连人种都换了,确实太过于蹊跷。而这本书从时间角度对于埃及梳理,让我觉得甚好,角度很不错,还没看完,很推荐[呲牙][呲牙][呲牙]
- 1.本书似乎更侧重于考古角度,花了大量篇幅来叙述那些名字并不耳熟能详的上古帝王的传承和墓葬。大量无足轻重的帝王们在书中严重占用了伟大帝王们的出场时间,内容的重心被分散了。2.译者的问题很大。我不知道译者对埃及历史学有多少了解,虽然他在每一个人名后面都附带上了英文,但我还是认为译者对于名称的翻译实在不负责任。随便举几个例子:混乱之神Seth,专业译名约定俗成是塞特,可是书里翻译成塞斯,真是闻所未闻;真理女神Maat应为玛特,却译为莫阿特;大名鼎鼎的塞提一世(Seti I)居然译为塞狄一世;Maathorneferura也许该是玛特妮菲鲁拉,我也不知道官方译名,但我觉得肯定不该是“莫阿特霍尔纳芙鲁拉”。很多非常著名的名称其实稍微一查都能找到官方准确译名,很显然译者对此并没有做什么努力。
- 2020年的第13本书。考古资料集汇,可读性不高。
- 都是封神演义的年代 讲了到耶稣诞生公元纪年开始之前的四千年 对古代埃及实在没有太多兴趣太多时间
- 可以很明显地感觉到越到后期文献越充分,早期几个王朝都只能靠金字塔的铭文倒推出有限的一点信息,后期文献充分了之后,充分感觉到托勒密王朝真乱啊……
- 看不下去了,对埃及没有了解,但作者讲述也不是很清晰,云里雾里,很多应该有配图,有的图片不知道是翻译原因还是什么,自己查都查不到。作者自己看看文字能不能想象到是什么样的图片吗?打算看看另一本书再回过头来扫一下这本书。