作者:ChanelMiller
格式: PDF, TXT, EPUB, MOBI, AZW3, DOCX
网友评价:
- It's okay to be not okay
- 今年的年度之书。
- 后半部分定刑确定后,Chanel对于法律体系、斯坦福、metoo这些宏大figure的控诉,绝对适合大声朗读。能读到飙泪,她说,媒体形容metoo运动是一场海啸,实际上每一个参与者都是一个活生生的生命,而不是一滴无生命的水珠。她说,媒体总爱问受害者what took u so long,却为什么不问how much you have suffered during this long time. 文笔太好,感谢她的声音和力量。
- 看哭了好几次
- Erasure is a form of oppression, the refusal to see.
- 作者勇敢地披露了真实姓名讲述了她在斯坦福校园被性侵的经历,如何走过漫长的司法体系,如何接受不公的判决结果,如何在绝望愤怒抑郁中自我疗伤和修复。作者一路从Emily Doe成长为Chanel Miller,从一个”Unconscious intoxicated women” 和”rape victim”变为作家、艺术工作者和运动倡导者。正应了那句话:Little girls don’t stay little forever. They turn into strong women who return to destroy your world. 另外,作者文笔真的太好了!
- KNOW my name, but also, know MY name.
- He was the one who lost everything. I was just the nobody it happened to.
- The book was sooo well-written. Chanel’s words are so powerful, cogent, and real. All the pains are real, all the frustrations are real, all the hopes are real. Each boy and girl should read this book.
- 為了讀完它,在學校門口的24h咖啡館刷了兩天夜
- 作者真的很勇敢,一直在坚持战斗,尤其是她还处于明显的弱势 - 性别、种族、身份、力量,一切的一切,光环都在对方手里。
- 2.9~4.22
- One of the most well written, powerful and thought provoking memoirs I've ever read. Sharing her horrendous experience of surviving a sexual assault took courage, resilience and strength. I listened to the audiobook narrated by herself, which made me feel even connected with her story. She's an inspiration and an excellent writer. Highly recommend!
- Not a book I’d recommend for reasons I haven’t been able to put my finger on yet. Could it be a lack of experience of feeling the same shame and humiliation and violation and taintedness. Idk. But then I don’t need to go through the same to be in sync and awe of what a writer has to say about their own sufferings. But the statement yes. Read it
- 在我眼里,这是今生必读书单里的佳作,不管读者是男是女。它的意义,不是情感宣泄或受害者的痛诉,而是灯塔般给生存者的希望之光。Miller的脆弱、力量、给人的希望都在她的文字里、穿透薄薄的纸张渗透过来。每一章节都有段落如此敲打和深深震动心灵。她的敏锐、聪慧、艺术感,结合着她内心的力量和真诚,让她的写作让人一眼就能感受她的天赋。而她最可贵的,也是她最想通过写作为太多无法这样形容出来的受害者/生存者表达,表达在当下法律系统、公共机构,整个社会对有着这样经历的人们的作为和不作为带来了什么。在这个到处有意无意渲染加害者的时代里,把她们的声音,更把她们的人性交还给她们。如作者所说,我们本能地想远离受害的故事,可是我们该靠近,我们该聆听,我们该看到越过案件本身和伤痕之下每个闪闪发光的生存者。力荐之作!
- Cried over many of its pages. True brilliant narration and confessions.
- 听的audible 有时候觉得有些夸张 懂了才发现是自己幸运 Chanel的声音不疾不徐 结尾的claim却几度哽咽 谢谢你的文字和勇气
- 只读了最后的法庭陈述。她妈妈是流浪北京里的张慈。
- Girls stand for girls....就是有点太短了,在kindle看完我还以为自己下的不是完整版
- 这本书是沉重的,因为他揭示了这个社会中制度上和价值观上对于受害者保护的不足。这本书又是明亮的,因为他让我看到了有那么多可爱勇敢的女性站出来疾呼何反抗,我希望20年后当我再次打开这本书的时候,可以笑着说,一切的努力都没有白费。想到RBJ曾经说,女性为了能够争取独立工作的权利,走了整整100年,希望下一步能迈得更大,花的时间更少
- 从最初被害时的不知所措到以后的自信强大,香奈儿的改变在这本书里有目共睹。2020年了,女性不再是一味的受害者,女性应该被知晓,被尊重。
- 这本书绝对应该列为:每个人都应该读一遍的书。
- So powerful. Writing is so powerful. Love is so powerful. SHE is so powerful. 爱让人强大。听到中间,在她快要被这件事打败的时候,看到妹妹受伤的样子,她突然就看清了、爆发了,I am more of a mom than a older sister;好几次快支撑不下去的时候,她都想到了那两个骑车路过案发现场的男生,是他们制止了Brock,救了她。/听到第一段就知道文笔不一般了。没错,这件事之后,她创作出了如此杰出的作品。但妈蛋,这些作品不是Brock赐给她的,不是trauma赐给她的,这才华本来就是她的,她本就可以创造出同样美好且深刻的作品,并且快乐一万倍。
- "Awful feelings may remain the same, but my capacity to handle them has grown. I can’t tell you what happens next because I have not yet lived it. This book does not have a happy ending. The happy part is there is no ending, because I’ll always find a way to keep going."
- 作者喝醉到自己都不记得当时发生了什么,就控诉别人?
- "We each have a name. You have taught me to be proud of mine. Every minute of every day, you are powerful and nobody can take that away from you. To girls everywhere, I am with you. On nights when you feel alone, I am with you. When people doubt you or dismiss you, I am with you. I fought everyday for you. So never stop fighting, I believe you."
- 在ins写了简短的评论还被作者转发了。我说Rapist本人肯定打死没有想过自己随意追出去的女孩是一个这样能写的作者,一份轰动世界的statement还不够,she went an extra mile and wrote this book, even though a bit self-indulgent but well well deserved. this is her moment and let her have it. 排比句排山倒海,细腻,悲伤,艰难地恢复和站起来。她做到了,非常不容易。她站起来的时候,跟她对抗的每个其他人,法官,律师,犯罪者本人,都倒下了。一个彻头彻尾的胜利。
- 看了第一章自我介绍的时候,我觉得她的性格跟我有点像,当我在读这本书的时候,我一直在想:如果这件事发生在我身上,我会怎么样?我能不能有像她那样的勇气来面对、反抗?看的过程一直都很压抑,很痛苦,一个好简单的合理法律诉求,但是当你是没钱没权的那一方就肯定会吃亏。法律难道不是用来保护我们的吗?她的家境已经算比较好,但是想想那些没钱没权无处诉求的女性被性侵后到底会有多痛苦和绝望?从小到大都被告诫要保护自己,但从未意识到这本来就并不合理。为什么永远都是受害者有罪,加害者却从来不检讨自己?这是个好可怕的时代,到现在都好难改变人们固有的偏见,怎么还敢期待未来?
- 语言非常有力量,虽然大多是作者自己的心理表白、喃喃自语。作为受害者太难了,法律过程太长了。我觉得那种受害,大部分还是来自于事后的这个过程。
- 坚持走过在漫长的庭审,为自己抗争就已经证明了她无与伦比的勇气和毅力,这本书所体现的她在这个过程中的心路历程和感悟反思同样值得敬佩。
- 给四星不是因为书写得不好,而是在四星五星的定义推荐和力荐之间做出的抉择。这本书是斯坦福性侵案的受害者的回忆录,她极其平静地记录历史,没有引人入胜的地方,有的只是无尽的压抑,导致我数次拿起数次放下,从开始到听完经历了一个多月以及5本其他的书。 书的最后一章,victim's statement是全书的高潮,写得超好,想给六星!有声书是作者本人念的,能听到她念最后一章时数次哽咽,感受到她最raw的emotion。读完以后最深的感慨是自己身边的环境好太多公平太多。 对这本书的不靠谱建议: 网上搜一下作者的故事,然后去听书的最后一章。
- 写得太好了,真的,小夏是天才吧。
- 2021年第一本五星好书!推荐给每一位女性。这是我们关于性侵最真实的写照,这是我们在21世纪最有力的证据,这也是我们面对威胁最强大的反击。每一个字每一个标点符号都在向世界证明:女性永远有你们想象不到的力量。我很庆幸很多中国女性开始争取自己的合法权益,也懂得何为正当何为冒犯,就像作者在书中所言“性侵的理由不应是我一个人走在漆黑的街道,不是我酩酊大醉不省人事,不是我穿了超短裙露背吊带,更不是我展示了我脆弱的一面”。世界不应该将矛头指向受害者,而是实施了冒犯行为的有罪者,无论他是体坛新星,影视圈红人,还是才子歌手。但同时略显遗憾的是,中国大部分男性仍没有意识到性侵的后果有多严重,甚至有人坚称“犯罪自由论”,让人愤怒不已。每个人固然有自由行为的权利,但也仅限于不违法违规之事。记住,受害者没有错。
- “She looked straight into the sun and laid it all out for us.” Very powerful book. Swallowed all her pain, her sorrow and her survival in those 368 pages, yet felt liberated, empowered and saved.
- 这星期的每天晚上都在读know my name。在介绍书的推送下面见到不少page47上的同款恶毒评论,在豆瓣也见到更多支持的声音。小勇士自己从斯坦福校园侵犯挺了过来还给其他人通过文字带来力量,很值得读的一本书。💪💪
- Know my name, as a living person. Not a victim of his.
- 五星!远超预期。作者的文笔太好了!!很细腻,很有逻辑性的叙述。看哭了几次
- 每读一段就哭一段,拖拖拉拉地看了好一阵子……在作者娓娓道来的平凡细节里,我看到了伟大的灵魂。我觉得每个人都应该阅读这本书,为自己、为他人、为这个世界,学会帮助身边受到伤害的人,学会发出有同理心的言论,学会成为改变的一部分……read and support
- 在回家的火车上读到掉泪。真的希望这本书能被更多更多更多的人看到。
- 非常powerful也非常intimate 能感觉出作者本身是一个很有想法很有韧性的人 也越来越感觉到社会里一些不成文的陋习 作为男性的privilege 不经想要问一句 why do we have to ignore and accept this?
- 太艰难的阅读了,读一章,就要哭一场,停一周。We each have a name.
- 见书评“Victims grow around”
- 读完让人觉得有力量的书系列,在我心里和《房思琪的初恋乐园》一样,Chanel愿意把遭遇写下来就是一件值得敬佩的事,况且就文学本身来说这本书也很好读,真的值得一看尤其对于女孩子。
- 虽然是女性故事,但更想推荐男生都读一读。男女生活在不同的世界,看过之后你或许会有一点了解。 另:中文版翻得太太太太太太差了。
- 爱看律政剧的我 才知道原来法庭上的每一次盘问可以如此令人绝望和分布。作者文笔太好了,完全能够感受她经历过的一切和她内心的强大,谢谢分享她走过的这些难过,愤怒,无力到抗争,思考,反抗 You have to hold out to see how your life unfolds,because it’s mostly likely beyond what you can imagine
- A must read. Empowering.
- The culture of victim-blaming and systematic apathy did even more damage than the crime itself. It’s appalling to see the victim overcome so much resistance and dismissal and endure incredible pains of being revictimized just to get her voice registered and justice concluded. Activism brings hopes of change and should be appreciated.
- It’s touching, powerful, concise, to the point. 感谢Chanel勇敢的抗争。性侵的本质从来都只有性侵行为本身,和施暴者原本是否优秀,受害者穿了什么衣服都没有任何关系~
- 熬到深夜也要看完的书,张小夏的文笔太棒了
- 以前看英文小说从来不会有“文笔”的感觉。直到看到这本书,比喻的精准,真的有惊讶到我。
- 文笔太好了!看完书后找了一些张小夏的采访看,她本人就如书里的表达一样温柔但有力!
- 看了这本书更能理解为什么有些受害者会选择restorative justice,司法系统的运作机制不但需要受害人的伤口一直停留在案发时皮开肉绽的状态,由系统反复检验,甚至示之于众,最后系统生成的答复也往往too little too late.
- 2021-8 基本上看每章都看哭了。Chanel太会表达,她的痛苦她的人格,混沌中的坚强,都一再击中我的心。而想象一下,如果不是她这样有天赋的写作者,victim可能又一次被贴上撕不掉的污名化标签。看的时候不禁联想到林奕含,想象着如果她在一个不同的环境是否有将痛苦转化成力量的可能。但总之,very genuine and well-written,文字是有极大力量的。
- Tears sprang to my eyes.
- 推荐每一个即将进入美国college的女孩都读这本书,非常的powerful和有教育意义。很多部分都非常可以relate。太多女性victim都被指责为什么不把自己保护好,好像被性侵是全世界人的错唯独不是这个性侵者的错。作为一个Asian,非常理解作者apologetic的性格,和试图去改变这种性格的觉醒和努力。那篇victim statement实在是写的太好了!
- 啊!真的太好看了!作者的文笔很赞 很多地方看的人根本停不下来 只想一直读下去。作为一个受害者的艰难处境 她的坚强挣扎和努力 都让人感动和佩服 只希望女性的生存环境能越来越好 需要我们每一个人努力
- 先读了英文版,但是太着急案件进展转读了译本。作者文笔没得说,一连串短句子写的我鸡皮疙瘩都起来了,让人感同身受她的痛苦困惑自我厌恶和不甘。但是翻译真的好差,我觉得有道翻译的都比这个好一点......再一个是文章的前半部分写的都很好,金句频出,但她从法庭胜诉之后,我期待看到她是如何自我疗愈的,因为我知道侵犯者仅仅几个月的监狱生活不能修复她所受到的创伤,但是作者用2-3章的篇幅在夸奖自己优秀的法庭论述,这让我有点emmm(虽然结尾附上的论述的确很好,但这么长的篇幅实在有点夸张了)。好在最后一章又回归到她的水准了1点出了她用这么长的时间去写作,去不断的掀开伤疤去回忆细节,不过是为了girls help girls。
- 最后几章,老觉得作者该收尾了吧,结果并没有。 文末的总结很励志,有很积极的价值观,并且就这件事更深入地讨论了很多,比如如果这个学生是少数族裔,没什么前途,男人看到喝醉的女人应该怎么做,学校为名声而对学生的袒护,律师为了给犯罪者减少惩罚的骚操作,受害者怎么走出困境等等。 ps:母亲是作家和念英语系两条,一定影响了她写作本身。 #hear me roar# #use your voice#
- Safety is an illusion. 所有生活在这个社会上的女性感同身受的一句陈述,而Chanel的故事甚至只是冰山一角。我们要继续发声,继续写作,就像波伏娃所说,“一旦女人自由了,除了自由地创作,她没有别的命运”。
- 英语可能比汉语更写实吧,读起来更难过,压抑。
- Now, I knew your name.
- 永远不要忽视一个女孩的勇气
- Strong
- 对受害者来说,it’s ok to be not ok,家人朋友的支持非常重要。但对司法系统和社会舆论而言,完美受害者的故事什么时候才能结束?聪明而又善于写作的Chanel把它全部写了出来,即使这对她个人来说是又一遍痛苦的回忆,但全世界其他有着共同经历但却不敢言说、无力表达的受害者呢?希望这本书可以给她们力量。
- 刚开始读以为会是一本很personal的书,事实证明女性被伤害在这个星球上是一种100%有共鸣的普遍经验。她不羞于敏感,把生活中很多我们习以为常连“为什么这样?”都不会问的问题提出来,又怀有希望,用脆弱去保护脆弱。Your resilience is your humanity.
- 着实看得我最近神魂颠倒,茶不思饭不想,潸然泪下。If I were her mom, I’d be SO PROUD of her. 看到brock turner和他的无耻团队遇到了一个如此eloquent, strong, intelligent, observant, talented, 有自己voice的受害者,也算是很解气了。
- 听完的第二本原版书。是作者自己读的,喜欢她的口音和声音,温柔又有力量。这本书没有很多情节冲突,最后几乎像是散文,个人认为听书比看书容易读下去。作者文笔很优美,有很多启发性的句子。而且这本书重点放在性侵受害者如何疗伤,很细腻,有些角度很新颖
- The legal system is sicker than i thought. Whomever with the money to hire better lawyers have a much better edge. Also the violence in the US in general... :(
- feel the pain from the incident and court procedures... going through the court is a nightmare re-play... recalling every trivial details and can’t protect ur loved ones from experiencing the same things with u... / victims are not to be blamed for being assaulted / women have the rights for parties or any clothes style without judgement
- 作者真的很会写。回忆、心情穿插,使得本书超越议题本身,归为文学自传不为过。
- 很喜欢她最后读Statement那一段
- So powerful 借用评论中的一句话 I see you. I hear you. I’m with you.
- 文笔非常细腻。读了几页之后就觉得作者是infp。根据网上的少之又少的资料,应该是infp无误了。细腻,温柔,平静,但坚定有力,这大概就是我所向往的最高境界的gentleness了
- “Someone who cannot take full accountability for his actions does not deserve a mitigating sentence. It is deeply offensive that he would try and dilute rape with a suggestion of ‘promiscuity.’ By definition rape is not the absence of promiscuity, rape is the absence of consent, and it perturbs me deeply that he can’t even see that distinction.”
- 从前只是从理性上支持性侵受害者,觉得有必要从感情上理解她(他)们的挣扎。
- 与其说读过,不如说是听过作者本人阅读的版本。在学校爬山上课和训练,每天都要因为这本书哭几鼻子。人生本来就很难,男性群体某些部分的人却让一些女性更难得多。永远不能容忍。永远不能忘记court上念出来的两封放在一起就讽刺无比的信。至少未来的有一天,自我认知是女孩儿的人儿们可以不再有我们今天的忐忑和烦心。
- 喜马拉雅上听完第二天就下架了。这是我见过最坚韧的一份勇气。美国版的《日本之耻》
- I’ve never read such a detailed description of everything that happened after being assaulted. I could feel her pain when she was questioned, then silenced and blamed. Chanel outlived the excruciating process and told her story using her own voice. It’s important for people to acknowledge what she tried to convey, what she fought so hard for.
- Superb writing, incisive and gets to the point without embellishment, especially the way she details the moments after she woke up in the hospital. Just too long, I skipped some paragraph.
- Another book moved me to tears. So many powerful statements allow us to see the shape of a better world ahead of us through the darkest moments of her life. She still believes in the good. What’s the reason for us not fighting for the good? Know her name. Chanel Miller. One of the many. She’s not alone.
- 我太喜欢这个书名了,know my name,对呀你应该知道她的名字,了解她的遭遇,知道她这一段经历的不易。(看这个的时候我有在反思我自己就是有些时候我很关注sb why do this,但是反过来那些被伤害的人,除了划分她们简单的高危or低危就完了没有然后了)I will always stand with u
- The power of words.
- I read slowly, had to stop to wipe the tears on my face a couple of times. Thank you Chanel, your courage empowered all of us.
- Writing is powerful!!
- 作者文笔真的很好很好!清晰流畅!我觉得能有勇气讲出自己的故事和心路历程真的是很有勇气的一件事 希望所有女孩都能从中汲取到力量
- 文字优美,委婉细腻的叙述之下是不甘于被禁声不屈服于受害者身份的强大的爆发力。感叹文字力量的强大。
- 作者的文字能力是天才水准的,一个两句话就可以总结完的故事被她用浓烈的情绪和精准的描述娓娓讲了300多页,没有一段是多余的。The emotions are raw. Her words are searing and powerful. I ached and cried with her. 文字是有力量的。书里最给予我安慰和力量的两句话是“you have to wait and see how your life unfolds”和“pain always gives you more power to go forward. Happiness and comfort don’t.” 真勇敢啊。
- 姐妹们站起来!
- strength
- Silvers we show, mountains we hide.
- 很“难”读,因为太痛,太窒息,数次停下来,深呼吸,或者索性哭一会,待平复之后继续。作为女性,我们承受了太多太多,各种羞辱、压制,我们不是我们,我们没有我们。出现问题时,我们总是第一时间审查自己。我们不断把自己收紧。但,这是不对的。当我们开始觉醒,就没有什么可以阻止我们。不要哭,我们的力量是无穷的。当我们无视那些蔑视、羞辱、贬损时,它们就什么都不是。挺起胸膛,打回去,我们为自己开路。
- Very much touched by the book. So beautifully written, though heartbroken to read some passages
- He bought a ticket for me to a planet where I lived by myself.
- 写的真好。能够如此准确又细致地描述每一层细微的感受,展现自己的脆弱和痛苦,多么勇敢。最终给强奸犯定了罪,推动了法律的改变,罢免了不公正的法官,这就是发声的力量。感谢作者,给万千女性同胞希望和勇气。希望我们从此以后不再沉默。
- 一声叹息。。。。。想说点什么,又决定算了。。。。
- 开篇时还会抱怨作者吐字不清,渐渐觉得她的声音像一把伞,或者只是一件棉袄上的连帽,让我在雪天觉得安心
- 2021.03.21